|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RO   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 167 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
That's all we needed! [idiom] Das hat uns gerade noch gefehlt [Redewendung]
That's all well and good, but ... Das ist ja schön und gut, aber ...
That's an absolute scream!Das ist ja ein Witz!
That's an imposition! Das ist eine Zumutung!
That's an odd thing. Das ist seltsam.
That's ancient history now. [coll.] [idiom]Das ist alles Schnee von vorgestern. [ugs.] [Redewendung]
That's another kettle of fish. [idiom] Das steht auf einem anderen Blatt. [Redewendung]
That's another matter. Das ist etwas anderes.
That's another story. Das ist ein Kapitel für sich.
That's another story. Das ist eine Sache für sich.
That's anyone's guess. Das ist reine Vermutung.
That's anything but cheap.Das ist keineswegs billig.
That's as clear as mud. Das ist so klar wie dicke Tinte.
That's awesome! [Am.] [coll.] Das geht ab! [ugs.]
That's awesome! [coll.]Das ist der Hammer! [ugs.] [Das ist großartig!]
That's awful! Das ist verheerend!
That's bad luck. Das ist Pech.
That's bad luck. Pech gehabt.
That's bang out of order! [Br.] [sl.] Das ist völlig daneben! [ugs.] [unangebracht]
That's because ...Das liegt daran, dass ...
That's because ...Das kommt daher, weil ...
That's because ... Das kommt daher, dass ...
That's because ... Das ist so, weil ...
That's beneath him. Das ist unter seiner Würde.
That's beside the point. Das gehört nicht zur Sache.
That's beside the point. ad rem nil facit [es tut nichts zur Sache, gehört nicht dazu]
That's better. Schon besser.
... that's better still...., wäre es noch besser.
That's between me, myself and I. Das geht nur mich etwas an.
That's beyond me. Das übersteigt mein Fassungsvermögen.
That's beyond my power. Das steht nicht in meiner Macht.
That's big of you. [ironically]Wie großzügig von dir. [ironisch]
That's bloody useless! [Br.] [coll.] Das ist doch Scheiße! [ugs.]
That's bollocks! [Br.] [vulg.]Quatsch mit Soße! [ugs.]
That's bullshit / B.S. / BS! [vulg.] Das ist Kacke! [ugs.] [derb] [Mist, Unfug]
That's by no means certain. Das ist nicht gesagt. [Redewendung]
That's chicken feed. [coll.] [cheap] Das ist ein Pappenstiel. [fig.] [ugs.] [billig]
That's child's play. [easy] Das ist ein Pappenstiel. [leicht]
That's coming it strong. Das ist ein starkes Stück.
That's completely different. [talking of a city] Das ist ein ganz anderes Pflaster.
That's daft. [Br.] [coll.]Das ist ja behindert. [ugs.] [blöd, schwachsinnig] [diskriminierend!]
That's dead and buried. [over and done with]Darüber ist längst Gras gewachsen.
That's done. Das ist erledigt.
That's done it!Jetzt haben wir die Bescherung!
That's enough. Schluss jetzt.
That's enough for me. Mir reicht's.
That's enough now!Jetzt ist aber Feierabend! [ugs.] [fig.]
That's enough to drive you mad. [coll.]Das ist zum Aus-der-Haut-Fahren. [ugs.] [Redewendung]
That's enough to make me puke. [coll.] Da kommt mir das Kotzen! [ugs.]
That's enough to make one puke! [coll.] Das ist (ja) zum Kotzen! [ugs.]
That's enough! Es reicht!
That's enough! Genug jetzt!
That's enough!Jetzt ist Sense! [ugs. für: Jetzt ist Schluss!]
That's exactly right.Das stimmt haargenau. [ugs.]
That's expecting a bit much of ... Das ist doch nicht zumutbar für ...
That's extortionate!Das ist Wucher!
That's extra, man. [coll.] Kostet extra, Mann. [ugs.]
That's fair enough. [coll.]Dagegen ist nichts einzuwenden.
That's far out! [coll.] Das ist ja irre! [ugs.]
That's far out! [coll.] Leck mich fett! [ugs.] [salopp] [regional] [Das ist ja irre / geil!]
That's fine. Geht in Ordnung. [ugs.]
That's fine by me. Ich hab nichts dagegen.
That's fine by me. Das soll mir recht sein.
That's fine with me. Damit bin ich einverstanden.
That's for sure. So viel ist sicher.
That's for sure. Das ist sicher.
That's for sure. Das steht fest.
That's for sure. 'türlich! [ugs.] [Natürlich!]
That's for sure. So viel steht fest.
That's for sure. [idiom]Da fährt die Eisenbahn drüber. [österr.] [Redewendung]
That's for sure!Das stimmt!
That's for you to find out. Das sollen Sie herausfinden. [formelle Anrede]
That's (for) definite. Das steht endgültig fest.
That's fucking mad. [vulg.] Das ist reiner Wahnsinn.
That's fun! Das macht Spaß!
That's fun!Das macht mir Spaß!
That's getting me down. Das macht mich fertig.
That's going beyond a joke.Langsam hört (sich) der Spaß auf. [ugs.]
That's going beyond a joke.Da hört (doch) der Spaß auf. [ugs.]
That's going too far.Das geht mir über die Hutschnur.
That's going too far.Das geht zu weit.
That's going too far.Das geht auf keine Kuhhaut.
That's good enough.Das reicht.
That's good news.Das sind gute Neuigkeiten.
That's good to hear! Das lässt sich hören!
That's got nothing to do with it. [idiom]Das tut nichts zur Sache. [Redewendung]
That's got nothing to do with you! [idiom] Das geht dich / euch / Sie nichts an! [Redewendung]
That's got shit all to do with you! [vulg.] Das geht dich einen Dreck an! [ugs.] [Redewendung]
That's Greek to me. [coll.] [idiom]Das kommt mir spanisch vor. [ugs.] [fig.] [Redewendung]
That's half the battle.Das ist schon ein großer Vorteil.
That's half the battle. [idiom] Das ist schon die halbe Miete. [ugs.] [Redewendung]
That's hardly going to make a difference now, is it! Das macht doch jetzt kaum noch was aus! [ugs.]
That's him / her. Das ist er / sie.
That's him all over. Das ist er, wie er leibt und lebt. [Redewendung]
That's him to a tee / T. [coll.] [idiom]Das ist er, wie er leibt und lebt. [Redewendung]
That's his blind side. Das ist seine schwache Seite.
That's his funeral. [fig.]Das ist sein Problem.
That's hokey! [Am.]Das ist Quatsch! [ugs.]
That's horrible!Das ist schrecklich!
That's how it goes. So sieht das aus.
« ThatThatThatThatThatThatThatThatThatThatthaw »
« backPage 167 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement