All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1167 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to leave sb. in the dark (about sth.) [idiom]jdn. im Ungewissen lassen (über etw.)
to leave sb. in the hands of sb. jdn. in jds. Obhut übergeben
to leave sb. in the lurchjdn. aufsitzen lassen [ugs.] [im Stich lassen]
to leave sb. in the lurch [idiom]jdn. in der Patsche sitzen lassen [ugs.] [Redewendung]
to leave sb. in the lurch [idiom] jdn. hängen lassen [ugs.] [fig.]
to leave sb. in the lurch [idiom] jdn. im Regen stehen lassen [ugs.] [Redewendung]
to leave sb. in the lurch [idiom]jdn. in den Regen stellen [ugs.] [Redewendung]
to leave sb. no choice jdm. keine Wahl lassen
to leave sb. open to sth. [a pandemic / losses, etc.] jdn. der Gefahr von etw. aussetzen [einer Pandemie / Verlusten etc.]
to leave sb. out in the cold [fig.] jdn. im Regen stehen lassen [fig.]
to leave sb. out in the cold [idiom] jdn. außen vor lassen [nordd.] [unberücksichtigt lassen]
to leave sb. out of accountjdn. außer Betracht lassen
to leave sb. speechless [idiom] jdm. die Sprache verschlagen [Redewendung]
to leave sb. sth. [a message, a key etc.] jdm. etw. [Akk.] hinterlassen [eine Nachricht, einen Schlüssel etc.]
to leave sb. stranded jdn. stranden lassen
to leave sb. to his / her / their fatejdn. seinem Schicksal überlassen
to leave sb. to his / her own devices jdn. sich [Dat.] selbst überlassen
to leave sb. to one's thoughts jdn. seinen Gedanken überlassen
to leave sb. to rot [coll.] jdn. verrotten lassen [ugs.]
to leave sb. to stew. [fig.] [to remain angry without taking any action] jdn. schmoren lassen [fig.] [wütend auf jdn. sein, ohne etwas zu unternehmen]
to leave sb. to stew (in his / her own juice / juices) jdn. im eigenen Saft schmoren lassen [ugs.] [Redewendung]
to leave sb. to twist in the wind [idiom]jdn. im Regen stehen lassen [Redewendung]
to leave sb. unattendedjdn. nicht bedienen
to leave sb. unattended [e.g. child] jdn. unbeaufsichtigt lassen
to leave sb. under bare poles [destitute] jdn. nackt und hilflos zurücklassen
to leave sb. unmovedjdn. nicht berühren [emotional]
to leave sb. unmoved [emotionally]jdn. nicht bewegen [emotional]
to leave sb. waitingjdn. warten lassen
to leave sb. with no option but to do sth.jdm. keine andere Wahl lassen, als etw. zu tun
to leave sb. without anything jdn. auf dem Trockenen sitzen lassen [Redewendung]
to leave (sb.) sth. [bequeath](jdm.) etw. vererben
to leave sb./sth. [behind]jdn./etw. zurücklassen
to leave sb./sth. [behind]jdm./etw. den Rücken kehren [fig.]
to leave sb./sth. [e.g. leave lying down, leave alone]jdn./etw. lassen [liegen lassen, in Ruhe lassen, sein lassen etc.]
to leave sb./sth. [quit, abandon, desert]jdn./etw. verlassen
to leave sb./sth. alone [idiom]jdn./etw. in Ruhe lassen [ugs.] [Redewendung]
to leave sb./sth. behindjdn./etw. hinter sich [Dat.] lassen
to leave sb./sth. in its wake [also fig.] jdn./etw. hinterlassen [auch fig.]
to leave sb./sth. in its wake [also fig.]jdn./etw. zurücklassen [auch fig.]
to leave sb./sth. in the dust [idiom]jdn./etw. (weit) hinter sich [Dat.] lassen [deutlich übertreffen]
to leave sb./sth. in the lurch [idiom]jdn./etw. im Stich lassen [Redewendung]
to leave sb./sth. outjdn./etw. außen vor lassen [nordd.] [unberücksichtigt lassen]
to leave sb./sth. out [exclude]jdn./etw. ausschließen
to leave sb./sth. out of the picture [idiom]jdn./etw. weglassen
to leave sb./sth. unscathed jdn./etw. ungeschoren lassen
to leave sb./sth. well alone [idiom] die Hände von jdm./etw. lassen [Redewendung]
to leave scarsNarben hinterlassen
to leave schoolvon der Schule abgehen
to leave schoolmit der Schule fertig sein
to leave space for sb./sth.Platz für jdn./etw. lassen
to leave space for watering [a potted plant] einen Gießrand lassen [bei einer Topfpflanze]
to leave stains Flecken hinterlassen
to leave stains Flecken verursachen [hinterlassen]
to leave stains schmutzen
to leave sth. etw. belassen
to leave sth. etw. sein lassen [ugs.]
to leave sth. [a situation] well enough alone etw. [eine Situation] (besser) so lassen, wie es ist
to leave sth. [food etc.]etw. [Akk.] stehen lassen [übrig lassen]
to leave sth. [not use it]etw. liegen lassen [nicht benutzen]
to leave sth. [stains, scars, an impression, a message, etc.] etw. hinterlassen [Flecken, Narben, einen Eindruck, eine Nachricht etc.]
to leave sth. ajar etw. anlehnen [Tür, Fenster]
to leave sth. alone etw. sein lassen [ugs.]
to leave sth. alone etw. seinlassen [ugs.]
to leave sth. as (it) isetw. unverändert lassen
to leave sth. for sb. [e.g. a key] etw. [Akk.] für jdn. hinterlegen [z. B. einen Schlüssel]
to leave sth. (for sb.) (jdm.) etw. übriglassen [Kuchen etc.] [alt]
to leave sth. half-doneetw. halberledigt liegen lassen
to leave sth. in abeyanceetw. in der Schwebe lassen [fig.] [unentschieden lassen]
to leave sth. in place etw. an Ort und Stelle lassen
to leave sth. in place etw. an Ort und Stelle belassen
to leave sth. in tatters [also fig.] etw. [Akk.] ruiniert zurücklassen
to leave sth. inserted etw. drinnen / drin lassen [ugs.] [eingesetzt, eingeführt etc. lassen]
to leave sth. (lying) aboutetw. [Akk.] herumliegen lassen
to leave sth. off [e.g. the radio, the light]etw. [Akk.] auslassen [ugs.] [nicht anschalten, z. B. das Radio, das Licht]
to leave sth. off [stop using it] etw. weglassen [nicht mehr verwenden]
to leave sth. onetw. anlassen [Kleidungsstück, elektr. Gerät]
to leave sth. on [device, machine, etc.]etw. laufen lassen [Gerät, Maschine etc.]
to leave sth. on [e.g. a hat]etw. [Akk.] auflassen [z. B. einen Hut]
to leave sth. open [e.g. the door]etw. offen lassen [z. B. die Tür]
to leave sth. out etw. auslassen [weglassen]
to leave sth. out of accountetw. außer Betracht lassen
to leave sth. out of consideration etw. unberücksichtigt lassen
to leave sth. out of consideration etw. [Akk.] außer Betracht lassen
to leave sth. over etw. übrig lassen
to leave sth. over etw. überlassen [regional] [übrig lassen]
to leave sth. slightly open etw. anlehnen [Tür, Fenster]
to leave sth. standing etw. stehen lassen [eine Weile unberührt lassen]
to leave sth. to chanceetw. dem Zufall überlassen
to leave sth. to cool [food, drink] etw. [Akk.] kalt stellen
to leave sth. to decompose [to liquid manure]etw. [Akk.] verjauchen [zur Jauche werden lassen] [z. B. Unkraut verjauchen]
to leave sth. to posterityetw. der Nachwelt hinterlassen
to leave sth. to rot etw. dem Verfall überlassen
to leave sth. to sb. [bequeath] jdm. etw. vermachen
to leave sth. to sb. [chore, decision etc.] etw. jdm. überlassen
to leave sth. to sb.'s discretion etw. in jds. Ermessen stellen
to leave sth. to sb.'s discretion etw. jds. Entscheidung überlassen
to leave sth. to sb.'s discretionjdm. etw. anheimstellen [geh.]
to leave sth. to sb.'s discretion jdm. etw. anheimgeben [geh.] [in jds. Ermessen stellen]
to leave sth. unattended etw. unbeaufsichtigt zurücklassen
to leave sth. unattended [e.g. shop] etw. unbeaufsichtigt lassen
« toletoletoletoletoletoletoletoletoletoletole »
« backPage 1167 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement