|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   LA   PT   ES   FI   HU   NO   BG   HR   UK   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   IT   HU   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1196 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to labialise [Br.] labialisieren
to labialize labialisieren
to labilize sth. [e.g. a system, an economy] etw. [Akk.] labilisieren [geh.] [destabilisieren]
to labor [Am.] hart arbeiten
to labor [Am.] sich [Akk.] abmühen
to labor [Am.] sich [Akk.] abrackern [ugs.]
to labor [Am.]kräftig anpacken
to labor [Am.]higlanga [bayer. für: hinlangen] [hart arbeiten]
to labor [Am.] [to the point of exhaustion] sich [Akk.] abquälen
to labour [Br.] arbeiten
to labour [Br.]hart arbeiten
to labour [Br.] sich [Akk.] abmühen
to labour [Br.] sich anstrengen
to labour [Br.] sich bemühen
to labour [Br.] sich plagen
to labour [Br.]sich [Akk.] abrackern [ugs.]
to labour [Br.]kräftig anpacken
to labour [Br.]higlanga [bayer. für: hinlangen] [hart arbeiten]
to labour [Br.] [to the point of exhaustion] sich [Akk.] abquälen
to labour a point [Br.] [fig.] auf einem Thema herumreiten [ugs.] [fig.]
to labour away at sth. [Br.]an etw. [Dat.] laborieren
to labour for one's feudal lord [Br.] fronen
to labour on [Br.] hart weiterarbeiten
to labour sth. [Br.] [dated] etw. ausarbeiten [im Detail] [breitwalzen]
to labour the point [Br.] [idiom] auf dem Thema herumreiten [fig.] [ugs.]
to labour under sth. [Br.] schwer an etw. [Dat.] zu tragen haben [fig.]
to labour under sth. [Br.] [suffer]unter etw. [Dat.] leiden
to labour under sth. [misapprehension, illusion, delusion etc.] etw. [Dat.] unterliegen [Irrtum, Illusion, Einbildung etc.]
to labour under the misapprehension that ... [Br.]dem Irrtum unterliegen, dass ...
to laceschnüren
to lace verlitzen
to lace abbinden [Kabel]
to lace zusammenbinden
to lace [add a dash of liquor to] einen Schuss Alkohol zugeben
to lace in [a corset] einschnüren
to lace in [a corset] lacieren [einschnüren, mit Band durchflechten]
to lace (into sb./sth.) [Am.] [coll.] [to attack] jdn./etw. attackieren
to lace one's shoes die Schuhe schnüren
to lace one's shoes die Schuhbänder binden
to lace oneself up / in [in one's corset] sich einschnüren
to lace sth. [interweave] etw. [Akk.] verflechten
to lace up zusammenschnüren
to lace up one's shoes die Schuhe zuschnüren
to lace with sth.mit einer Prise (von) etw. versetzen
to lacerate zerreißen
to lacerate sb./sth. [also fig.]jdn./etw. zerfleischen [auch fig.]
to lacerate sb.'s feelings jds. Gefühle zutiefst verletzen
to lacerate sth. [the skin, one's hand, etc.] etw. [Akk.] aufreißen [die Haut, die Hand etc.]
to lacerate the eardas Ohr zerreißen
to lacerate the heart das Herz zerreißen
to lack fehlen
to lack mangeln
to lack [e.g. what he lacks] gebrechen [geh.] [veraltet] [persönlich gebildet; z. B. was ihm gebricht]
to lack [Ex.: Some people lack humour.]jdm. abgehen [fehlen, mangeln] [Bsp.: Einigen Leuten geht der Humor ab.]
to lack a sense of direction richtungslos sein
to lack classohne Format sein
to lack in sth.Mangel an etw. [Dat.] haben
to lack in sth.an etw. [Dat.] mangeln [unpersönlich konstruiert: ihm mangelt es am Glauben]
to lack punchkeinen Pep haben [ugs.]
to lack punch [fig.] keinen Schwung haben [fig.]
to lack red pigment einen Mangel an rotem Pigment haben
to lack sharpnessan Schärfe mangeln
to lack space nicht genug Platz haben
to lack sth. etw. [Gen.] ermangeln [geh.]
to lack sth. etw. [Akk.] benötigen
to lack sth. etw. [Akk.] brauchen
to lack sth. etw. [Gen.] entbehren [ermangeln, vermissen lassen]
to lack sth.etw. [Akk.] nicht haben
to lack sth.etw. [Akk.] vermissen lassen [nicht haben, z. B. Eleganz]
to lack sth. an etw. [Dat.] mankieren [veraltet, noch regional] [mangeln, fehlen]
to lack sth. [e.g. he lacks money]an etw. [Dat.] gebrechen [geh.] [veraltend] [unpersönlich gebildet; z. B. ihm gebricht es an Geld]
to lack sth. [e.g. money is lacking, he lacks money] an etw. [Dat.] hapern [unpersönlich gebildet (z. B. es hapert am Geld, bei ihm hapert es am Geld)]
to lack the get up and go [coll.] keinen Bock haben [ugs.]
to lack the get up (and go) [coll.]null Bock haben [ugs.]
to lack the knack [Br.] [idiom]den Bogen nicht raushaben [ugs.] [Redewendung]
to lack variety abwechslungslos sein
to lackey Lakaiendienste verrichten
to lackey sb. [dated] [wait upon] jdn. bedienen [als Lakai etc.]
to lacquerlackieren
to lacquer lacken
to lactateMilch absondern
to lactatelaktieren
to lactate säugen
to ladderauftrennen [von Gewebe]
to ladebeladen
to lade [archaic]laden
to lade [take on cargo]Ladung übernehmen
to lade sth. [archaic] etw. verladen
to ladleausschöpfen
to ladle out ausschöpfen [Suppe etc.]
to ladle sth. etw. schöpfen [Suppe etc.]
to lag verzögern
to lagzögern
to lagnacheilen
to lag nachhinken
to lag sich langsam bewegen
to lag verschalen
to lagummanteln [mit Isolierung]
to lag zurückbleiben
to lag laggen [sl.]
« tokitokitokntokntokntolatolatolatolatolatola »
« backPage 1196 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Add a translation to the English-German dictionary

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement