|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1191 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to leave go (of sth.) [Br.] [coll.] (etw.) loslassen
to leave hold of sth.etw. loslassen
to leave home von zu Hause weggehen
to leave in a hurryübereilt aufbrechen
to leave in blank leer lassen
to leave in peace zufrieden lassen [alt]
to leave in peace zufriedenlassen
to leave it / them well alone die Finger davonlassen
to leave it at that es dabei belassen
to leave it at thates auf sich beruhen lassen
to leave it at that es genug sein lassen
to leave it to sb. to do sth.(es) jdm. anheimstellen, etw. zu tun [geh.]
to leave it (up) to sb. to choosejdm. die Wahl überlassen
to leave it (up) to sb. to choosejdm. die Wahl lassen
to leave its mark on sb. an jdm. nicht spurlos vorübergehen
to leave last place [in the standings] die rote Laterne abgeben [fig.] [den letzten Tabellenplatz verlassen]
to leave little to be desired wenig zu wünschen übrig lassen
to leave little to be desired wenig zu wünschen übriglassen [Rsv.] [übrig lassen]
to leave many questions unansweredviele Fragen offenlassen
to leave marksSpuren hinterlassen [blaue Flecken etc.]
to leave mental scars seelische Narben hinterlassen
to leave military servicedie Uniform ausziehen [fig.] [den Militärdienst beenden]
to leave much to be desiredviel zu wünschen übrig lassen
to leave much to be desiredviele Wünsche offenlassen [unerfüllt lassen]
to leave much to be desired viel zu wünschen übriglassen [Rsv.] [übrig lassen]
to leave no avenue unexplored [idiom] [leave no stone unturned]alle Möglichkeiten ausschöpfen
to leave no doubtkeinen Zweifel (aufkommen) lassen
to leave no remedy untried kein Mittel unversucht lassen
to leave no remedy untriednichts unversucht lassen
to leave no remedy untriedkein Mittel unerprobt lassen
to leave no remedy untried kein Heilmittel unversucht lassen
to leave no stone unturned [idiom] nichts unversucht lassen
to leave nothing to be desired nichts zu wünschen übrig lassen
to leave nothing to be desiredkeinen Wunsch offenlassen
to leave nothing to be desiredkeine Wünsche offenlassen
to leave nothing undone nichts unversucht lassen
to leave nothing untried nichts unversucht lassen
to leave off a jacket die Jacke nicht anziehen
to leave off work die Arbeit einstellen
to leave office aus dem Amt scheiden
to leave on good termsim Guten auseinander gehen [alt] [Redewendung]
to leave on good terms im Guten auseinandergehen [Redewendung]
to leave one to one's own devices [idiom]jdn. sich [Dat.] selbst überlassen
to leave one's brains in the cloakroom [coll.] [idiom]seinen Verstand an der Garderobe abgeben [ugs.] [Redewendung]
to leave one's coat onseinen Mantel anlassen [ugs.]
to leave one's coat on den Mantel anlassen [ugs.]
to leave one's guests without a drink die Gäste trocken sitzen lassen
to leave one's jobseine Stelle aufgeben
to leave one's mark seine Spuren hinterlassen
to leave one's office temporarily vacant sein Amt ruhen lassen
to leave one's office temporarily vacant sein Amt ruhenlassen [Rsv.]
to leave one's (own) comfort zoneseine Komfortzone verlassen
to leave open auflassen [offen lassen]
to leave openoffen halten
to leave open the questiondie Frage offenlassen
to leave outweglassen
to leave over übrig lassen
to leave overzurücklassen
to leave port den Hafen verlassen
to leave positive marks positive Spuren hinterlassen
to leave provisions untouchedRegelungen unberührt lassen
to leave room for doubtZweifel zulassen
to leave room for sb./sth. Platz für jdn./etw. lassen
to leave room for sth. [fig.] Raum lassen für etw. [Diskussionen, Freude, etc.]
to leave sb. a legacy of sth. jdm. etw. hinterlassen
to leave sb. a voicemail (message)jdm. auf die Mailbox sprechen
to leave sb. alone jdn. allein lassen
to leave sb. alonejdn. links liegen lassen [fig.]
to leave sb. be [idiom] jdn. in Ruhe lassen [ugs.] [Redewendung]
to leave sb. cold [coll.]jdn. kalt lassen [ugs.]
to leave sb. dead in the water [fig.]jdn. angelehnt lassen [österr.] [ugs.] [jdn. im Stich lassen]
to leave sb. enough time for sth. jdm. genug Zeit für etw. [Akk.] lassen
to leave sb. flat [coll.] [idiom] jdn. im Regen stehen lassen [ugs.] [Redewendung]
to leave sb. flat [coll.] [idiom] jdn. im Regen lassen [ugs.] [Redewendung]
to leave sb. flat [fig.] jdn. (im Regen) stehenlassen [fig.]
to leave sb. flat [fig.] jdn. mit leeren Taschen zurücklassen [fig.]
to leave sb. flat [fig.] jdn. nicht mitreißen [fig.]
to leave sb. for dead jdn. als vermeintlich tot zurücklassen
to leave sb. for deadjdn. in der (irrigen) Annahme, er sei tot, zurücklassen
to leave sb. free to decide jdm. die Entscheidung überlassen
to leave sb. free to do sth. jdm. die Freiheit lassen, etw. zu tun
to leave sb. high and dry [fig.]jdn. im Stich lassen [fig.]
to leave sb. high and dry [fig.]jdn. sitzenlassen [fig.]
to leave sb. high and dry [fig.]jdn. hängen lassen [fig.]
to leave sb. high and dry [idiom] jdn. auf dem Trockenen sitzen lassen [ugs.] [Redewendung]
to leave sb. holding the babyjdm. den schwarzen Peter zuschieben
to leave sb. homejdn. zu Hause lassen
to leave sb. in officejdn. im Amt belassen
to leave sb. in peacejdn. in Frieden lassen
to leave sb. in peacejdn. angelehnt lassen [österr.] [ugs.] [jdn. in Ruhe lassen]
to leave sb. in the dark about sb./sth. [idiom] [without information] jdn. über jdn./etw. im Dunkeln lassen [Redewendung] [ohne Informationen]
to leave sb. in the dark about sth. [idiom] jdn. über etw. [Akk.] im Unklaren lassen
to leave sb. in the dark (about sth.) [idiom]jdn. im Ungewissen lassen (über etw. [Akk.])
to leave sb. in the hands of sb.jdn. in jds. Obhut übergeben
to leave sb. in the lurch jdn. aufsitzen lassen [ugs.] [im Stich lassen]
to leave sb. in the lurch [idiom]jdn. in der Patsche sitzen lassen [ugs.] [Redewendung]
to leave sb. in the lurch [idiom] jdn. hängen lassen [ugs.] [fig.]
to leave sb. in the lurch [idiom] jdn. im Regen stehen lassen [ugs.] [Redewendung]
to leave sb. in the lurch [idiom]jdn. in den Regen stellen [ugs.] [Redewendung]
to leave sb. no choice jdm. keine Wahl lassen
« tolatoletoletoletoletoletoletoletoletoletole »
« backPage 1191 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement