|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   UK   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 164 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
that is why das ist der Grund, weshalb
that is whydeshalb
That is why ... Daher ...
that is whyum deswillen [Redewendung] [um dessentwillen]
That is within my means. Das ist im Rahmen meiner (finanziellen) Möglichkeiten.
That isn't aimed against you. Das ist nicht gegen Sie gerichtet.
That isn't done!Das tut man nicht!
That isn't getting us any further either. Das bringt uns (jetzt) auch nicht weiter.
That isn't half bad. [idiom] Das ist gar nicht übel. [Redewendung]
That isn't intended for the mass market.Das ist kein Artikel für den Massenabsatz.
that it amounted to a lie dass es einer Lüge gleichkam
That just can't be true. Das darf doch nicht wahr sein!
That just doesn't add up. Das macht einfach keinen Sinn.
that just happens to be sth. der / die / das ganz zufällig etw. ist
that just happens to do sth.der / die / das ganz zufällig etw. tut
That just takes the biscuit! [Br.] [coll.] [idiom] Das ist (doch) der Gipfel! [Redewendung]
That (just) shows what kind of person he is. Daran zeigt sich, wes Geistes Kind er ist. [Idiom]
That killed me! [Am.] Das machte mich fertig!
that kind of money [a large amount] [idiom] soviel Geld {n} [alt]
that kind of money [a large amount] [idiom]so viel Geld {n}
That kind of thing always gets his hackles up. [coll.]Bei so was sieht er immer rot. [ugs.]
That kind of thing always gets his hackles up. [coll.] So etwas bringt ihn immer in Harnisch. [ugs.]
That left no choice for him. Das ließ ihm keine Wahl.
That makes a difference of about 200 euros.Das schlägt mit ca. 200 Euro zu Buche.
That makes it all the worse. Das macht's erst recht schlimm.
That makes me even more determined to do it! Jetzt tue ich es erst recht!
That makes no difference. Das macht keinen Unterschied.
that makes one sweat [postpos.] schweißtreibend [Tätigkeit]
that makes one sweat [postpos.] schweißtreibend [Tätigkeit]kuckuck
That makes sense. Das macht Sinn. [ugs.]
That makes sense to me. Das leuchtet mir ein.
That makes the work much easier. Das bedeutet eine große Arbeitserleichterung.
That makes two of us.Damit sind wir schon zwei.
That man is a homicidal maniac. Dieser Mann ist ein mordgieriger Verrückter.
That man is impossible to deal with! Mit dem Mann ist nichts anzufangen! [ugs.]
that man Jones der / dieser / diesen Jones {m}
That man's a big shot. [Am.] Der Typ ist schon wer.
That matters to me.Darauf kommt es mir an.
That may be so.Das mag wohl stimmen.
That may be true, but ... Das mag zwar stimmen, aber ...
That may be true, but ...Das mag sein, aber ...
That may easily be conceived. [understood] [archaic] Das kann man sich leicht vorstellen.
That may very well be. Das kann gut sein.
That may (well) be. Das kann (schon) sein.
That means a lot of work. Das bedeutet eine Menge Arbeit.
That Midnight Kiss [Norman Taurog]Kuß um Mitternacht
That might well be so.Das dürfte der Fall sein.
That mistake was just a one-off. Dieser Fehler war eine Ausnahme.
that morningan jenem Morgen
that muchsoviel [alt]
that much so viel
that much is clear so viel ist klar
That must be it.Das muss es sein.
That must not be. Das darf nicht sein.
That needs character. Dazu gehört Charakter.
that night [in the past] in jener Nacht [geh.]
That Obscure Object of Desire [Luis Buñuel]Dieses obskure Objekt der Begierde
That Old Feeling [Carl Reiner] Noch einmal mit Gefühl
That old man packs a wallop.Der Alte kann ganz schön zuschlagen.
that one [masculine direct object]den
that (one)derjenige
That opens the floodgates to the demands of all the others. Das öffnet den Forderungen aller anderen Tür und Tor.
That ought to be done by today. Das müsste heute noch geschehen.
That ought to do. Das dürfte wohl reichen.
That ought to do. Das müsste reichen.
That pisses me off. [sl.] [vulg.]Das kotzt mich an. [derb]
That pleases me no end. [coll.] Das freut mich ungemein.
That put paid to his theory.Damit war seine Theorie erledigt. [ugs.]
That puts another complexion on the matter. [idiom]Das rückt die Sache in ein anderes Licht. [Idiom]
That puts another complexion on things. [idiom]Das rückt die Sache in ein anderes Licht. [Idiom]
That really brought him down to earth (with a bump).Das war eine kalte Dusche für ihn. [fig.]
That really floored me. [fig.] [coll.]Das hat mich glatt umgehauen. [fig.] [ugs.]
That really is the limit!Das ist ja wohl die Höhe!
That really is the limit! [coll.] [old-fashioned] Das ist wirklich der Gipfel! [ugs.]
That really isn't possible. Das ist doch nicht möglich.
That really takes it out of you. [coll.] Das schlaucht echt! [ugs.]
That really takes it out of you. [idiom] Das geht an die Substanz. [Redewendung]
That really would be a stroke of bad luck.Das müsste schon mit dem Teufel zugehen. [Redewendung]
That (really) takes the biscuit! [Br.] [idiom]Das schlägt dem Fass den Boden aus! [fig.] [Redewendung]
That reassures me.Da bin ich beruhigt.
That remains to be proved.Das wäre erst noch zu beweisen.
That remains to be seen. Das bleibt abzuwarten.
That remains to be seen. Das wird sich zeigen.
That remains to be seen.Es muss sich erst noch zeigen.
That remains to be seen.Das wird sich weisen. [österr.] [schweiz.]
That remark was a dead giveaway. Diese Bemerkung sagte alles.
That requires time.Dazu gehört Zeit.
That road will lead you back to the station.Auf dieser Straße kommen Sie zum Bahnhof zurück.
That roused his bile. [fig.] Das brachte ihn in Wut.
That roused his bile. [fig.]Das erregte seinen Zorn.
that said [nevertheless]abgesehen davon
that same day selbigen Tags [veraltet] [am selben Tag]
that same day am selben Tag / Tage
That says something for him. Das spricht für ihn.
that sb. clenched his/her teeth dass jd. die Zähne zusammenbiss
that sb. clenches [his / her teeth][dass jd. die Zähne] zusammenbeißt
that sb. sousesdass jd. eintaucht
That seems funny to me.Das kommt mir komisch vor.
That seems very few. Das kommt mir aber sehr wenig vor.
That serves him right. Das geschieht ihm recht.
« thalThanThanThatThatthatThatThatthatThatThat »
« backPage 164 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement