|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RO   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1667 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to take the breast an der Brust trinken
to take the bridle off abzäumen
to take the brunt of sth.etw. voll abkriegen [ugs.]
to take the bull by the horns [idiom]den Stier bei den Hörnern packen [Redewendung]
to take the bull by the horns [idiom] die Flucht nach vorne antreten [Redewendung]
to take the bullet for sb.sich für jdn. opfern
to take the bun [Br.] [idiom]den Vogel abschießen [Redewendung]
to take the bus den Bus nehmen
to take the busmit dem Bus fahren
to take the cake [Am.] den Preis davontragen
to take the cake [Am.] [coll.] [idiom] den Vogel abschießen [ugs.] [Redewendung]
to take the call-over einen Appell abhalten
to take the carrot-and-stick approach zu Zuckerbrot und Peitsche greifen
to take the chair den Vorsitz führen
to take the chairden Vorsitz übernehmen
to take the charm offden Zauber aufheben
to take the cloth [fig.] Priester werden
to take the coif [Br.]zum Sergeant at law befördert werden
to take the consequences etw. auf sich nehmen
to take the consequences die Konsequenzen akzeptieren
to take the consequences of sth. etw. auslöffeln [fig.]
to take the consequences of sth. [to bear the consequences]die Konsequenzen für etw. tragen
to take the cream of sth. [fig.] etw. absahnen [ugs.] [fig.]
to take the cross product das Kreuzprodukt berechnen
to take the discussion further die Diskussion weiterführen
to take the dog outden Hund spazieren führen
to take the dog's collar off dem Hund das Halsband abmachen [ugs.]
to take the dog's collar offdem Hund das Halsband abnehmen
to take the easy way out es sich [Dat.] leicht machen
to take the easy way outes sich [Dat.] leichtmachen
to take the easy way out [idiom] sich [Dat.] einen schlanken Fuß machen [Redewendung]
to take the edge offstumpf machen
to take the edge off sth. [idiom] [a conversation etc.] etw. [Dat.] die Schärfe nehmen [einem Gespräch etc.]
to take the edge off sth. [idiom] [pain, anger]etw. [Akk.] lindern
to take the edge off sth. [idiom] [sensation]etw. [Dat.] seiner Wirkung berauben
to take the fall for sb. für jdn. den Kopf hinhalten [fig.]
to take the fifth [Am.] [coll.] die Aussage verweigern
to take the fight out of sb. jdm. den Schneid abkaufen [fig.]
to take the fight out of sb. jdm. die Schneid abkaufen [österr.] [bayer.]
to take the flakunter Beschuss geraten [fig.]
to take the flak [coll.]heftige Kritik einstecken müssen [ugs.]
to take the flak oneselfsich selbst dem Beschuss aussetzen
to take the floor [idiom] [speak in a debate or assembly]das Wort ergreifen [Redewendung]
to take the fork to ... die Abzweigung nehmen nach [+Dat.] [abbiegen]
to take the gloves off [fig.]Ernst machen
to take the goods backWare zurücknehmen
to take the ground stranden
to take the halter off abhalftern [einem Zugtier (auch Reitpferd) das Halfter abnehmen]
to take the heat [idiom]dem Druck standhalten
to take the heat off sb. [coll.] [idiom] jdn. entlasten
to take the helm [also fig.: take the lead] das Ruder übernehmen [auch fig.: die Leitung übernehmen]
to take the hemlock cup den Schierlingsbecher nehmen [fig.] [geh.]
to take the high ground [idiom]sich [Akk.] aufs hohe Ross setzen [Redewendung]
to take the high road [idiom] den rechten Weg beschreiten [Redewendung]
to take the horse gedeckt werden [Stute]
to take the initiativedie Initiative übernehmen
to take the initiativedie Initiative ergreifen
to take the initiativedie Dinge in die Hand nehmen
to take the jack with the kingmit dem König den Buben stechen
to take the King's shilling [coll.]sich für das Militär anwerben lassen
to take the law into one's hands zur Selbsthilfe greifen
to take the law into one's own hands das Gesetz in die eigene Hand nehmen
to take the law into one's own hands [idiom]Selbstjustiz üben
to take the lead die Führung übernehmen
to take the lead in Führung gehen
to take the leadsich [Dat.] einen Vorsprung verschaffen [in Führung gehen]
to take the lead [e.g. soccer]den Führungstreffer erzielen
to take the lead [in a race] sich an die Spitze setzen
to take the lead [of a paceline]die Führungsarbeit übernehmen
to take the lead [responsibility] die Leitung übernehmen
to take the liberty of doing sth.sich [Dat.] erlauben, etw. zu tun
to take the liberty of doing sth. [idiom]sich [Dat.] die Freiheit erlauben, etw. zu tun
to take the liberty of doing sth. [idiom] sich [Dat.] die Freiheit nehmen, etw. zu tun
to take the liberty to do sth. [idiom]sich [Dat.] die Freiheit nehmen, etw. zu tun
to take the lift [Br.] den Aufzug nehmen
to take the line der Auffassung sein
to take the line of least resistancedas Brett bohren, wo es am dünnsten ist [fig.] [Redewendung]
to take the line of least resistance [idiom]den Weg des geringsten Widerstandes gehen [Idiom]
to take the lion's share sich [Dat.] den Löwenanteil sichern
to take the load off sb. jdm. eine Last abnehmen
to take the load off sb. [fig.] [idiom] jdm. den Rücken freihalten [Redewendung]
to take the load off sth. [mechanical load] etw. [Akk.] entlasten [mechanisch]
to take the logarithm (of) logarithmisieren
to take the long viewweit vorausschauen
to take the Lord's name in vainden Namen des Herrn missbrauchen
to take the matter further andere Maßnahmen ergreifen
to take the mean of sth.etw. [Akk.] mitteln
to take the measure of sb. jdn. einschätzen
to take the mick out of sb. [coll.] [Br.] [Aus.]jdn. veräppeln [ugs.]
to take the mick out of sb. [coll.] [Br.] [Aus.] [idiom] jdn. aufziehen [ugs.]
to take the mickey out of sb. [Br.] [Aus.] [coll.] [idiom]jdn. verulken
to take the mickey out of sb. [Br.] [Aus.] [coll.] [idiom]sich [Akk.] über jdn. lustig machen
to take the mickey out of sb. [Br.] [Aus.] [coll.] [idiom]jdn. aufziehen [ugs.]
to take the mickey out of sb. [Br.] [Aus.] [coll.] [idiom]jdn. auf den Arm nehmen [ugs.] [Redewendung]
to take the mickey out of sb. [Br.] [coll.] [idiom]jdn. veräppeln [ugs.]
to take the mickey out of sb. [Br.] [coll.] [idiom]jdn. auf die Schippe nehmen [ugs.] [Redewendung]
to take the mickey out of sb./sth. [Br.] [Aus.] [coll.] [idiom]über jdn./etw. frotzeln [ugs.]
to take the minutesdas Protokoll führen
to take the money kassieren
to take the name of the Lord in vainden Namen Gottes eitel nennen [unnütz führen, missbrauchen]
« totatotatotatotatotatotatotatotatotatotatota »
« backPage 1667 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement