All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1154 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
to laager [make camp, esp. in a defensive position]lagern [kampieren, bes. in einer Verteidigungsstellung]
to labelkennzeichnen
to label benennen
to labelbezeichnen
to labeletikettieren
to label markieren
to labelbeschriften
to label bezetteln [selten] [etikettieren]
to label an articleeinen Artikel auszeichnen
to label sb. as sth. jdn. als etw. [Akk.] abstempeln
to label sb. as sth. jdn. als etw. [Akk.] bezeichnen
to label sth. [characterize, classify] etw. qualifizieren [geh.] [klassifizieren]
to label sth. [items of an exhibition, etc.] etw. beschildern
to label sth. [price]etw. auszeichnen [auspreisen]
to labialise [Br.]labialisieren
to labialize labialisieren
to labilize sth. [e.g. a system, an economy] etw. [Akk.] labilisieren [geh.] [destabilisieren]
to labor [Am.] hart arbeiten
to labor [Am.]sich abmühen
to labor [Am.] sich abquälen
to labor [Am.] sich abrackern [ugs.]
to labor [Am.] kräftig anpacken
to labor [Am.]higlanga [bayer. für: hinlangen] [hart arbeiten]
to labour [Br.]arbeiten
to labour [Br.] hart arbeiten
to labour [Br.] sich abmühen
to labour [Br.]sich abquälen
to labour [Br.]sich anstrengen
to labour [Br.] sich bemühen
to labour [Br.] sich plagen
to labour [Br.] sich abrackern [ugs.]
to labour [Br.] kräftig anpacken
to labour [Br.]higlanga [bayer. für: hinlangen] [hart arbeiten]
to labour a point [fig.] auf einem Thema herumreiten [fig.]
to labour away at sth. [Br.] an etw. [Dat.] laborieren
to labour for one's feudal lord [Br.] fronen
to labour on [Br.]hart weiterarbeiten
to labour sth. [Br.] [dated]etw. ausarbeiten [im Detail] [breitwalzen]
to labour under sth. [Br.] schwer an etw. [Dat.] zu tragen haben [fig.]
to labour under sth. [Br.] [suffer] unter etw. [Dat.] leiden
to labour under sth. [misapprehension, illusion, delusion etc.] etw. [Dat.] unterliegen [Irrtum, Illusion, Einbildung etc.]
to labour under the misapprehension that ... [Br.] dem Irrtum unterliegen, dass ...
to laceschnüren
to laceverlitzen
to laceabbinden [Kabel]
to lace zusammenbinden
to lace [add a dash of liquor to] einen Schuss Alkohol zugeben
to lace in [a corset]einschnüren
to lace in [a corset] lacieren [einschnüren, mit Band durchflechten]
to lace (into sb./sth.) [Am.] [coll.] [to attack] jdn./etw. attackieren
to lace one's shoesdie Schuhe schnüren
to lace one's shoes die Schuhbänder binden
to lace oneself up / in [in one's corset]sich einschnüren
to lace sth. [interweave] etw. verflechten
to lace upzusammenschnüren
to lace up one's shoes die Schuhe zuschnüren
to lace with sth. mit einer Prise (von) etw. versetzen
to laceratezerreißen
to lacerate sb./sth. [also fig.]jdn./etw. zerfleischen [auch fig.]
to lacerate sb.'s feelings jds. Gefühle zutiefst verletzen
to lacerate sth. etw. [Akk.] aufreißen
to lacerate the eardas Ohr zerreißen
to lacerate the heart das Herz zerreißen
to lack fehlen
to lackbenötigen
to lack mangeln
to lack [e.g. what he lacks]gebrechen [geh.] [veraltet] [persönlich gebildet; z. B. was ihm gebricht]
to lack [Ex.: Some people lack humour.] jdm. abgehen [fehlen, mangeln] [Bsp.: Einigen Leuten geht der Humor ab.]
to lack a sense of directionrichtungslos sein
to lack class ohne Format sein
to lack in sth. Mangel an etw. [Dat.] haben
to lack in sth. an etw. [Dat.] mangeln [unpersönlich konstruiert: ihm mangelt es am Glauben]
to lack punch keinen Pep haben [ugs.]
to lack punch [fig.] keinen Schwung haben [fig.]
to lack red pigment einen Mangel an rotem Pigment haben
to lack sharpnessan Schärfe mangeln
to lack space nicht genug Platz haben
to lack sth. etw. [Gen.] ermangeln [geh.]
to lack sth.etw. brauchen
to lack sth. etw. [Gen.] entbehren [ermangeln, vermissen lassen]
to lack sth.etw. nicht haben
to lack sth. etw. vermissen lassen
to lack sth. an etw. [Dat.] mankieren [veraltet, noch regional] [mangeln, fehlen]
to lack sth. [e.g. he lacks money] an etw. [Dat.] gebrechen [geh.] [veraltend] [unpersönlich gebildet; z. B. ihm gebricht es an Geld]
to lack sth. [e.g. money is lacking, he lacks money]an etw. [Dat.] hapern [unpersönlich gebildet (z. B. es hapert am Geld, bei ihm hapert es am Geld)]
to lack the get up and go [coll.] keinen Bock haben [ugs.]
to lack the get up (and go) [coll.] null Bock haben [ugs.]
to lack the knack [Br.] [idiom]den Bogen nicht raushaben [ugs.] [Redewendung]
to lack varietyabwechslungslos sein
to lackey Lakaiendienste verrichten
to lackey sb. [dated] [wait upon] jdn. bedienen [als Lakai etc.]
to lacquer lackieren
to lacquer lacken
to lactateMilch absondern
to lactate laktieren
to lactate säugen
to ladderauftrennen [von Gewebe]
to lade beladen
to lade [archaic] laden
to lade [take on cargo]Ladung übernehmen
« tokitokitokntokntokntolatolatolatolatolatola »
« backPage 1154 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers