|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RO   NO   RU   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 160 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
That annoys me. Das zipft mich an. [österr.]
That applies to you, too. Das gilt auch für Sie. [formelle Anrede]
That applies to you, too. Das gilt auch für dich.
That argument doesn't hold. Das Argument zieht nicht. [ugs.]
That Awkward Moment [Tom Gormican] Für immer Single?
That beats everything for stupidity. [idiom]Das setzt der Dummheit die Krone auf. [Redewendung]
That beats everything!Da hört sich alles auf!
That beats everything! Das übertrifft alles!
That beats everything! [coll.] Das setzt doch allem die Krone auf! [ugs.]
That beats everything! [idiom]Das ist der Gipfel! [Idiom]
That beats me.Das ist mir zu hoch.
That beats me.Das ist mir unbegreiflich.
that being saidabgesehen davon
that being said davon abgesehen
That being the case ...Da das der Fall ist ...
That bites!So ein Mist!
That blew me away. [Am.] Das hat mich umgehauen. [ugs.]
That blows my mind. [coll.] Das finde ich irre. [ugs.]
That brings me to my next point. Damit komme ich zum nächsten Punkt.
That calls for a drink. Das müssen wir begießen.
That calls for a drink. Das muss begossen werden.
That can be best explained thus: ... Das kann man am besten so erklären: ...
That can be deduced from sth. Das läßt sich an etw. [Dat.] ablesen. [alt]
That can be deduced from sth.Das lässt sich an etw. [Dat.] ablesen.
That can be done.Das lässt sich schon machen.
That can be imagined.Das lässt sich denken.
that can be walked on [postpos.]begehbar
That can happen to anybody. Das kann doch jedem passieren.
That Can Happen to Anyone Das kann jedem passieren [Paul Verhoeven]
That can wait.Das kann warten.
That can wait till tomorrow. [coll.]Das hat bis morgen Zeit.
That cannot be described easily. Das kann man nicht so leicht beschreiben.
That can't be denied.Das ist nicht von der Hand zu weisen. [Redewendung]
That can't be done. Das ist nicht zu schaffen.
That can't be helped. Das lässt sich nicht ändern.
That can't be helped. Wat mut, dat mut. [plattd.]
That caps it all! Das setzt dem Ganzen die Krone auf!
That caused a great stir. [idiom]Das hat viel Staub aufgewirbelt. [Redewendung]
That causes him a lot of trouble. Das macht ihm viel zu schaffen.
that certain something das gewisse Etwas {n}
That changes everything. Das ändert alles.
That child is a little horror! [Br.] [coll.]Dieses Kind ist der reinste Horror!
That clinched it for him. [idiom]Das gab bei ihm den Ausschlag. [Redewendung]
That clinched the matter. Das erledigte die Sache endgültig.
That cock won't fight.Dieses Argument wird nicht ziehen.
That comes to ...Das macht (zusammen) ...
That comes to a total of ...Das macht insgesamt ...
That concerns no one else. Das geht niemanden sonst etwas an.
That costs 20 euros. Das kostet 20 Euro.
That costs money.Das kostet Geld.
That could backfire on him. Das könnte sich für ihn (noch) als Eigentor erweisen. [fig.]
That could be. Schon möglich.
That could happen to anyone. Dagegen ist keiner gefeit.
That could very well interest me. Das könnte mich schon interessieren.
That covers everything. Das schließt alles ein.
That cuts me to the quick. [idiom] Das tut mir in der Seele weh. [Redewendung]
That cuts no ice. Das zieht nicht.
That cuts no ice with me. [coll.] [idiom]Damit können Sie bei mir nicht landen. [ugs.] [Idiom] [formelle Anrede]
That day, ... An jenem Tag ...
That decided him to leave.Das veranlasste ihn zu gehen.
That defeats the purpose. Das verfehlt den Zweck.
That depends. Das kommt darauf an.
That depends.Es kommt darauf an.
That did me a power of good. [coll.] Das hat mir unheimlich gut getan. [ugs.]
That disqualifies you from criticizing him. Das nimmt Ihnen / dir jedes Recht, ihn zu kritisieren.
That does it!Jetzt reicht's!
That does no harm.Das schadet nichts.
That does not add to the bottom line. Davon bleibt unter dem Strich nichts übrig.
That does not do it for me.Das bringt mir nichts. [ugs.]
That does not occur often. Das gibt es nicht oft.
That doesn't agree with me. Das bekommt mir nicht.
That doesn't bear thinking about! [e.g. effort, costs]Ich darf gar nicht daran denken! [z. B. Mühe, Kosten]
That doesn't bother me. Das schert mich nicht.
That doesn't come up to scratch. [coll.]Das entspricht nicht den Anforderungen.
That doesn't compute. [Am.] [coll.] [idiom] Das ergibt keinen Sinn.
That doesn't concern me in the slightest.Das ficht mich gar nicht an. [geh.] [veraltend]
That doesn't concern you. Das geht Sie nichts an [formelle Anrede]
That doesn't even begin to explain it. Das erklärt es nicht einmal ansatzweise.
That doesn't fly anymore. [Am.] [coll.] [not acceptable] Sowas läuft nicht mehr. [ugs.] [nicht akzeptabel]
That doesn't get us any further. Das bringt uns (jetzt) auch nicht weiter.
That doesn't get us anywhere. Das hilft uns nicht weiter.
That doesn't interest me in the slightest.Das interessiert mich nicht für fünf Pfennig.
That doesn't make a difference.Das macht keinen Unterschied.
That doesn't make sense. Das stimmt nicht.
That doesn't make sense.Das ergibt keinen Sinn.
That doesn't make sense to me. Das leuchtet mir nicht ein.
That doesn't matter. Das macht nichts.
That doesn't matter. Das tut nichts zur Sache.
That doesn't mean a lot. Das heißt nicht viel.
That doesn't mean anything.Das hat nichts auf sich.
That doesn't mean anything. Das hat nichts zu sagen.
That doesn't mean anything.Das hat nichts zu bedeuten.
That doesn't mean anything to me.Ich kann mir nichts darunter vorstellen.
That doesn't mean much. Das will nicht viel sagen.
That doesn't mean much.Das will nicht viel heißen.
That doesn't regard you. [archaic] Das betrifft Sie nicht. [formelle Anrede]
That doesn't suit my plans. Das passt mir nicht in den Kram. [Redewendung]
That doesn't worry me. Das kann mich nicht erschüttern. [ugs.]
That dog don't hunt. [Am.] [sl.] [idiom] Das haut nicht hin. [ugs.] [Das wird schieflaufen.]
That dog won't hunt. [Am.] Das haut nicht hin. [ugs.] [gelingen wie es geplant war]
« textThaithalThanThanThatThatThatThatThatthat »
« backPage 160 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement