|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1034 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to get to sb./sth. [reach]zu jdm./etw. kommen [erreichen]
to get to sb.'s head jdm. zu Kopfe steigen
to get to see sth.etw. zu sehen bekommen
to get to talkingins Plaudern geraten
to get to the bottom of it [idiom]der Sache auf den Grund gehen [Redewendung]
to get to the bottom of sth. [idiom] etw. [Akk.] ergründen
to get to the bottom of sth. [idiom]etw. [Akk.] herausfinden [aufklären]
to get to the bottom of sth. [idiom] etw. [Akk.] auflichten [geh.] [aufhellen, aufklären: Hintergründe, Geheimnis]
to get to the bottom of sth. [idiom]etw. [Akk.] aufklären
to get to the bottom of sth. [idiom] etw. [Dat.] auf den Grund gehen [Redewendung]
to get to the bottom of sth. [idiom]etw. [Akk.] ausloten [auf den Grund gehen]
to get to the bottom of sth. [idiom]etw. [Dat.] auf den Grund kommen [Redewendung]
to get to the bottom of thingsden Dingen auf den Grund gehen
to get to the gift an das Geschenk herankommen
to get to the heart of sth. [idiom]etw. [Akk.] auf den Punkt bringen [Redewendung]
to get to the heart of the matteran den Nerv der Sache rühren
to get to the heart of the matterden Kern (der Sache) treffen
to get to the point auf den Punkt kommen
to get to the point where so weit kommen, dass
to get to the root of the problem an die Wurzeln des Problems herankommen
to get to the top an die Spitze kommen
to get to the town in der Stadt ankommen
to get to the truthhinter die Wahrheit kommen
to get to work [arrive at, reach]zur Arbeit kommen [gelangen]
to get to work [idiom] [start working on sth.] ans Werk gehen [sich an die Arbeit machen]
to get to work on sth. sich [Dat.] etw. [Akk.] vornehmen
to get togetherzusammenbekommen
to get togethersich verbünden
to get together sich zusammentun
to get togetherzusammenkommen
to get together sich zusammenfinden
to get together zusammenfinden
to get togetherzueinanderfinden
to get togetherzueinander finden
to get together a sum of money einen Betrag aufbringen
to get together againwieder zusammenkommen
to get together with sb. [form a close relationship] sich mit jdm. verbandeln [regional] [eng verbinden]
to get too big for one's boots [Br.] [idiom] größenwahnsinnig werden [ugs.] [pej.]
to get too big for one's britches [Am.] [idiom] größenwahnsinnig werden [ugs.] [pej.]
to get too close for comfort to sb./sth. jdm./etw. bedrohlich nahe kommen
to get too close to sb./sth. [also fig.] jdm./etw. zu nahe kommen [auch fig.]
to get tough andere Saiten aufziehen [Redewendung]
to get tough (with sb.) (bei jdm.) eine härtere Gangart einlegen [Redewendung]
to get tough (with sb.)(bei jdm.) eine härtere Gangart einschlagen [Redewendung]
to get treated by a doctor sich von einem Arzt behandeln lassen
to get treated by a woman doctor sich von einer Ärztin behandeln lassen
to get triggered ausgelöst werden [Alarm, Streit etc.]
to get turned on [sl.] geil werden [ugs.]
to get under one's skin [idiom] [cause a deep understanding, move] jdm. unter die Haut gehen [ugs.] [Redewendung] [im Innersten berühren]
to get under sb.'s feet [coll.] [idiom]jdm. ins Gehege kommen / geraten [Redewendung]
to get under sb.'s skin [coll.] [idiom] jdn. aufbringen [ärgerlich machen]
to get under shelter sich unterstellen
to get under shelter (from sth.) sich [Akk.] in Sicherheit bringen (vor etw. [Dat.])
to get under the skin unter die Haut gehen
to get under way ins Rollen kommen [Redewendung]
to get under waysich in Bewegung setzen
to get under way unter Segel gehen [auslaufen]
to get under way [also: get underway] [idiom] in Gang kommen [Redewendung]
to get under weighunter Segel gehen
to get undressed sich ausziehen
to get undressed sich freimachen [ausziehen]
to get up aufstehen
to get upansteigen
to get up [chair, bed] sich erheben [aufstehen]
to get up at the crack of dawn [idiom] mit den Hühnern aufstehen [hum.] [Redewendung]
to get up at the crack of dawn [idiom] beim ersten Hahnenschrei aufstehen [Redewendung]
to get up at the crack of dawn [idiom] vor Tau und Tag aufstehen [Redewendung]
to get up at the crack of dawn [idiom]mit dem ersten Hahnenschrei aufstehen [Redewendung]
to get up earlyfrüh aufstehen
to get up in arms [coll.] [idiom] in Harnisch geraten [Redewendung] [wütend werden]
to get up momentum Schwung holen
to get up off one's ass [Am.] [vulg.] [idiom]den Arsch hochkriegen [ugs.] [derb] [Redewendung]
to get up on one's soapbox [idiom] Volksreden halten
to get up on the wrong side of bed [Am.]mit dem falschen Fuß aufstehen
to get up on the wrong side of (the) bedmit dem linken Fuß aufstehen
to get up sb.'s nose [Br.] [coll.] [idiom] jdm. auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung]
to get up sb.'s nose [coll.] [idiom] jdm. in die Krone fahren [ugs.] [Redewendung]
to get up the nerve to do sth. [coll.] [idiom]den Mut zusammennehmen, etw. zu tun
to get up to a bit of no good [Br.] [coll.] ein (ganz) linkes Ding drehen [ugs.] [Redewendung]
to get up to mischiefeine Dummheit begehen
to get up to nonsenseQuatsch machen [ugs.]
to get up to nonsense herumalbern [ugs.]
to get up to nonsenseUnsinn machen
to get up to nonsense Blödsinn anstellen [ugs.]
to get up to one's ears in debt [coll.] sich bis zum Gehtnichtmehr verschulden [ugs.]
to get up to some silly things Fisimatenten machen [ugs.]
to get up to sth. bis zu etw. [Dat.] kommen
to get up to sth.etw. anstellen [ugs.] [Unsinn etc.]
to get up to sth.etw. fabrizieren [ugs.] [anstellen, treiben]
to get up to sth. [mischief]etw. [Akk.] drehen [ugs.] [pej.] [etw. anstellen] [Unsinn]
to get up with the chickens [idiom]mit den Hühnern aufstehen [Redewendung]
to get up with the sparrows [coll.] [be up early]mit den Hühnern aufstehen [ugs.]
to get upset about sb./sth. sich [Akk.] aufregen über jdn./etw.
to get uptight (about sth.) [coll.] [get angry] (wegen etw.) sauer werden [ugs.]
to get used to each other sich aneinander gewöhnen
to get used to itsich [Akk.] dreinfinden [ugs.]
to get used to one another sich aufeinander einspielen [aneinander gewöhnen]
to get used to riding a (particular) horse sich mit einem Pferd einreiten
to get used to sth. sich [Akk.] an etw. [Akk.] gewöhnen
to get used to sth. [ideas, plans, etc.] sich mit etw. [Dat.] anfreunden [mit Gedanken, Plänen etc.]
« togetogetogetogetogetogetogetogitogitogitogi »
« backPage 1034 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement