All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1211 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to make magicWunder wirken
to make massive waveshohe Wellen schlagen
to make matters worseeine Sache schlimmer machen
to make matters worsezu allem Übel
to make matters worsezu allem Unglück
to make medium-term investments Geld mittelfristig anlegen
to make megabucks [coll.]ein Schweinegeld verdienen [ugs.]
to make mention of sth.etw. erwähnen
to make merrylustig sein [feiern]
to make merry (fröhlich) feiern
to make mincemeat of sb.'s arguments [idiom]jds. Argumente zerpflücken [Redewendung]
to make mincemeat (out) of sb. [coll.] Hackfleisch aus jdm. machen [ugs.]
to make mincemeat (out) of sb. [coll.] aus jdm. Frikassee machen [ugs., hum.]
to make mincemeat (out) of sb. [coll.] [idiom] Kleinholz aus jdm. machen [ugs.] [Redewendung]
to make mincemeat (out) of sb. [coll.] [idiom] jdn. (regelrecht) auseinandernehmen [ugs.] [Redewendung]
to make mischief Unheil anrichten
to make modificationsÄnderungen vornehmen
to make money Geld verdienen
to make money Geld machen [ugs.]
to make money [film, project, etc.] Geld einbringen
to make money by doing sth. mit etw. [Dat.] Geld verdienen
to make money hand over fist [idiom] schnell Geld scheffeln [ugs.]
to make money on the side [idiom] sich [Dat.] etwas nebenher verdienen
to make money out ofsich bereichern an
to make money out of sth.an etw. [Dat.] verdienen
to make money under the table [earn money without tax]Schwarzgeld verdienen [Geld ohne Steuern verdienen]
to make mooneyes at sb.jdm. schöne Augen machen [ugs.]
to make mooneyes at sb.jdn. anhimmeln [ugs.]
to make more sense sinnvoller sein
to make mountains out of molehills aus einer Mücke einen Elefanten machen
to make mouths [dated] [make faces, pull faces] Gesichter schneiden
to make musicmusizieren
to make musicMusik machen
to make narrower verschmälern
to make new contacts neue Kontakte knüpfen
to make (new) friends(neue) Freunde gewinnen
to make no bidnicht bieten
to make no bid passen
to make no bones about sth. [idiom] kein Geheimnis aus etw. [Dat.] machen
to make no bones about sth. [idiom] nicht zögern
to make no bones about sth. [idiom] mit etw. [Dat.] nicht hinterm Berg halten [fig.] [Redewendung]
to make no bones about sth. [idiom] mit seiner Meinung nicht hinter dem Berg halten [Idiom]
to make no bones about sth. [idiom]keinen Hehl aus etw. [Dat.] machen [Redewendung]
to make no bones about sth. [no secret] [idiom]kein Hehl aus etw. [Dat.] machen
to make no bones of sth. [no secret] [less common than: ... about sth.] [idiom]kein Hehl aus etw. [Dat.] machen
to make no bones to sb. about the fact that ... [idiom]jdm. eindeutig zu verstehen geben, dass ...
to make no claims of being completekeinen Anspruch auf Vollständigkeit erheben
to make no difference sich nicht unterscheiden
to make no distinction between keinen Unterschied machen zwischen
to make no exceptionkeine Ausnahme machen [keine Ausnahme zulassen]
to make no exception keine Ausnahme zulassen
to make no headway nicht vom Fleck kommen
to make no mark keinen Stich bekommen [fig.] [Diskussion]
to make no mention of sth. etw. nicht erwähnen
to make no move to do sth.nichts unternehmen, um etw. zu tun
to make no move (to do sth.)keine Anstalten machen (etw. zu tun)
to make no pretence of sth. etw. nicht verhehlen
to make no pretence of sth. [Br.] mit etw. [Dat.] nicht hinter dem Berg halten [Redewendung]
to make no pretence of sth. [idiom] kein Hehl aus etw. [Dat.] machen [Redewendung]
to make no pretence of sth. [make no secret of sth.] [idiom]keinen Hehl aus etw. [Dat.] machen [Redewendung]
to make no pretence (to sth.) keinen Anspruch (auf etw. [Akk.]) erheben
to make no pretense of sth. [Am.] mit etw. [Dat.] nicht hinter dem Berg halten [Redewendung]
to make no progressnicht vorankommen
to make no resistance keinen Widerstand leisten
to make no scruple keine Bedenken haben
to make no secret of sth.kein Geheimnis aus etw. machen
to make no secret of sth.aus etw. [Dat.] keinen Hehl machen [Redewendung]
to make no secret of sth.etw. nicht verhehlen
to make no secret of sth. aus etw. [Dat.] kein Hehl machen [Redewendung]
to make no sense keinen Sinn ergeben
to make no sense weder Hand noch Fuß haben [ugs.] [Redewendung]
to make no sense keinen Sinn machen [ugs., regional oder geh.] [keinen Sinn ergeben]
to make no sensekeinen Sinn haben
to make no sense to sb.für jdn. keinen Sinn ergeben
to make no sign kein Zeichen von sich geben
to make no words about sth.über etw. keine Worte verlieren
to make noiserumoren
to make noises [coll.] [hint, speak vaguely] [idiom] Andeutungen machen
to make nonsense of sth. etw. ad absurdum führen
to make not much of a difference sich kaum unterscheiden
to make note of aufschreiben
to make notesNotizen machen
to make nothing of sth. [Am.] [idiom] [treat sth. as of little importance] sich [Dat.] nichts aus etw. [Dat.] machen [Redewendung]
to make observations Beobachtungen anstellen
to make obviousdeutlich machen
to make offsich [Akk.] aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
to make off sich davonmachen
to make off ausbüxen [regional]
to make off [coll.] verschwinden [abhauen]
to make off [coll.]abhauen [ugs.]
to make off [depart hastily] sich zupfen [österr.] [ugs.] [sich davonmachen]
to make off with sth. sich mit etw. [Dat.] davonmachen [ugs.] [stehlen]
to make off with sth. [coll.] etw. mitlaufen lassen [schweiz.] [mitgehen lassen, stehlen]
to make off with sth. [coll.] [steal]etw. mitgehen lassen [ugs.] [stehlen]
to make off with the money [coll.] mit dem Geld durchbrennen [ugs.]
to make offers Anerbietungen machen [veraltend]
to make one's ambitions clearseine Ansprüche formulieren
to make one's apologies [idiom] Abbitte tun [geh.]
to make one's appearance [also fig.] seinen Auftritt haben [auch fig.]
to make one's arrangements Vorkehrungen treffen
« tomatomatomatomatomatomatomatomatomatomatoma »
« backPage 1211 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement