|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1253 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to make sb.'s day [idiom] jdm. Freude machen
to make sb.'s eyes light upjds. Augen aufleuchten lassen
to make sb.'s face blush with angerjdm. die Zornesröte ins Gesicht treiben [ugs.]
to make sb.'s flesh crawl / creepjdm. eine Gänsehaut machen [ugs.]
to make sb.'s flesh crawl / creep [idiom]bei jdm. eine Gänsehaut verursachen
to make sb.'s flesh crawl / creep [idiom]jdn. eine Gänsehaut bekommen lassen
to make sb.'s hair stand on end [coll.] [idiom] jdm. die Nackenhaare sträuben [Redewendung] [Angst einjagen]
to make sb.'s heart beat faster [also fig.]jds. Herz schneller schlagen lassen [auch fig.]
to make sb.'s heart flutter [idiom]jds. Herz höher schlagen lassen [Redewendung]
to make sb.'s life a living hell [idiom] jdm. das Leben zur Hölle machen [Redewendung]
to make sb.'s life miserable jdm. das Leben vermiesen [ugs.]
to make sb.'s life miserable jdm. das Leben schwer machen
to make sb.'s mouth water [idiom] jdm. den Mund wässrig machen [ugs.] [Redewendung]
to make seat reservations Plätze reservieren
to make sense Hand und Fuß haben [Redewendung] [gut durchdacht sein, Sinn ergeben]
to make sense [idiom] (einen) Sinn ergeben
to make sense [idiom]sinnvoll sein
to make sense [idiom] vernünftig sein [Sinn ergeben]
to make sense [idiom]Sinn machen [ugs.] [Sinn ergeben]
to make sense [idiom] sinnhaltig sein [geh.]
to make sense [idiom]Sinn haben
to make sense of sth. etw. [Akk.] verstehen
to make sense of sth. [idiom] aus etw. [Dat.] schlau werden [Redewendung]
to make sense of sth. [idiom] [find meaning or coherence in sth.]die Bedeutung von etw. [Dat.] herausfinden
to make sense of sth. [idiom] [find meaning or coherence in sth.] etw. [Akk.] auseinanderdröseln [regional] [entwirren]
to make sense of sth. [idiom] [find meaning or coherence in sth.] sich [Dat.] einen Reim auf etw. [Akk.] machen [Redewendung]
to make sense of sth. [idiom] [find meaning or coherence in sth.] den Sinn von etw. [Dat.] verstehen
to make sense (out) of sth. die Bedeutung von etw. [Dat.] verstehen
to make sense to sb. für jdn. Sinn machen [ugs.]
to make sense to sb. für jdn. (einen) Sinn ergeben
to make sense (to sb.) (jdm.) einleuchten
to make serious allegations against sb. schwere Vorwürfe gegen jdn. erheben
to make serious allegations against sb. schwere Anschuldigungen gegen jdn. erheben
to make serious wonga [Br.] [sl.]richtig Kohle machen [ugs.] [Redewendung]
to make sexually charged sexualisieren [Atmosphäre]
to make sheep's eyes at sb. [coll.] jdn. anhimmeln [ugs.]
to make sheep's eyes at sb. [old-fashioned] jdn. anschmachten
to make short shrift of sb./sth. [idiom] kurzen Prozess mit jdm./etw. machen [Redewendung]
to make short work [coll.] [idiom] nicht lange fackeln [ugs.]
to make short work of sb. [idiom]mit jdm. kurzen Prozess machen [Redewendung]
to make short work of sb./sth. [idiom] nicht viel Federlesen mit jdm./etw. machen [Redewendung]
to make short work of sb./sth. [idiom] nicht viel Federlesens mit jdm./etw. machen [Redewendung]
to make short work of sth. [idiom] nicht viel Umstände mit etw. [Dat.] machen [Redewendung]
to make short work of sth. [idiom]mit etw. [Dat.] kurzen Prozess machen [Redewendung]
to make significant contributions to sth. an etw. [Dat.] maßgeblich beteiligt sein
to make slow progress langsam vorankommen
to make small talk plaudern
to make small talk smalltalken [ugs.]
to make some extra money etwas dazuverdienen
to make some sense of the explanationsden Erklärungen folgen können
to make (some) foodEssen machen
to make something of one's lifeetwas aus seinem Leben machen
to make something of oneselfetwas aus sich machen
to make spare of sth. mit etw. sparsam umgehen
to make speculationsMutmaßungen anstellen
to make speculationsSpekulationen anstellen
to make spiteful remarksgifteln [österr.] [ugs.] [bösartige, gehässige Bemerkungen machen]
to make sport of sb./sth. [dated]sich [Akk.] über jdn./etw. lustig machen [verspotten, verhöhnen]
to make spot checks Stichproben machen
to make squarebegleichen
to make sth.etw. [Akk.] machen [herstellen, produzieren]
to make sth. [a meal, a salad, breakfast, etc.]etw. [Akk.] zubereiten
to make sth. [a mess, noise, etc.] etw. [Akk.] veranstalten [Chaos, Lärm etc.] [ugs.]
to make sth. [a payment] etw. [Akk.] leisten [Zahlung]
to make sth. [a point, profit, etc.] etw. [Akk.] erzielen [einen Punkt, Profit etc.]
to make sth. [a wreath, a bouquet] etw. [Akk.] binden [Kranz, Strauß]
to make sth. [assemble, put together]etw. [Akk.] basteln
to make sth. [construct, produce] etw. [Akk.] erstellen
to make sth. [corrections, changes, a selection, etc.] etw. [Akk.] vornehmen [Korrekturen, Veränderungen, eine Auswahl etc.]
to make sth. [create, produce]etw. [Akk.] erzeugen
to make sth. [e.g. a copy, a drawing, a sketch] etw. [Akk.] anfertigen [z. B. eine Kopie, eine Zeichnung, eine Skizze]
to make sth. [e.g. the bed, breakfast]etw. [Akk.] richten [bes. südd., österr., schweiz.] [z. B. das Bett machen, Frühstück machen]
to make sth. [e.g. Two and three make five.]etw. [Akk.] ergeben [z. B. Zwei und drei ergibt fünf.]
to make sth. [earn] [money] etw. [Akk.] verdienen [Geld]
to make sth. [fabricate]etw. [Akk.] verfertigen
to make sth. [friends, contacts] etw. [Akk.] knüpfen [fig.] [Freunde, Kontakte]
to make sth. [manufacture, produce] etw. [Akk.] herstellen
to make sth. [manufacture] etw. [Akk.] fabrizieren [veraltend] [fabrikmäßig herstellen]
to make sth. [profit, losses, etc.] etw. [Akk.] einfahren [ugs.] [Profit, Verluste etc.]
to make sth. [profits, losses; of an airline] etw. [Akk.] einfliegen [Gewinne, Verluste]
to make sth. [reach a train, plane etc. in time]etw. [Akk.] schaffen [rechtzeitig erreichen]
to make sth. [tea, coffee] etw. [Akk.] aufbrühen [Tee, Kaffee]
to make sth. [tea, coffee] etw. [Akk.] aufgießen [Tee, Kaffee aufbrühen]
to make sth. [witnesses etc.]etw. abgeben [i. S. v. sein, z. B. einen guten Zeugen abgeben]
to make sth. a condition etw. zur Bedingung machen
to make sth. a conditionsich [Dat.] etw. [Akk.] ausbedingen
to make sth. a matter for decision at the top level etw. [Akk.] zur Chefsache erklären
to make sth. a matter of consciencewegen etw. Gewissensbisse haben
to make sth. a priority etw. [Dat.] einen hohen Stellenwert einräumen
to make sth. a punishable offense [Am.] etw. unter Strafe stellen
to make sth. a reality etw. verwirklichen
to make sth. a snap [idiom] etw. [Akk.] zu einem Kinderspiel machen [Redewendung]
to make sth. a subject of discussion etw. [Akk.] thematisieren
to make sth. absoluteetw. [Akk.] verabsolutieren
to make sth. abundantly clear etw. deutlich genug machen
to make sth. acceptable to sb. etw. für jdn. akzeptabel machen
to make sth. accessible to sb. jdm. etw. nahe bringen [alt]
to make sth. accessible to sb.jdm. etw. erschließen [fig.]
to make sth. accessible to sb.jdm. etw. nahebringen
to make sth. accessible to sb. jdm. etw. zugänglich machen [jdm. den Zugang auf etw. [eine Hilfeleistung etc.] ermöglichen]
« tomatomatomatomatomatomatomatomatomatomatoma »
« backPage 1253 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement