|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1311 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to not have the vaguest notion of sth. nicht die leiseste Ahnung von etw. [Dat.] haben
to not have time to catch one's breath [fig.] [idiom] nicht zu Atem kommen [fig.] [keine Zeit um atmen zu können]
to not have to put up with sth. etw. nicht nötig haben [sich nicht bieten lassen müssen]
to not have to shun any comparisonkeinen Vergleich scheuen müssen [Redewendung]
to not have to wait longnicht lange warten müssen
to not have two brain cells to rub together [coll.] gähnende Leere im Kopf haben [ugs.]
to not have two farthings to rub together [Br.] [coll.] [idiom]keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.] [Redewendung]
to not have two pennies to rub together [idiom] keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.] [Redewendung]
to not hear sth. etw. überhören
to not heed sth.etw. außer aller Acht lassen
to not hesitate to do sth. nicht anstehen, etw. zu tun [geh.] [nicht zögern]
to not hold a candle to sb./sth. [coll.] [idiom] jdm./etw. gegenüber unterlegen sein
to not hold water [fig.] weder Hand noch Fuß haben [fig.]
to not hold water [idiom] nicht stichhaltig sein
to not hold with doing sth. [Br.] nichts davon halten, etw. zu tun
to not hold with sth.von etw. [Dat.] nichts halten
to not hurt a fly [fig.] keiner Fliege etwas zu leide tun [fig.]
to not involve sth. [of a plan] etw. nicht vorsehen
to not jump the gun [coll.] [idiom]nichts überstürzen
to not know beans about sth. [Am.] [coll.] [idiom]von etw. [Dat.] keinen blassen Schimmer haben [ugs.] [Redewendung]
to not know how to take sb.'s replynicht wissen, wie man jds. Antwort verstehen soll
to not know one's arse from one's elbow [Br.] [vulg.] [hum.] [idiom] dumm wie Bohnenstroh sein [ugs.]
to not know sb. from a bar of soap [Aus.] [NZ] [coll.] jdn. überhaupt nicht kennen
to not know sb. from Adam [idiom] keine Ahnung haben, wer jd. ist
to not know shit [vulg.] [idiom] [to not know anything]null Ahnung haben [ugs.]
to not know what to do(sich [Dat.]) keinen Rat wissen
to not know what to do about sth. etw. [Dat.] ratlos gegenüberstehen
to not know what to do nextnicht mehr weiterwissen
to not know what to do with oneself / sb.nichts mit sich [Dat.] / jdm. anzufangen wissen
to not know what to sayum Worte verlegen sein
to not know when to give upnicht wissen, wann es genug ist [sich / seine Fähigkeiten überschätzen]
to not know when to give up nicht wissen, wann genug genug ist [sich / seine Fähigkeiten überschätzen]
to not know whether one is afoot or on horseback [Am.] [sl.] [idiom]nicht wissen, wo einem der Kopf steht [Redewendung]
to not lay a finger on sb. [fig.] jdm. kein Haar krümmen [ugs.] [Redewendung]
to not lay oneself open to attack [idiom]keine Angriffspunkte bieten
to not leave sb. any peace jdm. keine Ruhe geben
to not leave sb.'s sidejdm. nicht von der Seite weichen [ugs.] [Redewendung]
to not let go of sb./sth. [idiom] jdn./etw. festhalten
to not let it go any further [idiom]es nicht weitersagen
to not let it restkeine Ruhe geben
to not let one's children go shortes seinen Kindern an nichts fehlen lassen
to not let oneself be mislednicht auf der Brennsuppe dahergeschwommen sein [ugs.] [bayer.] [österr.]
to not let oneself be stopped by sb./sth. sich [Akk.] von jdm./etw. nicht abhalten lassen
to not (let oneself) get worked up sich [Akk.] nicht aus der Ruhe bringen lassen [Redewendung]
to not (let oneself) get worked up nicht aus der Ruhe zu bringen sein [Redewendung]
to not let sb. go (with sb.)jdn. nicht mitlassen [ugs.]
to not let up [stick to one's opinion or decision] nicht lockerlassen [ugs.] [stur bleiben, nicht nachgeben]
to not lift a finger [coll.] [idiom] keinen Finger krumm machen [ugs.] [Redewendung]
to not lift a finger [idiom]keine Hand rühren [ugs.] [Redewendung]
to not lift a finger [idiom] keinen Finger rühren [Redewendung]
to not lift a finger [idiom]keinen Finger krümmen [Redewendung]
to not lift a finger [idiom] keinen Finger regen [geh.] [Redewendung]
to not lift a finger [idiom]keinen Handgriff tun [Redewendung]
to not like sb. was gegen jdn. haben [ugs.]
to not like the sound of sth. [also fig.] etw. [Akk.] nicht gerne hören [auch fig.] [etw. gefällt jdm. nicht] [Tonfall etc.]
to not like to dance tanzfaul sein [nicht gerne tanzen]
to not like to get dirty sich nicht gern schmutzig machen
to not listen weghören
to not listen to reason sich [Dat.] nichts sagen lassen
to not live together getrennt wohnen
to not look anything like ...ganz anders aussehen als ...
to not look back in anger nicht im Zorn zurückblicken
to not lose any sleep over sth. [idiom] sich [Dat.] über etw. [Akk.] nicht (weiter) den Kopf zerbrechen [Redewendung]
to not lose contacteinen Kontakt nicht abreißen lassen
to not lose sight of sth. [fig.]etw. [Akk.] nicht aus den Augen verlieren [fig.]
to not make a fuss over sth. [idiom] wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] kein Aufhebens machen [Redewendung]
to not make a good impressionkeinen schlanken Fuß machen [Redewendung] [keinen guten Eindruck machen]
to not make a sound keinen Mucks von sich [Dat.] geben [ugs.]
to not make a sound keinen Ton von sich [Dat.] geben
to not make a soundmucksmäuschenstill sein [ugs.]
to not make any effort (to do sth.) [idiom]sich [Dat.] nicht die geringste Mühe geben (etw. zu tun) [Redewendung]
to not make any progress auf der Stelle treten [fig.]
to not make any sense keinen Sinn ergeben
to not make much of a distinction between sth. and sth.nicht groß unterscheiden zwischen etw. und etw.
to not make sense nicht sinnvoll sein
to not make the blindest bit of difference [Br.]nicht den geringsten Unterschied machen
to not match schlecht zueinander passen [Dinge]
to not matter muchnicht die Welt sein [ugs.] [nicht viel ausmachen]
to not mean any harm [idiom] sich [Dat.] (gar) nichts Böses dabei denken [Redewendung]
to not mince matters es ohne Umschweife sagen
to not mince matters nichts beschönigen
to not mince matters [idiom]kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
to not mince (one's) words [idiom](sich [Dat.]) kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
to not mince (one's) words [idiom]reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist [ugs.] [Redewendung]
to not mind doing sth.nichts dagegen haben, etw. zu tun
to not miss out on anything [esp. sexually] nichts anbrennen lassen [ugs.] [fig.]
to not mix [of things or people] nicht zusammenpassen
to not negate the fact thatder Tatsache keinen Abbruch tun, dass
to not pass sb.'s lips [fig.] [words] jdm. nicht über die Lippen kommen [fig.] [etw. nicht sagen]
to not pass sb.'s lips [fig.] [words] nicht über jds. Lippen [Akk.] kommen [fig.] [Worte]
to not pay attention [to someone talking]auf den Ohren sitzen [ugs.] [Redewendung]
to not pay enough attention to sb./sth. auf jdn./etw. nicht genug aufpassen [ugs.]
to not pay sth. in cashetw. unbar bezahlen
to not pay the slightest attention to sb./sth. jdn./etw. überhaupt nicht beachten
to not practise what one preaches [Br.] [idiom]Wasser predigen und Wein trinken [Redewendung]
to not put sth. past sb. [coll.] [idiom] jdm. etw. [Akk.] zutrauen [Falsches, Voreiliges, Unüberlegtes]
to not put up with sb.jds. Verhalten nicht dulden
to not put up with sth. sich [Dat.] etw. [Akk.] nicht bieten lassen
to not put up with sth. (any longer)etw. nicht (länger) mitmachen [nicht (länger) dulden]
to not renew a serieskeine weitere Staffel in Auftrag geben
« tonetonitonotonotonotonotonotonotonutoobtoob »
« backPage 1311 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Add a translation to the English-German dictionary

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement