|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   NO   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RU   NO   SQ   FI   IT   RO   DA   PT   CS   HR   BG   EO   LA   BS   SR   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1013 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to get under one's skin [idiom] [cause a deep understanding, move] jdm. unter die Haut gehen [ugs.] [Redewendung] [im Innersten berühren]
to get under sb.'s feet [coll.] [idiom]jdm. ins Gehege kommen / geraten [Redewendung]
to get under sb.'s skin [coll.] [idiom] jdn. aufbringen [ärgerlich machen]
to get under shelter sich unterstellen
to get under shelter (from sth.)sich in Sicherheit bringen (vor etw. [Dat.])
to get under the skinunter die Haut gehen
to get under way ins Rollen kommen [Redewendung]
to get under way sich in Bewegung setzen
to get under way unter Segel gehen [auslaufen]
to get under way [also: get underway] [idiom] in Gang kommen [Redewendung]
to get under weigh unter Segel gehen
to get undressed sich ausziehen
to get undressedsich freimachen [ausziehen]
to get up aufstehen
to get up ansteigen
to get up [chair, bed] sich erheben [aufstehen]
to get up at the crack of dawn [idiom] mit den Hühnern aufstehen [hum.] [Redewendung]
to get up at the crack of dawn [idiom]beim ersten Hahnenschrei aufstehen [Redewendung]
to get up at the crack of dawn [idiom] vor Tau und Tag aufstehen [Redewendung]
to get up at the crack of dawn [idiom] mit dem ersten Hahnenschrei aufstehen [Redewendung]
to get up early früh aufstehen
to get up in arms [coll.] [idiom]in Harnisch geraten [Redewendung] [wütend werden]
to get up momentum Schwung holen
to get up off one's ass [Am.] [vulg.] den Arsch hochkriegen [ugs.] [derb]
to get up on one's soapbox [idiom]Volksreden halten
to get up on the wrong side of bed [Am.] mit dem falschen Fuß aufstehen
to get up on the wrong side of (the) bedmit dem linken Fuß aufstehen
to get up sb.'s nose [Br.] [coll.] [idiom]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung]
to get up sb.'s nose [coll.] [idiom]jdm. in die Krone fahren [ugs.] [Redewendung]
to get up the nerve to do sth. [coll.] [idiom]den Mut zusammennehmen, etw. zu tun
to get up to a bit of no good [Br.] [coll.] ein (ganz) linkes Ding drehen [ugs.] [Redewendung]
to get up to mischief eine Dummheit begehen
to get up to nonsense Quatsch machen [ugs.]
to get up to nonsense herumalbern [ugs.]
to get up to nonsenseUnsinn machen
to get up to nonsenseBlödsinn anstellen
to get up to one's ears in debt [coll.]sich bis zum Gehtnichtmehr verschulden [ugs.]
to get up to some silly thingsFisimatenten machen [ugs.]
to get up to sth.bis zu etw. [Dat.] kommen
to get up to sth. etw. anstellen [ugs.] [Unsinn etc.]
to get up to sth. etw. fabrizieren [ugs.] [anstellen, treiben]
to get up to sth. [mischief] etw. [Akk.] drehen [ugs.] [pej.] [etw. anstellen] [Unsinn]
to get up with the chickens [idiom] mit den Hühnern aufstehen [Redewendung]
to get up with the sparrows [coll.] [be up early]mit den Hühnern aufstehen [ugs.]
to get upset about sb./sth. sich [Akk.] aufregen über jdn./etw.
to get uptight (about sth.) [coll.] [get angry] (wegen etw.) sauer werden [ugs.]
to get used to each othersich aneinander gewöhnen
to get used to itsich [Akk.] dreinfinden [ugs.]
to get used to one another sich aufeinander einspielen [aneinander gewöhnen]
to get used to riding a (particular) horsesich mit einem Pferd einreiten
to get used to sth. sich [Akk.] an etw. [Akk.] gewöhnen
to get used to sth. [ideas, plans, etc.] sich mit etw. [Dat.] anfreunden [mit Gedanken, Plänen etc.]
to get used to the idea sich mit dem Gedanken vertraut machen
to get vaccinated sich [Akk.] impfen lassen
to get value for money [idiom] etwas für sein Geld bekommen [Redewendung]
to get vaxxed [coll.]geimpft werden
to get (very) thin [to lose weight]vom Fleisch fallen [ugs.]
to get violenthandgreiflich werden
to get wasted [sl.] [get drunk] sich [Dat.] die Kante geben [ugs.] [sich betrinken]
to get weak at / in the knees [idiom]weiche Knie bekommen [Redewendung]
to get weakerschwächer werden
to get weaving [Br.] [coll.] sich [Akk.] auf die Socken machen [ugs.]
to get weaving [Br.] [coll.] [dated] [to hurry] Gas geben [ugs.]
to get weird ideas [coll.]rumspinnen [ugs.]
to get well againsich erholen
to get well again wieder gesund werden
to get wet nass werden
to get whacked [sl.] kaltgemacht werden [ugs. für: umgebracht werden]
to get what is coming to one sein Fett kriegen / abkriegen / bekommen / abbekommen [ugs.]
to get what one deserves [just punishment] seine gerechte Strafe erhalten
to get whiff of sth. [fig.] [rare] [come to know sth.]Wind von etw. bekommen [fig.] [etwas erfahren]
to get whiff of sth. [fig.] [rare] [come to know sth.] Dunst von etw. [Dat.] bekommen [fig.] [etw. erfahren]
to get widersich verbreitern
to get wind of sth. [idiom] von etw. [Dat.] Wind kriegen [ugs.] [Redewendung]
to get wind of sth. [idiom] von etw. [Dat.] erfahren
to get wind of sth. [idiom] von etw. [Dat.] Wind bekommen [Redewendung]
to get wind of sth. [idiom] etw. [Akk.] spitzkriegen [ugs.]
to get windy [esp. Br.] [coll.] [get frightened] Schiss kriegen [ugs.] [salopp]
to get winged einen Streifschuß erhalten [alt]
to get wise [coll.] plötzlich kapieren [ugs.]
to get wise to sb. [idiom]jdm. auf die Schliche kommen [ugs.] [Redewendung]
to get wise to sth. [coll.] [idiom]etw. [Akk.] spitzkriegen [ugs.]
to get wised up [Am.] [sl.] Bescheid wissen [begreifen]
to get worked up [coll.] (sich) erzürnen [geh.] [zornig werden]
to get worked up over sth. sich über etw. aufregen
to get worked up over sth. ein Fass aufmachen [fig.] [Redewendung]
to get worriedbeginnen, sich [Dat.] Sorgen zu machen
to get worsesich verschärfen
to get worsesich verschlechtern
to get worse sich verschlimmern
to get wound up in sth. [idiom] sich in etw. verbeißen [fig.]
to get wrapped up in a discussionsich in eine Diskussion verstricken
to get your money's worth auf die Kosten kommen [Redewendung]
[to get a paunch from eating so much]sich [Dat.] einen Bauch anessen
to ghettoise [Br.]zum Ghetto machen
to ghettoise [Br.]gettoisieren
to ghettoise [Br.]ghettoisieren
to ghettoizezum Ghetto machen
to ghettoize gettoisieren
to ghettoize ghettoisieren
« togetogetogetogetogetogetoghtogitogitogitogi »
« backPage 1013 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement