|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1020 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to get full marks (for sth.) [Br.] die Bestnote (für etw.) erhalten
to get funny with sb. [coll.] jdm. dumm kommen [ugs.]
to get furtherweiterkommen
to get goingins Rollen kommen
to get going losgehen
to get goinganfangen
to get goingin Fahrt kommen [ugs.] [Redewendung]
to get goingin die Gänge kommen [ugs.] [Redewendung]
to get goingin die Hufe kommen [ugs.] [Redewendung] [in die Gänge kommen]
to get going [coll.] sich [Akk.] in Trab setzen [Redewendung] [ugs.]
to get going [start happening or taking place] in Gang kommen
to get going [to move off, to start talking] loslegen [ugs.]
to get going again wieder flottmachen
to get good wages guten Lohn verdienen
to get half credit for sth. [Am.] etw. geht / fließt nur zur Hälfte in die Benotung ein
to get hammered [coll.] sich besaufen [ugs.]
to get hammered [coll.] sich [Dat.] die Hucke vollsaufen [ugs.] [salopp] [Redewendung]
to get hammered [coll.] [idiom] sich [Dat.] die Birne vollsaufen [ugs.] [Redewendung]
to get handed down überkommen [geh.] [durch Überlieferung]
to get harmed [coll.] verletzt werden
to get head [Am.] [vulg.]einen geblasen bekommen [vulg.]
to get heavily drunk abstürzen [ugs.] [zu viel trinken]
to get held back [Am.] [sl.] sitzen bleiben [ugs.]
to get het up [Br.] sich echauffieren
to get high on cocaine [sl.] sich mit Kokain anturnen [ugs.]
to get high on sth. [idiom] sich [Akk.] an etw. [Dat.] berauschen
to get hired eine Heuer bekommen
to get hit by a car von einem Auto angefahren werden
to get hitched [coll.] [idiom]in den Hafen der Ehe einlaufen [Redewendung]
to get hived off from sth. [Br.] aus etw. [Dat.] ausgegründet werden
to get hold of sb.jdn. fangen
to get hold of sb./sth.jdn./etw. zu fassen kriegen [ugs.]
to get hold of sb./sth. jdn./etw. zu fassen bekommen
to get hold of sb./sth. [Br.] [coll.] jdn./etw. in die Finger bekommen / kriegen [ugs.]
to get hold of sb./sth. [idiom] jds./etw. habhaft werden [geh.]
to get hold of sth.etw. [Akk.] ergattern [ugs.]
to get hold of sth.etw. erwischen [ugs.] [ergattern]
to get hold of sth.etw. auftreiben
to get hold of sth. [e.g. documents]an etw. herankommen [z. B. Dokumente]
to get (hold of) the wrong end of the stick etwas völlig verkehrt auffassen
to get (hold of) the wrong end of the stick [coll.] das irgendwie missverstehen [ugs.] [Situation]
to get (hold of) the wrong end of the stick [coll.]das völlig falsch interpretieren [ugs.] [Situation]
to get (hold of) the wrong end of the stick [idiom]etw. [Akk.] in den falschen Hals bekommen [Redewendung]
to get (hold of) the wrong end of the stick [idiom]etw. in die falsche Kehle bekommen [ugs.] [Redewendung]
to get home nach Hause kommen
to get home heimkommen
to get home nach Hause gelangen
to get home nachhause kommen
to get home earlyfrüh nach Hause kommen
to get homesickHeimweh kriegen [ugs.]
to get hooked on sth. [sl.] nach etw. [Dat.] süchtig werden
to get hopelessly lost sich heillos verirren
to get horizontal (with sb.) [sl.] [idiom] sich [Akk.] (von jdm.) flachlegen lassen [vulg.] [Redewendung]
to get horny [coll.]scharf werden [ugs.]
to get hot under the collar [Am.] [coll.] [idiom]die Wut kriegen [ugs.]
to get hung up about sth. [coll.] wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] durchdrehen [ugs.]
to get hung up about sth. [coll.]wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] Komplexe kriegen [ugs.]
to get hungry Hunger bekommen
to get hungryHunger kriegen [ugs.]
to get hungry hungrig werden
to get hurtverletzt werden
to get hurt etwas abbekommen [ugs.] [verletzt werden]
to get hussied up [Am.] [coll.] sich aufmotzen [ugs.]
to get ill [to become ill] krank werden
to get ineinsteigen
to get in [arrive] [bus, train, etc.]ankommen [Bus, Zug etc.]
to get in [coll.] [fresh stocks etc] hereinbekommen [ugs.]
to get in [of rain; e.g. The rain's getting in the house!] hereinregnen
to get in [penetrate] eindringen
to get in / intogeraten [an einen Ort, in eine Sache]
to get in / into a dilemma in eine Zwangslage kommen
to get in / into the habit of doing sth. sich [Dat.] etw. [Akk.] angewöhnen
to get in / into the habit of doing sth. sich [Dat.] angewöhnen, etw. zu tun
to get in / into the habit of doing sth. sich [Akk.] daran gewöhnen, etw. zu tun
to get in a fuddle durcheinander kommen [alt]
to get in a fuddledurcheinanderkommen
to get in a lather [coll.] [idiom] sich aufregen [wütend werden]
to get in each other's way sich / einander in die Quere kommen [Redewendung]
to get in each other's way sich [Dat.] ins Gehege kommen [Redewendung]
to get in from workvon der Arbeit kommen
to get in hot water [coll.] [idiom]sich [Akk.] in die Nesseln setzen [Redewendung]
to get in lane [Br.]einspuren [schweiz.] [einordnen]
to get in linesich (hinten) anstellen
to get in line sich einreihen
to get in on the act [coll.]mitmischen [ugs.]
to get in on the ground floor gleich zu Anfang einsteigen [fig.]
to get in orderherrichten
to get in premises [Br.] in ein Grundstück einfahren
to get in sb.'s car zu jdm. ins Auto steigen
to get in sb.'s hair [idiom] jdm. auf die Nerven gehen [ugs.] [Redewendung]
to get in sb.'s wayjdm. in die Quere kommen [ugs.] [Redewendung]
to get in sb.'s way [idiom]jdm. in die Quere kommen [ugs.] [Redewendung]
to get in the car ins Auto steigen
to get in the leaddie Führung übernehmen
to get in the (pudding) club [Br.] [coll.] [idiom] schwanger werden
to get in the wayin den Weg kommen
to get in the wayin die Quere kommen [ugs.] [Redewendung] [behindern, stören]
to get in the way [also fig.] im Weg stehen [auch fig.: stören]
to get in the way of sb./sth. [idiom] jdm./etw. in die Quere kommen [ugs.] [Redewendung]
to get in the zone [idiom]in einer Sache völlig aufgehen
« togetogetogetogetogetogetogetogetogetogetoge »
« backPage 1020 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement