|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1261 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to not be feeling too clever [Br.] [coll.]sich nicht so besonders fühlen [ugs.]
to not be fooled by appearancessich durch den Schein nicht täuschen lassen
to not be for sb. [to judge, to say, to do etc. (= that's for others to do)]jdm. nicht zustehen [zukommen] [z.B. Urteil: Ein solches Urteil steht mir nicht zu. (= steht anderen zu)]
to not be getting ahead [idiom] [have no luck or success in life]auf keinen grünen Zweig kommen [Redewendung]
to not be getting anywherenicht vom Fleck kommen
to not be in form in the morningein Morgenmuffel sein [ugs.]
to not be in good hands with sb. bei jdm. schlecht aufgehoben sein
to not be in one's right mind mit dem Klammersack gepudert sein [ugs.]
to not be in one's right mind [idiom]mit dem Klammerbeutel gepudert sein [ugs.] [Idiom]
to not be in the same street as sb./sth.jdm./etw. nicht das Wasser reichen können
to not be interested in sb./sth. von jdm./etw. nichts wissen wollen
to not be keen on it wenig Lust dazu haben
to not be much cop [Br.] [sl.] nicht viel bringen [ugs.]
to not be much cop [Br.] [sl.]nicht viel hermachen [ugs.]
to not be much help (to sb.) (in sth.)keine große Hilfe (für jdn.) (bei etw.) sein
to not be news (to sb.) [coll.] (für jdn.) nichts Neues sein [bereits bekannt sein]
to not be on formaußer Form sein
to not be on speaking terms [idiom]nicht miteinander reden [grundsätzliche Haltung / Einstellung]
to not be on speaking terms (with each other) [idiom] zerstritten sein
to not be prepared to take a chance nicht bereit sein, ein Risiko einzugehen
to not be responsible for sth. etw. nicht zu vertreten haben
to not be subject to taxationnicht der Besteuerung unterliegen
to not be taken into account unberücksichtigt bleiben
to not be the be-all and end-all of / in / to sth. [idiom] [the best solution for sth.]nicht der Weisheit letzter Schluss in Sachen etw. [Nom.] sein [Redewendung]
to not be the brightest button that ever shone [Br.] [fig.] nicht der / die Hellste sein [ugs.]
to not be the full shilling [coll.] [Br.] ein bisschen blöd sein [ugs.]
to not be the sharpest knife in the drawer nicht der / die Hellste sein
to not be the sharpest tool in the shed [coll.] [idiom] nicht das hellste Licht im Hafen sein [ugs.] [Idiom]
to not be toilet-trained [coll.] [fig.] nicht ganz dicht sein [ugs.]
to not be true to type aus der Art schlagen
to not be up with sth. [coll.]nicht auf dem letzten Stand sein [Person]
to not be wearing blinkers [idiom] über den Tellerrand hinausschauen [Redewendung]
to not be with itverpeilt sein [ugs.] [fig.] [das rechte Winkelmaß verloren haben]
to not be with sb. [coll.] [to fail to understand]jdm. nicht folgen können
to not be working at capacity unterausgelastet sein
to not be worth a cup of cold piss [vulg.] [idiom] nicht das Schwarze unterm Fingernagel wert sein [ugs.] [Redewendung]
to not bear sb. (any) ill will jdm. nichts nachtragen
to not beat about the bush [idiom] nicht lange herumlavieren
to not begrudge sb. sth. jdm. etw. gönnen [nicht neiden]
to not believe one's ears [idiom] seinen Ohren nicht trauen [ugs.] [Redewendung]
to not believe one's eyes [idiom]seinen Augen nicht trauen [ugs.] [Redewendung]
to not blame sb. for sth. jdm. etw. nicht verdenken
to not blink an eye [idiom]nicht mit der Wimper zucken [Idiom]
to not bode well (for sb./sth.) nichts Gutes verheißen (für jdn./etw.)
to not bother about sb./sth.sich nicht um jdn./etw. scheren [ugs.]
to not bother about sth.sich nicht um etw. kümmern
to not bother sb.jdn. nicht kratzen [ugs.] [fig.] [stören, antasten]
to not bother to do sth.sich nicht damit aufhalten, etw. zu tun
to not bother to do sth.es nicht für nötig halten, etw. zu tun
to not breathe a word keinen Ton sagen [ugs.]
to not breathe a wordstillschweigen
to not breathe a word [idiom] kein Sterbenswörtchen sagen [ugs.] [Redewendung]
to not budge sich nicht vom Fleck rühren [Redewendung]
to not budge an inchnicht (um) ein Haarbreit (zurück) weichen [Redewendung]
to not budge an inch [idiom]keinen Finger breit entgegenkommen [fig.]
to not budge from the spot [idiom] nicht von der Stelle weichen [Idiom]
to not care a fig about sb./sth. sich [Akk.] keinen Deut um jdn./etw. scheren [ugs.]
to not care a fig about sth. [coll.] [idiom]sich [Akk.] nicht die Bohne für etw. [Akk.] interessieren [ugs.] [Redewendung]
to not care a rat-fuck about sb./sth. [vulg.] sich einen Scheißdreck um jdn./etw. scheren [vulg.]
to not care a rotten nut for sb./sth. [idiom]sich um jdn./etw. einen feuchten Kehricht scheren [Redewendung]
to not care about sb./sth.sich nicht um jdn./etw. scheren [ugs.]
to not care about sth. sich für etw. nicht interessieren
to not care for sth. [not like] für etw. [Akk.] nichts übrig haben [nicht mögen]
to not care two figs about sb./sth. [coll.] [dated] [idiom] mit jdm./etw. nichts am Hut haben [ugs.] [Redewendung]
to not choose one's words wiselyseine Worte unklug wählen
to not come / go over big [coll.] nicht groß ankommen [ugs.] [keinen Anklang finden]
to not come / go over big [coll.]keinen großen Anklang finden [ugs.]
to not come off [to not succeed]ein Reinfall sein [ugs.] [Hochzeit, Urlaub]
to not come off [to not take place] nicht stattfinden
to not cover oneself in glorysich [Akk.] nicht mit Ruhm bekleckern [ugs.] [hum.] [Redewendung]
to not dare to do sth. es nicht wagen, etw. zu tun
to not deign to look at sb. jdn. keines Blickes würdigen
to not dignify sb. with an answer jdn. keiner Antwort würdigen [geh.]
to not do a hand's turn [fig.] [old-fashioned] keinen Finger krumm machen [ugs.] [fig.] [Redewendung]
to not do a hand's turn [old-fashioned] nicht einen Finger rühren
to not do a lick of work keinen Schlag tun [fig.]
to not do a stroke of work [coll.] keinen Handgriff tun [keine Arbeit]
to not do a stroke of work [coll.] keinen Handschlag tun [ugs.] [Redewendung]
to not do a stroke (of work) [coll.] keinen Strich tun [ugs.] [Redewendung]
to not do a stroke (of work) [coll.] [idiom]keinen Schlag tun [ugs.] [Redewendung]
to not do any goodzu nichts führen
to not do any goodnichts bringen [ugs.]
to not do any goodnichts nützen
to not do anything wrong [morally] sich [Dat.] nichts zuschulden kommen lassen
to not do sth.etw. [Akk.] bleibenlassen [ugs.] [etw. unterlassen, nicht tun]
to not do sth. unless ...etw. nur (dann) tun, wenn ...
to not escape unscathed [come off badly] Federn lassen (müssen) [ugs.] [Redewendung]
to not escape unscathed [fig.] [come off badly] Haare lassen müssen [ugs.] [Idiom]
to not exactly cover oneself with glorysich [Akk.] nicht gerade mit Lorbeer bekränzen [Redewendung]
to not exaggerate den Ball flach halten [ugs.] [Idiom] [nicht übertreiben, sich zurückhalten]
to not exclude (sth.) either(etw.) auch nicht ausschließen
to not exist as far as sb. is concerned Luft für jdn. sein [Redewendung]
to not fit into the norm [people]nicht der Norm entsprechen [Menschen]
to not fit sb.'s conceptjdm. nicht ins Konzept passen [Redewendung]
to not forget sth. in a hurryetw. so schnell nicht vergessen
to not get a good hearing in societyin der Gesellschaft nicht gut zu Gehör kommen
to not get a look in keinen Stich bekommen [fig.]
to not get a wink of sleep [coll.] kein Auge zumachen [ugs.]
to not get anything out of sth. etw. nichts abgewinnen können
to not get around sth. an etw. [Dat.] nicht vorbeikommen [auch fig.: nicht vermeiden können]
« tonatonetonetonitonotonotonotonotonotonotonu »
« backPage 1261 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement