|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   UK   FI   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IT   IS   ES   NL   RO   HU   PL   RU   SV   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1259 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to make a local call am Ort telefonieren
to make a local callein Ortsgespräch führen
to make a long face [idiom]ein langes Gesicht machen [Redewendung]
to make a long palavereine große Diskussion veranstalten
to make a long story shortkurz gesagt
to make a long story short [idiom] langer Rede kurzer Sinn [Redewendung]
to make a long story short [idiom]der langen Rede kurzer Sinn [Redewendung]
to make a lot of difference viel ausmachen
to make a lot of enemiessich [Dat.] viele Feinde machen
to make a lot of fuss viel Aufheben machen
to make a lot of fuss [about, over sb./sth.] viel Umstände machen [wegen jdm./etw.]
to make a lot of fuss [about, over sb./sth.]einen Aufriss machen [wegen jdm./etw.] [ugs.] [regional]
to make a lot of fuss about sth. um / von etw. viel Wesens machen
to make a lot of noiseLärm veranstalten
to make a lot of noise about sth.viel Geschrei um etw. machen
to make a low bowsich tief verbeugen
to make a low-angle shot of sth. etw. [Akk.] aus der Froschperspektive fotografieren
to make a major contribution to sth.maßgeblichen Anteil an etw. [Dat.] haben
to make a man out of sb. einen Mann aus jdm. machen
to make a map of sth. etw. kartieren
to make a mark on sth. seine Spuren an / in / auf etw. hinterlassen
to make a marketNachfrage hervorrufen
to make a marriage void eine Ehe aufheben
to make a martyr of oneself sich [Akk.] opfern
to make a martyr of oneselfsich zum Märtyrer machen
to make a meal of sth. [Br.] [coll.] [idiom] viel Aufhebens um etw. machen [Redewendung]
to make a meal of sth. [put in too much effort] [idiom]eine große Sache aus etw. [Dat.] machen [Redewendung]
to make a mental note {of sth.} [fig.] sich [Dat.] eine gedankliche Notiz (von etw. [Dat.]) machen [fig.]
to make a mental note of sth. sich [Dat.] etw. [Akk.] merken
to make a mental note of sth. sich [Dat.] von etw. [Dat.] eine Notiz im Geiste machen
to make a mental note of sth. etw. [Akk.] im Kopf behalten [Redewendung] [im Gedächtnis]
to make a mental note to do sth. versuchen, daran zu denken, etw. zu tun
to make a messeine Sauerei machen [ugs.]
to make a messschweinigeln [ugs. für: Schmutz machen]
to make a mess eine Schweinerei anrichten [derb] [pej.]
to make a mess kleckern [ugs.]
to make a mess Dreck machen
to make a mess herumsauen [ugs.]
to make a mess Schmutz machen
to make a mess [by spilling]patzen [österr.] [ugs.] [kleckern]
to make a mess of zerwühlen
to make a mess of sth.bei etw. Mist bauen [ugs.]
to make a mess of sth.etw. [Akk.] vermurksen [ugs.]
to make a mess of sth. etw. [Akk.] vermasseln [ugs.]
to make a mess of sth.etw. zurichten [beschädigen]
to make a mess of sth. etw. [Akk.] verkorksen [ugs.]
to make a mess of sth. etw. verwühlen [selten]
to make a mess of sth.etw. verhauen [ugs.] [etw. vermasseln]
to make a mess of sth.etw. [Akk.] verdummbeuteln [verhunzen]
to make a mess of sth. [bungle] etw. [Akk.] verbocken [ugs.]
to make a mess of sth. [e.g. work, life, report]etw. [Akk.] verpfuschen [ugs.]
to make a mess of sth. [idiom]etw. [Akk.] in den Sand setzen [ugs.] [Redewendung]
to make a mess of sth. [plans]etw. durcheinander bringen [alt]
to make a mess of sth. [plans]etw. durcheinanderbringen
to make a mess of things Mist bauen [ugs.]
to make a mess of things alles verpfuschen [ugs.]
to make a mess of thingsalles vermasseln [ugs.]
to make a mess on sth.etw. beschmutzen
to make a mess with sth. mit etw. [Dat.] klecksen [ugs.]
to make a midnight requisition [Am.] [sl.]etw. organisieren [ugs.]
to make a mint (of money) [coll.] eine Menge Geld machen [ugs.]
to make a mint (of money) [coll.] sich [Dat.] eine goldene Nase verdienen [ugs.] [Redewendung]
to make a misdiagnosis eine Fehldiagnose stellen
to make a mistakeeinen Fehler machen
to make a mistake sich [Akk.] vergreifen [einen Fehler machen]
to make a mistake einen Fehler begehen
to make a mistake sich [Akk.] irren
to make a mistake sich [Akk.] vertun [ugs.]
to make a mistakesich verspielen
to make a mistakesich [Akk.] täuschen [irren]
to make a mistake [speaking error]sich versprechen
to make a mockery of oneselfsich zum Gespött machen
to make a mockery of sth. etw. ad absurdum führen
to make a momentous decision eine folgenschwere Entscheidung treffen
to make a motion einen Antrag stellen
to make a motion for dismissal die Klageabweisung beantragen
to make a mountain out of a dust speck [idiom] aus einer Mücke einen Elefanten machen [ugs.] [Redewendung]
to make a mountain out of a molehill [idiom] aus einer Mücke einen Elefanten machen [ugs.] [Redewendung]
to make a move [board game]einen Zug machen [Brettspiel]
to make a move [Br.] [coll.] [idiom] aufbrechen [sich auf den Weg machen]
to make a move [Br.] [coll.] [idiom]sich [Akk.] auf den Weg machen
to make a move [Br.] [coll.] [idiom] einen Schritt unternehmen [etw. unternehmen]
to make a move [Br.] [coll.] [idiom] lostigern [ugs.]
to make a move [coll.] [fig.] sich [Akk.] in Marsch setzen [fig.] [Redewendung]
to make a move [fig.] [act] etwas unternehmen [um etw. zu bewirken oder zu verhindern]
to make a move on sb. [Am.] [coll.] jdn. anmachen [ugs.]
to make a move to do sth. [fig.] Anstalten machen, etw. zu tun [Idiom]
to make a (much) better fist [idiom]sich schlauer anstellen [etwas besser machen]
to make a muck of sth. [coll.] etw. verpfuschen [ugs.]
to make a muddle of sth.etw. [Akk.] total durcheinanderbringen [ugs.]
to make a muscle [childish] den Bizeps anspannen
to make a name for oneself hervortreten [bekannt werden]
to make a name for oneself sich profilieren als etw.
to make a name for oneself (with sth.) [idiom] sich [Dat.] einen Namen machen (mit etw. [Dat.]) [Redewendung]
to make a name (on sth.) sich [Dat.] einen Namen machen (in etw. [Dat.] / durch etw. [Akk.])
to make a neat copy ins Reine schreiben
to make a nest ein Nest bauen
to make a new startneu anfangen
to make a night of it [coll.] die Nacht durchmachen [ugs.]
to make a night of it [coll.] [idiom]einen draufmachen [ugs.] [Redewendung]
« tomatomatomatomatomatomatomatomatomatomatoma »
« backPage 1259 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Add a translation to the English-German dictionary

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement