|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1222 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to make sb. see reasonjdn. zur Einsicht bringen
to make sb. see reason jdn. zur Vernunft bringen
to make sb. see reason jdn. zur Räson bringen
to make sb. see reason jdn. zur Raison bringen
to make sb. see redjdn. auf die Palme bringen
to make sb. see sensejdn. zur Vernunft bringen
to make sb. shudder jdn. erschauern lassen
to make sb. sickjdm. den Magen verdrehen
to make sb. sick [coll.] jdn. ankotzen [derb]
to make sb. sit up (and take notice)jdn. aufhorchen / aufmerken lassen
to make sb. smile jdn. zum Lächeln bringen
to make sb. stand in the corner jdn. in der Ecke stehen lassen
to make sb. stand in the corner [a pupil, child] jdn. in die Ecke stellen [ein Kind, einen Schüler] [zur Strafe]
to make sb. suffer jdn. leiden lassen [Leid, Schmerz zufügen]
to make sb. sweat jdn. ins Schwitzen bringen
to make sb. sweat jdn. zum Schwitzen bringen
to make sb. take sth. to heart [idiom] jdm. etw. [Akk.] ins Stammbuch schreiben [Redewendung]
to make sb. talk jdn. zum Reden bringen
to make sb. talkjdn. zum Sprechen bringen
to make sb. the scapegoat for sth.jdn. für etw. zum Sündenbock machen
to make sb. think of running away jdn. auf Fluchtgedanken bringen
to make sb. think sth.jdn. etw. glauben lassen
to make sb. to do sth. [archaic]jdn. veranlassen, etw. zu tun
to make sb. understand sth.jdm. etw. verständlich machen
to make sb. understand sth.jdm. etw. begreiflich machen
to make sb. upjdn. schminken
to make sb. wait jdn. warten lassen
to make sb. wonder jdm. (etwas) zu denken geben
to make sb. wonderjdn. wundernehmen [schweiz.] [jdn. neugierig machen]
to make sb. work for sb.jdn. für jdn. arbeiten lassen
to make sb. writhe with embarrassmentjdn. in peinliche Verlegenheit bringen
to make sb./sth. an offer jdm./etw. ein Angebot unterbreiten
to make sb./sth. appear ridiculous jdn./etw. lächerlich erscheinen lassen
to make sb./sth. filthyjdn./etw. einsauen [salopp]
to make sb./sth. known jdn./etw. namhaft machen
to make sb./sth. out [discern, manage to see or hear]jdn./etw. ausmachen [(in der Ferne) erkennen, hören, sehen]
to make sb./sth. out [manage with some difficulty to see sb./sth.]jdn./etw. erkennen [in der Ferne]
to make sb./sth. out to be sth. jdn./etw. als etw. [Akk.] hinstellen
to make sb./sth. present jdn./etw. vergegenwärtigen
to make sb.'s acquaintance jds. Bekanntschaft machen
to make sb.'s acquaintance [idiom]mit jdm. bekannt werden [selten]
to make sb.'s blood boil jds. Blut in Wallung bringen [fig.]
to make sb.'s blood boil [fig.] jdn. auf hundertachtzig bringen [ugs.] [Redewendung] [sehr wütend machen]
to make sb.'s blood boil [idiom]jdn. zum Kochen bringen [ugs.] [Redewendung]
to make sb.'s blood curdle jdm. das Blut (in den Adern) gerinnen lassen
to make sb.'s blood run coldjdm. das Blut (in den Adern) gefrieren lassen
to make sb.'s dayjdm. Freude machen
to make sb.'s day [idiom] jdm. den Tag retten [Redewendung]
to make sb.'s eyes light up jds. Augen aufleuchten lassen
to make sb.'s face blush with anger jdm. die Zornesröte ins Gesicht treiben [ugs.]
to make sb.'s flesh crawl / creep jdm. eine Gänsehaut machen [ugs.]
to make sb.'s flesh crawl / creep [idiom] bei jdm. eine Gänsehaut verursachen
to make sb.'s flesh crawl / creep [idiom]jdn. eine Gänsehaut bekommen lassen
to make sb.'s hair stand on end [idiom] jdm. die Nackenhaare sträuben
to make sb.'s heart beat faster [also fig.] jds. Herz schneller schlagen lassen [auch fig.]
to make sb.'s life a living hell jdm. das Leben zur Hölle machen
to make sb.'s life miserable jdm. das Leben vermiesen [ugs.]
to make sb.'s life miserable jdm. das Leben schwer machen
to make sb.'s mouth water [idiom]jdm. den Mund wässrig machen [ugs.] [Redewendung]
to make senseHand und Fuß haben [Redewendung] [gut durchdacht sein, Sinn ergeben]
to make sense [idiom](einen) Sinn ergeben
to make sense [idiom] sinnvoll sein
to make sense [idiom]vernünftig sein [Sinn ergeben]
to make sense [idiom]Sinn machen [ugs.] [Sinn ergeben]
to make sense [idiom] sinnhaltig sein [geh.]
to make sense [idiom] Sinn haben
to make sense of sth.etw. [Akk.] verstehen
to make sense of sth. [idiom] aus etw. [Dat.] schlau werden [Redewendung]
to make sense of sth. [idiom] [find meaning or coherence in sth.]die Bedeutung von etw. [Dat.] herausfinden
to make sense of sth. [idiom] [find meaning or coherence in sth.]etw. [Akk.] auseinanderdröseln [regional] [entwirren]
to make sense of sth. [idiom] [find meaning or coherence in sth.] sich [Dat.] einen Reim auf etw. [Akk.] machen [Redewendung]
to make sense of sth. [idiom] [find meaning or coherence in sth.]den Sinn von etw. [Dat.] verstehen
to make sense (out) of sth.(die Bedeutung von) etw. verstehen
to make sense to sb.für jdn. Sinn machen [ugs.]
to make sense to sb. für jdn. (einen) Sinn ergeben
to make sense (to sb.) (jdm.) einleuchten
to make serious allegations against sb.schwere Vorwürfe gegen jdn. erheben
to make serious allegations against sb. schwere Anschuldigungen gegen jdn. erheben
to make serious wonga [Br.] [sl.] richtig Kohle machen [ugs.] [Redewendung]
to make sexually chargedsexualisieren [Atmosphäre]
to make sheep's eyes at sb. [coll.] jdn. anhimmeln [ugs.]
to make sheep's eyes at sb. [old-fashioned]jdn. anschmachten
to make shifts sich [Dat.] behelfen
to make short kürzen
to make short shrift of sb./sth. [idiom] kurzen Prozess mit jdm./etw. machen [Redewendung]
to make short work nicht lange fackeln
to make short work of sb. [idiom] mit jdm. kurzen Prozess machen [Redewendung]
to make short work of sb./sth. [idiom]nicht viel Federlesen mit jdm./etw. machen [Redewendung]
to make short work of sb./sth. [idiom] nicht viel Federlesens mit jdm./etw. machen [Redewendung]
to make short work of sth. [idiom] nicht viel Umstände mit etw. [Dat.] machen [Redewendung]
to make short work of sth. [idiom] mit etw. [Dat.] kurzen Prozess machen [Redewendung]
to make shorter kürzen
to make significant contributions to sth. an etw. [Dat.] maßgeblich beteiligt sein
to make simple vereinfachen
to make slow progresslangsam vorankommen
to make small talk plaudern
to make small talk smalltalken [ugs.]
to make smaller verkleinern
to make some extra money etwas dazuverdienen
to make some sense of the explanationsden Erklärungen folgen können
« tomatomatomatomatomatomatomatomatomatomatoma »
« backPage 1222 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement