|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   UK   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1240 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to make for sth. sich [Akk.] (direkt) zu etw. [Dat.] begeben [geh.]
to make for sth. [be conducive to]zu etw. [Akk.] führen
to make for sth. [contribute, promote, help]zu etw. [Dat.] beitragen [helfen, unterstützen]
to make for sth. [make possible]etw. [Akk.] ermöglichen
to make for sth. [tend to result in] für etw. [Akk.] sorgen [ein bestimmtes Resultat]
to make for sth. [(tend to) result in sth.]etw. [Akk.] herbeiführen [bewirken]
to make for sth. [to walk toward]Richtung etw. [Nom.] gehen [z. B.: Sie geht Richtung Stadtmitte.]
to make for sth. [to walk toward] in Richtung etw. [Nom., auch Gen.] gehen [z. B.: Er ging in Richtung Ufer / des Ufers.]
to make (for) grim reading (eine) bittere Lektüre sein
to make free with sb. [idiom]sich [Dat.] gegenüber jdm. viel herausnehmen [Idiom] [ugs.]
to make free with sth.mit etw. (zu) großzügig umgehen
to make friendly overtures [idiom]einen Schmusekurs steuern [ugs.] [Redewendung]
to make friends sich anfreunden
to make friendsAnschluss finden
to make friends Freundschaft schließen
to make friends Freundschaften schließen
to make friends with each other sich miteinander anfreunden
to make friends with locals sich mit Einheimischen anfreunden
to make friends with sb. sich mit jdm. anfreunden
to make friends with sb. mit jdm. Freundschaft schließen
to make full use of sth.etw. weidlich ausnutzen
to make full use of sth. von etw. [Dat.] ausgiebigen Gebrauch machen
to make full use of sth. von etw. [Dat.] ausgiebig Gebrauch machen
to make fun of sb. [idiom]jdn. veräppeln [ugs.]
to make fun of sb. [idiom] jdn. verarschen [salopp]
to make fun of sb./sth. [idiom] jdn./etw. durch den Kakao ziehen [ugs.] [Redewendung]
to make fun of sb./sth. [idiom] sich [Akk.] über jdn./etw. lustig machen
to make fun of sb./sth. [idiom] jdn./etw. zum Besten haben / halten [Redewendung] [necken, foppen]
to make fun of sb./sth. [idiom] über jdn./etw. frotzeln [ugs.]
to make fun of sb./sth. [idiom]jdn./etw. verhohnepiepeln [ugs.]
to make fun of sb./sth. [idiom]sich [Akk.] über jdn./etw. belustigen [geh.]
to make fun of sb./sth. [idiom]über jdn./etw. ulken [ugs.]
to make fun of sb./sth. [idiom] über jdn./etw. spotten
to make gains [e.g. at elections, stock market] Zugewinne erzielen
to make generalizations verallgemeinern
to make goal-scoring chances sich Torchancen erspielen
to make goodwettmachen
to make good wieder gutmachen [alt]
to make good [idiom] [moneywise]zu Geld kommen [Redewendung] [reich werden]
to make good [make a fortune]sein Glück machen [finanziell, ökonomisch]
to make good [repair] beseitigen [Schäden etc.]
to make good a deficiency ein Defizit decken
to make good a deficitein Defizit ausgleichen
to make good a loss einen Schaden ersetzen
to make good (any) damageeinen Schaden ersetzen
to make good (any) damage einen Schaden wieder gutmachen [alt]
to make good (any) damageeinen Schaden wiedergutmachen
to make good as a writer es als Schriftsteller schaffen
to make good as a writeres als Schriftsteller zu etwas bringen
to make good as sb./sth. [coll.] seinen Durchbruch als jd./etw. haben
to make good cheer [idiom] gut essen und trinken
to make good economic senseökonomisch sinnvoll sein
to make good for sth. etw. [Akk.] nachholen [Versäumtes]
to make good for sth.etw. wiedergutmachen
to make good for sth. [be an acceptable substitute for] etw. [Akk.] ersetzen
to make good for the damagefür den Schaden aufkommen
to make good money gut verdienen
to make good money gutes Geld verdienen
to make good on a promise ein Versprechen einlösen
to make good on one's threats seine Drohungen wahrmachen
to make good on one's threats [idiom] seine Drohungen wahr machen
to make good on sth. [idiom] [esp. threat] etw. [Akk.] wahr machen [bes. Drohung]
to make good on sth. [word] etw. halten [Wort]
to make good progressgut vorankommen
to make good reading guten Lesestoff abgeben
to make good sth. [balance] etw. [Akk.] ausgleichen
to make good the damage den Schaden ersetzen
to make good the damagefür den Schaden aufkommen
to make good time [idiom]gut vorankommen
to make good time [idiom] gut durchkommen [im Verkehr]
to make good time [idiom] schnell durchkommen [im Verkehr]
to make good time [idiom] gut in der Zeit liegen [Redewendung]
to make good use of sth. [derive a benefit] aus etw. [Dat.] einen Vorteil ziehen
to make goo-goo eyes at sb.jdm. schöne Augen machen [ugs.]
to make great effortssich sehr bemühen
to make great progressgroße Fortschritte machen
to make great sacrificesgroße Entbehrungen auf sich nehmen
to make great saves [goalkeeper]gut halten [Torwart, generell]
to make great stridesgroße Fortschritte machen
to make great stridessich deutlich verbessern
to make (great) play of / with sth.großes Gewese um etw. [Akk.] machen [ugs.] [oft pej.] [Redewendung]
to make (great) play of / with sth. [idiom] viel Wind um etw. machen [Redewendung]
to make (great) play of / with sth. [idiom]viel Aufhebens um etw. [Akk.] machen [Redewendung]
to make grimacesFaxen machen
to make haste hasten [geh.]
to make haste [dated]sich [Akk.] sputen [veraltend] [sonst regional, bes. nordd.] [sich beeilen]
to make haste to do sth.sich beeilen, etw. zu tun
to make havoc of sth. [idiom]etw. [Akk.] verwüsten
to make hay Heu machen
to make hayheuen [österr.] [südd.] [schweiz.]
to make hay [coll.] [fig.]einen Reibach machen [ugs.]
to make hay while the sun shines [idiom] das Eisen schmieden, solange es heiß ist [Redewendung]
to make hay while the sun shines [idiom]die Gunst der Stunde nutzen [Redewendung]
to make head againstWiderstand leisten
to make headlinesSchlagzeilen machen
to make headlinesfür Schlagzeilen sorgen
to make heads or tails of sth.etw. verstehen
to make headway vorankommen
to make headwayweiterkommen
to make headway Fortschritte machen
« tomatomato(mtomatomatomatomatomatomatomatoma »
« backPage 1240 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement