|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1187 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to leave sth. [stains, scars, an impression, a message, etc.]etw. hinterlassen [Flecken, Narben, einen Eindruck, eine Nachricht etc.]
to leave sth. ajaretw. anlehnen [Tür, Fenster]
to leave sth. alone etw. sein lassen [ugs.]
to leave sth. alone etw. seinlassen [ugs.]
to leave sth. as (it) isetw. unverändert lassen
to leave sth. for sb. [e.g. a key]etw. [Akk.] für jdn. hinterlegen [z. B. einen Schlüssel]
to leave sth. (for sb.)(jdm.) etw. übriglassen [Kuchen etc.] [alt]
to leave sth. half-done etw. halberledigt liegen lassen
to leave sth. in abeyance etw. in der Schwebe lassen [fig.] [unentschieden lassen]
to leave sth. in place etw. an Ort und Stelle lassen
to leave sth. in place etw. an Ort und Stelle belassen
to leave sth. in tatters [also fig.] etw. [Akk.] ruiniert zurücklassen
to leave sth. inserted etw. drinnen / drin lassen [ugs.] [eingesetzt, eingeführt etc. lassen]
to leave sth. (lying) aboutetw. [Akk.] herumliegen lassen
to leave sth. off [e.g. the radio, the light] etw. [Akk.] auslassen [ugs.] [nicht anschalten, z. B. das Radio, das Licht]
to leave sth. off [stop using it] etw. weglassen [nicht mehr verwenden]
to leave sth. on etw. anlassen [Kleidungsstück, elektr. Gerät]
to leave sth. on [device, machine, etc.]etw. laufen lassen [Gerät, Maschine etc.]
to leave sth. on [e.g. a hat]etw. [Akk.] auflassen [z. B. einen Hut]
to leave sth. open [e.g. the door] etw. offen lassen [z. B. die Tür]
to leave sth. out etw. auslassen [weglassen]
to leave sth. out of accountetw. außer Betracht lassen
to leave sth. out of consideration etw. unberücksichtigt lassen
to leave sth. out of consideration etw. [Akk.] außer Betracht lassen
to leave sth. over etw. übrig lassen
to leave sth. overetw. überlassen [regional] [übrig lassen]
to leave sth. slightly openetw. anlehnen [Tür, Fenster]
to leave sth. standingetw. stehen lassen [eine Weile unberührt lassen]
to leave sth. to chance etw. dem Zufall überlassen
to leave sth. to cool [food, drink] etw. [Akk.] kalt stellen
to leave sth. to decompose [to liquid manure] etw. [Akk.] verjauchen [zur Jauche werden lassen] [z. B. Unkraut verjauchen]
to leave sth. to posterity etw. der Nachwelt hinterlassen
to leave sth. to rot etw. dem Verfall überlassen
to leave sth. to sb. [bequeath] jdm. etw. vermachen
to leave sth. to sb. [chore, decision etc.] etw. jdm. überlassen
to leave sth. to sb.'s discretion etw. in jds. Ermessen stellen
to leave sth. to sb.'s discretion etw. [Akk.] jds. Entscheidung überlassen
to leave sth. to sb.'s discretionjdm. etw. anheimstellen [geh.]
to leave sth. to sb.'s discretion jdm. etw. [Akk.] anheimgeben [geh.] [in jds. Ermessen stellen]
to leave sth. unattendedetw. unbeaufsichtigt zurücklassen
to leave sth. unattended [e.g. shop] etw. unbeaufsichtigt lassen
to leave sth. unchanged etw. [Akk.] unverändert belassen
to leave sth. undetermined etw. dahinstehen lassen [bes. Rechtsdeutsch]
to leave sth. undone etw. unerledigt liegen lassen
to leave sth. undoneetw. unterlassen
to leave sth. undone etw. unerledigt lassen
to leave sth. unexploited etw. ungenutzt lassen
to leave sth. untouchedetw. unberührt liegen lassen
to leave sth. (up) to sb. jdm. etw. freistellen
to leave sth. with sb. to look after [accommodate temporarily]etw. bei jdm. abstellen
to leave streaks Streifen hinterlassen
to leave teaching aus dem Schuldienst austreten
to leave the car behind and walkdas Auto stehen lassen und zu Fuß gehen
to leave the choice to the seller die Wahl dem Verkäufer überlassen
to leave the Church [as an organization] aus der Kirche austreten
to leave the country [quickly or abruptly] sich ins Ausland absetzen [ugs.]
to leave (the country) ausreisen
to leave the door ajar die Tür einen Spalt offen lassen
to leave the door ajar die Tür angelehnt lassen
to leave the door open die Tür offen lassen
to leave the door open sich alle Möglichkeiten offen halten [alt]
to leave the door open [fig.]sich [Dat.] alle Möglichkeiten offenhalten
to leave the employ das Arbeitsverhältnis aufgeben
to leave the engine running den Motor laufen lassen
to leave the field to sb.jdm. das Feld überlassen
to leave the group aus der Gruppe ausscheiden
to leave the harbour [Br.] (aus dem Hafen) auslaufen
to leave the houseausgehen [veraltend] [weggehen, das Haus verlassen]
to leave the house das Haus verlassen
to leave the house [e.g. for shopping]aus dem Haus gehen [z. B. zum Einkaufen]
to leave the key in the lock den Schlüssel stecken lassen
to leave the labor force [Am.]aus dem Erwerbsleben ausscheiden
to leave the labour force [Br.] aus dem Erwerbsleben ausscheiden
to leave the light on das Licht brennen lassen
to leave the ministry aus dem Pfarramt ausscheiden
to leave the motorway [Br.]von der Autobahn abfahren
to leave the pit ausfahren
to leave the radio on das Radio anlassen
to leave the railsentgleisen
to leave the road [accidentally] von der Straße abkommen
to leave the structure intact die Struktur intakt lassen
to leave the table(vom Tisch) aufstehen
to leave the table [to break off negotiations] eine Verhandlung abbrechen
to leave the trackentgleisen
to leave the way clear for sb.jdm. das Feld überlassen [Redewendung]
to leave to cool (down)abkühlen lassen
to leave to draw [tea etc.] ziehen lassen
to leave undecided dahingestellt sein lassen
to leave undone aufbehalten [z. B. Knopf]
to leave university without graduatingdie Universität ohne Studienabschluss verlassen
to leave void unausgefüllt lassen
to leave well alone sich zufriedengeben
to leave well alonesich zufrieden geben [alt]
to leave well alone es lieber seinlassen [ugs.]
to leave well alonees lieber sein lassen [ugs.]
to leave well enough alone [referring to a proposed action to be avoided] etw. [eine erwogene Handlung] (besser) lassen
to leave well enough alone [referring to the object of a proposed action to be left unchanged]etw. [Objekt einer erwogenen Handlung] (besser) so lassen, wie es ist
to leave without having accomplished anything unverrichteter Dinge wieder gehen
to leave without having achieved anythingunverrichteter Dinge wieder gehen
to leave without paying (the bill)die Zeche prellen [ugs. für: die Rechnung für genossene Speisen und Getränke in betrügerischer Weise nicht bezahlen]
« toletoletoletoletoletoletoletoletoletoletole »
« backPage 1187 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement