|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   UK   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1289 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to not hold water [idiom]nicht stichhaltig sein
to not hold with sth. von etw. [Dat.] nichts halten
to not hurt a fly [fig.]keiner Fliege etwas zu leide tun [fig.]
to not involve sth. [of a plan] etw. nicht vorsehen
to not jump the gun [coll.] [idiom] nichts überstürzen
to not know beans about sth. [Am.] [coll.] [idiom] von etw. [Dat.] keinen blassen Schimmer haben [ugs.] [Redewendung]
to not know how to take sb.'s reply nicht wissen, wie man jds. Antwort verstehen soll
to not know one's arse from one's elbow [Br.] [vulg.] [hum.] [idiom]dumm wie Bohnenstroh sein [ugs.]
to not know sb. from a bar of soap [Aus.] [NZ] [coll.] jdn. überhaupt nicht kennen
to not know sb. from Adam [idiom] keine Ahnung haben, wer jd. ist
to not know shit [vulg.] [idiom] [to not know anything]null Ahnung haben [ugs.]
to not know what to do (sich [Dat.]) keinen Rat wissen
to not know what to do about sth. etw. [Dat.] ratlos gegenüberstehen
to not know what to do nextnicht mehr weiterwissen
to not know what to do with oneself / sb. nichts mit sich [Dat.] / jdm. anzufangen wissen
to not know what to sayum Worte verlegen sein
to not know whether one is afoot or on horseback [Am.] [sl.] [idiom] nicht wissen, wo einem der Kopf steht [Redewendung]
to not lay a finger on sb. [fig.] jdm. kein Haar krümmen [ugs.] [Redewendung]
to not lay oneself open to attack [idiom]keine Angriffspunkte bieten
to not leave sb. any peacejdm. keine Ruhe geben
to not leave sb.'s side jdm. nicht von der Seite weichen [ugs.] [Redewendung]
to not let go of sb./sth. [idiom] jdn./etw. festhalten
to not let it go any further [idiom] es nicht weitersagen
to not let it rest keine Ruhe geben
to not let one's children go short es seinen Kindern an nichts fehlen lassen
to not let oneself be mislednicht auf der Brennsuppe dahergeschwommen sein [ugs.] [bayer.] [österr.]
to not let oneself be stopped by sb./sth.sich [Akk.] von jdm./etw. nicht abhalten lassen
to not (let oneself) get worked upsich [Akk.] nicht aus der Ruhe bringen lassen [Redewendung]
to not (let oneself) get worked upnicht aus der Ruhe zu bringen sein [Redewendung]
to not let sb. go (with sb.) jdn. nicht mitlassen [ugs.]
to not let up [stick to one's opinion or decision] nicht lockerlassen [ugs.] [stur bleiben, nicht nachgeben]
to not lift a finger [idiom] keine Hand rühren [ugs.] [Redewendung]
to not lift a finger [idiom] keinen Finger rühren [Redewendung]
to not lift a finger [idiom]keinen Finger krümmen [Redewendung]
to not lift a finger [idiom]keinen Finger regen [geh.] [Redewendung]
to not lift a finger [idiom] keinen Handgriff tun [Redewendung]
to not like sb.was gegen jdn. haben [ugs.]
to not like the sound of sth. [also fig.]etw. nicht gerne hören [auch fig.] [etw. gefällt jdm. nicht] [Tonfall, etc.]
to not like to dance tanzfaul sein [nicht gerne tanzen]
to not like to get dirty sich nicht gern schmutzig machen
to not listen weghören
to not listen to reason sich [Dat.] nichts sagen lassen
to not live togethergetrennt wohnen
to not look anything like ...ganz anders aussehen als ...
to not look back in angernicht im Zorn zurückblicken
to not look one's age jdm. sein Alter nicht ansehen können
to not lose any sleep over sth. [idiom] sich [Dat.] über etw. [Akk.] nicht (weiter) den Kopf zerbrechen [Redewendung]
to not lose contact einen Kontakt nicht abreißen lassen
to not lose sight of sth. [fig.]etw. [Akk.] nicht aus den Augen verlieren [fig.]
to not make a fuss over sth. [idiom]wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] kein Aufhebens machen [Redewendung]
to not make a good impressionkeinen schlanken Fuß machen [Redewendung] [keinen guten Eindruck machen]
to not make a sound keinen Mucks von sich [Dat.] geben [ugs.]
to not make a soundkeinen Ton von sich [Dat.] geben
to not make a sound mucksmäuschenstill sein [ugs.]
to not make any effort (to do sth.) [idiom]sich [Dat.] nicht die geringste Mühe geben (etw. zu tun) [Redewendung]
to not make any progress auf der Stelle treten [fig.]
to not make any sensekeinen Sinn ergeben
to not make much of a distinction between sth. and sth. nicht groß unterscheiden zwischen etw. und etw.
to not make sense nicht sinnvoll sein
to not make the blindest bit of difference [Br.] nicht den geringsten Unterschied machen
to not match schlecht zueinander passen [Dinge]
to not matter much nicht die Welt sein [ugs.] [nicht viel ausmachen]
to not mean any harm [idiom] sich [Dat.] (gar) nichts Böses dabei denken [Redewendung]
to not mince matterses ohne Umschweife sagen
to not mince mattersnichts beschönigen
to not mince matters [idiom]kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
to not mince (one's) words [idiom] (sich [Dat.]) kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
to not mince (one's) words [idiom]reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist [ugs.] [Redewendung]
to not mind doing sth.nichts dagegen haben, etw. zu tun
to not miss out on anything [esp. sexually] nichts anbrennen lassen [ugs.] [fig.]
to not mix [of things or people]nicht zusammenpassen
to not negate the fact thatder Tatsache keinen Abbruch tun, dass
to not pass sb.'s lips [fig.] [words] jdm. nicht über die Lippen kommen [fig.] [etw. nicht sagen]
to not pass sb.'s lips [fig.] [words] nicht über jds. Lippen [Akk.] kommen [fig.] [Worte]
to not pay enough attention to sb./sth.auf jdn./etw. nicht genug aufpassen [ugs.]
to not pay sth. in cash etw. unbar bezahlen
to not pay the slightest attention to sb./sth. jdn./etw. überhaupt nicht beachten
to not practise what one preaches [Br.] [idiom] Wasser predigen und Wein trinken [Redewendung]
to not put sth. past sb. [coll.] [idiom] jdm. etw. [Akk.] zutrauen [Falsches, Voreiliges, Unüberlegtes]
to not put up with sb. jds. Verhalten nicht dulden
to not put up with sth.sich [Dat.] etw. [Akk.] nicht bieten lassen
to not put up with sth. (any longer)etw. nicht (länger) mitmachen [nicht (länger) dulden]
to not renew a series keine weitere Staffel in Auftrag geben
to not renew a series eine Serie einstellen
to not reveal one's purpose at first sight seinen Zweck nicht auf den ersten Blick enthüllen
to not run properly nicht richtig laufen
to not run right nicht richtig laufen
to not run to sth. [esp. Br.] [of money]für etw. nicht reichen [Geld]
to not say a thing about sth.kein Wort fallen lassen [erwähnen]
to not say one word about sth. kein Wort fallen lassen [erwähnen]
to not scare easily nicht so leicht Angst kriegen [ugs.]
to not see further than (the end of) one's nose [idiom] über den Tellerrand nicht hinausschauen [Redewendung]
to not see the forest / wood for the trees [idiom]den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen [Redewendung]
to not see the forest / wood for the trees [idiom] betriebsblind sein [den Blick für das Ganze verlieren]
to not set much store by sth. [idiom] nicht viel auf etw. [Akk.] geben
to not set much store by sth. [idiom] auf etw. [Akk.] wenig Wert legen [Redewendung]
to not share the same interests das Heu nicht auf derselben Bühne haben [schweiz.] [Redewendung] [nicht dieselben Interessen verfolgen]
to not shed a tear over sb./sth. [idiom]jdm./etw. keine Träne nachweinen [Redewendung]
to not show / give any sign of lifekein Lebenszeichen von sich [Dat.] geben
to not show any weaknesssich [Dat.] keine Blöße geben [Redewendung]
« tonetonitonotonotonotonotonotonotonutoobtoob »
« backPage 1289 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement