|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RO   NO   RU   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1218 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to make a fussTamtam machen [ugs.]
to make a fuss sich [Akk.] anstellen [ugs.] [sich zieren, Umstände machen]
to make a fussUmstände machen
to make a fuss [idiom] einen Affentanz aufführen [ugs.] [Redewendung]
to make a fuss [idiom]ein Affentheater aufführen [ugs.] [Redewendung]
to make a fuss [need a lot of pressing] sich zieren [sich lange bitten lassen]
to make a fuss [to protest](einen) Terz machen [ugs.] [protestieren, Wirbel machen]
to make a fuss about sb./sth. ein Geriss um jdn./etw. machen [ugs.] [südd.] [viel Aufhebens machen]
to make a fuss about sb./sth. [idiom]viel Aufhebens um jdn./etw. machen [Redewendung]
to make a fuss about sth.um etw. ein Gewese machen [ugs.]
to make a fuss (about sth.) sich haben (mit etw. [Dat.]) [viel Aufhebens machen um etw.] [ugs.]
to make a fuss over sb./sth. [idiom] einen Tanz um jdn./etw. machen [Redewendung]
to make a gaffe einen Fauxpas begehen
to make a gaffe [by saying something]ins Fettnäpfchen treten [ugs.] [Redewendung]
to make a garden einen Garten anlegen
to make a generous donation eine großzügige Spende erbringen
to make a gesture of refusal abwinken [durch Handzeichen oder Kopfbewegung etwas zurückweisen]
to make a getaway türmen [ugs.]
to make a getaway entwischen [abhauen, entweichen]
to make a getawayabhauen [ugs.] [entwischen]
to make a getaway [to escape] entkommen
to make a go of sth. etw. zu einem Erfolg machen
to make a good / positive impression on sb. jdm. positiv auffallen
to make a good bargain billig einkaufen
to make a good bargain ein Schnäppchen machen [ugs.]
to make a good catch [fig.]einen guten Fang machen / tun [fig.]
to make a good couple gut zusammenpassen
to make a good defence [Br.]sich gut zur Wehr setzen
to make a good fist of sth. [Br.] [Aus.] [dated] [idiom]etw. gut machen
to make a good fist of sth. [Br.] [idiom] etw. [Akk.] sauber hinkriegen [ugs.] [Redewendung]
to make a good impressioneinen guten Eindruck machen
to make a good (initial) impressionsich gut einführen
to make a good job of it ganze Arbeit leisten
to make a good many cuts [text, play]stark einkürzen
to make a good matchwie die Faust aufs Auge passen [Redewendung] [ironisch: gut zusammenpassen]
to make a good partner einen guten Partner ausmachen
to make a good playein gutes Spiel machen
to make a good price einen günstigen Preis machen
to make a good recovery [e.g. from an illness, an accident]sich gut erholen [z. B. von einer Krankheit, einem Unfall]
to make a good save [goalkeeper]gut halten [Torwart]
to make a good scoreeine gute Punktzahl schaffen
to make a good score ein gutes Ergebnis erreichen
to make a good start einen guten Start hinlegen [ugs.]
to make a grab at sb. jdn. begrapschen [ugs.]
to make a grab at sb. jdn. begrabschen [ugs.]
to make a grab at sth. nach etw. [Dat.] haschen
to make a grab for sth. nach etw. [Dat.] greifen
to make a graceful exitsich [Dat.] einen guten Abgang verschaffen
to make a great deal of effortsich [Dat.] große Mühe geben
to make a great fuss about sb./sth.großen Rummel um jdn./etw. machen [ugs.]
to make a great fuss about sb./sth. großen Rummel um jdn./etw. veranstalten [ugs.]
to make a great fuss about sb./sth. ein großes Theater um jdn./etw. aufführen [fig.]
to make a great fuss over / about / of sth. [idiom] viel Wind um etw. [Akk.] machen [ugs.] [Redewendung]
to make a great song and dance about sth. [idiom] viel Aufhebens um etw. [Akk.] machen [Redewendung]
to make a great stir großes Aufsehen erregen
to make a great to-do about sth. [coll.]viel Redens von etw. [Dat.] machen
to make a guest appearance [idiom] als Gast auftreten
to make a guest appearance [idiom]einen Gastauftritt haben
to make a habit sich etw. zur Gewohnheit machen
to make a habit of sth. etw. zur Gewohnheit werden lassen
to make a habit of sth.sich [Dat.] etw. zur Regel machen
to make a hash of sth. [coll.] [idiom] etw. [Akk.] vermasseln [ugs.]
to make a hash of sth. [coll.] [idiom] etw. [Akk.] verpfuschen [ugs.]
to make a hash of sth. [coll.] [idiom]etw. [Akk.] verpatzen [ugs.]
to make a hasty departure überstürzt aufbrechen
to make a hasty judgment / judgement vorschnell urteilen
to make a herb bedein Kräuterbeet anlegen
to make a hit [fig.] [be successful]Erfolg haben
to make a howler [Br.] [coll.]einen Schnitzer machen [ugs.]
to make a howler [coll.]sich [Dat.] einen Schnitzer leisten [ugs.]
to make a huge sacrifice einen Opfergang antreten [fig.] [geh.]
to make a jailbreak aus dem Gefängnis ausbrechen
to make a joint decisionrätig werden [schweiz.] [durch gemeinsame Beratung zu einem Beschluss kommen]
to make a joke (out) of sth. sich [Dat.] einen Jux aus etw. machen [ugs.]
to make a journey verreisen
to make a journey eine Reise unternehmen
to make a journeyeine Reise machen
to make a journey auf Reisen gehen
to make a killing [coll.] [idiom] abkassieren [das große Geld machen]
to make a killing [coll.] [idiom]ein dickes Geschäft machen [ugs.]
to make a killing [coll.] [idiom] einen Mordsgewinn machen [ugs.]
to make a killing [coll.] [idiom]ein Riesengeschäft machen [ugs.]
to make a killing [coll.] [idiom]viel Knete machen [ugs.]
to make a killing [coll.] [idiom] einen großen Reibach machen [ugs.]
to make a killing [coll.] [idiom] eine Mörderkohle machen [ugs.]
to make a knot einen Knoten machen
to make a lane change einen Spurwechsel machen
to make a lane changedie Spur wechseln
to make a last-ditch effort eine letzte / allerletzte Anstrengung unternehmen
to make a lasting impression on sb.bei jdm. einen bleibenden Eindruck hinterlassen
to make a laughing stock of sb. [coll.]jdn. zum Gespött machen [ugs.]
to make a leg einen Kratzfuß machen [veraltet] [noch hum.]
to make a leg [idiom] [bow and scrape] katzbuckeln
to make a listeine Liste machen
to make a little on the sideetwas dazuverdienen
to make a livingsein Auskommen haben
to make a living seinen Lebensunterhalt verdienen
to make a living seinen Lebensunterhalt bestreiten
to make a livingsein Leben bestreiten
to make a living sein Auslangen finden [österr.]
« tolutomatomatomatomatomatomatomatomatomatoma »
« backPage 1218 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement