|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1190 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to lacerate the heart das Herz zerreißen
to lack fehlen
to lack benötigen
to lack mangeln
to lack [e.g. what he lacks] gebrechen [geh.] [veraltet] [persönlich gebildet; z. B. was ihm gebricht]
to lack [Ex.: Some people lack humour.]jdm. abgehen [fehlen, mangeln] [Bsp.: Einigen Leuten geht der Humor ab.]
to lack a sense of direction richtungslos sein
to lack classohne Format sein
to lack in sth.Mangel an etw. [Dat.] haben
to lack in sth.an etw. [Dat.] mangeln [unpersönlich konstruiert: ihm mangelt es am Glauben]
to lack punchkeinen Pep haben [ugs.]
to lack punch [fig.] keinen Schwung haben [fig.]
to lack red pigmenteinen Mangel an rotem Pigment haben
to lack sharpnessan Schärfe mangeln
to lack spacenicht genug Platz haben
to lack sth.etw. [Gen.] ermangeln [geh.]
to lack sth. etw. brauchen
to lack sth.etw. [Gen.] entbehren [ermangeln, vermissen lassen]
to lack sth.etw. nicht haben
to lack sth.etw. vermissen lassen
to lack sth. an etw. [Dat.] mankieren [veraltet, noch regional] [mangeln, fehlen]
to lack sth. [e.g. he lacks money] an etw. [Dat.] gebrechen [geh.] [veraltend] [unpersönlich gebildet; z. B. ihm gebricht es an Geld]
to lack sth. [e.g. money is lacking, he lacks money] an etw. [Dat.] hapern [unpersönlich gebildet (z. B. es hapert am Geld, bei ihm hapert es am Geld)]
to lack the get up and go [coll.] keinen Bock haben [ugs.]
to lack the get up (and go) [coll.]null Bock haben [ugs.]
to lack the knack [Br.] [idiom]den Bogen nicht raushaben [ugs.] [Redewendung]
to lack variety abwechslungslos sein
to lackeyLakaiendienste verrichten
to lackey sb. [dated] [wait upon] jdn. bedienen [als Lakai etc.]
to lacquerlackieren
to lacquerlacken
to lactate Milch absondern
to lactatelaktieren
to lactatesäugen
to ladder auftrennen [von Gewebe]
to lade beladen
to lade [archaic] laden
to lade [take on cargo] Ladung übernehmen
to lade sth. [archaic]etw. verladen
to ladle ausschöpfen
to ladle out ausschöpfen [Suppe etc.]
to ladle sth.etw. schöpfen [Suppe etc.]
to lag verzögern
to lag zögern
to lag nacheilen
to lagnachhinken
to lagsich langsam bewegen
to lagverschalen
to lag ummanteln [mit Isolierung]
to lagzurückbleiben
to lag laggen [sl.]
to lag [insulate]umwickeln
to lag [insulate] isolieren
to lag [time] dahinkriechen [Zeit]
to lag [time]langsam vergehen
to lag behindhintendran sein
to lag behindnachhinken
to lag behind zurückbleiben
to lag behind at school [coll.] in der Schule nachhängen [ugs.] [zurück sein]
to lag behind sb./sth. hinter jdm./etw. zurückbleiben
to lag behind the times zurückbleiben
to lag (behind) zurückliegen
to lag (behind) hinterherhinken
to lag far behind weit hinterherhinken
to lag far behind weit abgeschlagen sein
to lag in phase in (der) Phase nacheilen
to lag miles behind [fig.] meilenweit hinterherhinken [ugs.] [fig.]
to lag sb. [Aus.] [Br. archaic] [coll.] [send to prison] jdn. einlochen [ugs.] [salopp] [ins Gefängnis bringen]
to lager sth. [to store beer during a period of aging]etw. [Akk.] lagern [bes. in Lagerkellern, Bierkellern]
to laicize [change to lay status]laisieren
to lair lagern [Mensch, Tier]
to lallygag [Am.] [coll.] [dated] [to indulge in kisses and caresses] schmusen [ugs.] [Liebkosungen austauschen]
to lallygag [Am.] [coll.] [lollygag] faulenzen
to lallygag [Am.] [coll.] [lollygag] [idle, laze] tachinieren [österr.] [ugs.] [faulenzen]
to lallygag [Am.] [coll.] [lollygag] [spend time idly]herumlungern [ugs.]
to lam [Am.] [coll.] [to escape, esp. from custody] ausbrechen
to lam sb. [coll.] [beat up]jdn. verdreschen [ugs.]
to lam sb. [coll.] [beat up]jdn. vermöbeln [ugs.]
to lamb lammen
to lamb ein Lamm werfen
to lamb ablammen [ein Lamm werfen]
to lambastverbal angreifen
to lambast fertig machen [ugs.]
to lambast [coll.]verprügeln [ugs.]
to lambast sb. [coll.]jdn. fertigmachen [ugs.]
to lambast sb. [coll.] [beat soundly] jdn. vermöbeln [ugs.] [verprügeln]
to lambasteverbal angreifen
to lambaste sb. jdn. fertigmachen [ugs.] [öffentlich scharf kritisieren]
to lambaste sb. jdn. [Akk.] heftig kritisieren
to lambaste sb. [beat sb. severely]jdn. verprügeln
to lambaste sb. [coll.]jdn. abwatschen [ugs.] [heftig kritisieren]
to lame lähmen
to lamentbeklagen
to lament jammern
to lament klagen
to lament lamentieren
to lament barmen [nordd.] [jammern]
to lament [complain]greinen [ugs.] [pej.] [jammern]
to lament one's fate sich über sein Schicksal beklagen
to lament over jammern über
« tokitokntokntokntokntolatolatolatolatolatola »
« backPage 1190 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement