|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 171 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
That's fair enough. [coll.] Dagegen ist nichts einzuwenden.
That's far out! [coll.]Das ist ja irre! [ugs.]
That's far out! [coll.] Leck mich fett! [ugs.] [salopp] [regional] [Das ist ja irre / geil!]
That's fine. Geht in Ordnung. [ugs.]
That's fine.Das geht schon.
That's fine by me.Ich hab nichts dagegen.
That's fine by me. Das soll mir recht sein.
That's fine with me. Damit bin ich einverstanden.
That's for sure.So viel ist sicher.
That's for sure.Das ist sicher.
That's for sure. Das steht fest.
That's for sure.'türlich! [ugs.] [Natürlich!]
That's for sure. So viel steht fest.
That's for sure. [idiom]Da fährt die Eisenbahn drüber. [österr.] [Redewendung]
That's for sure! Das stimmt!
That's for you to find out.Das sollen Sie herausfinden. [formelle Anrede]
That's (for) definite.Das steht endgültig fest.
That's fucking mad. [vulg.]Das ist reiner Wahnsinn.
That's fun!Das macht Spaß!
That's fun!Das macht mir Spaß!
That's getting me down.Das macht mich fertig.
That's going beyond a joke.Langsam hört (sich) der Spaß auf. [ugs.]
That's going beyond a joke. Da hört (doch) der Spaß auf. [ugs.]
That's going too far. Das geht mir über die Hutschnur.
That's going too far.Das geht zu weit.
That's going too far. Das geht auf keine Kuhhaut.
That's good enough. Das reicht.
That's good news. Das sind gute Neuigkeiten.
That's good to hear! Das lässt sich hören!
That's got nothing to do with it. [idiom]Das tut nichts zur Sache. [Redewendung]
That's got nothing to do with you! [idiom] Das geht dich / euch / Sie nichts an! [Redewendung]
That's got shit all to do with you! [vulg.]Das geht dich einen Dreck an! [ugs.] [Redewendung]
That's Greek to me. [coll.] [idiom] Das kommt mir spanisch vor. [ugs.] [fig.] [Redewendung]
That's half the battle.Das ist schon ein großer Vorteil.
That's half the battle. [idiom]Das ist schon die halbe Miete. [ugs.] [Redewendung]
That's hardly going to make a difference now, is it! Das macht doch jetzt kaum noch was aus! [ugs.]
That's him / her. Das ist er / sie.
That's him all over. Das ist er, wie er leibt und lebt. [Redewendung]
That's him to a tee / T. [coll.] [idiom]Das ist er, wie er leibt und lebt. [Redewendung]
That's his blind side. Das ist seine schwache Seite.
That's his funeral. [fig.] Das ist sein Problem.
That's hokey! [Am.] Das ist Quatsch! [ugs.]
That's horrible!Das ist schrecklich!
That's how it goes.So sieht das aus.
That's how it goes. So läuft es nun mal.
That's how it is. So ist es.
That's how it should be. So soll es sein.
That's how it was.So ist es gewesen.
That's impossible! Das gibt's doch nicht! [ugs.]
That's in the past. Das ist Vergangenheit.
That's irrelevant. Das tut nichts zur Sache.
That's irrelevant. Das gehört nicht hier her. [fig.]
That's it.Das war's.
That's it. Mir reicht's.
That's it. [coll.] Na fein! [ugs.]
That's it / all for today!Schluss für heute!
That's it for now. <tifn> Das wär's für den Moment.
That's it for now! Jetzt hammas! [bayer.]
That's it to a T. Genau so ist es.
That's it!Schicht im Schacht! [ugs.] [fig.]
That's it! Das ist es!
That's it!Gut so!
That's it! [idiom] Ende Gelände! [ugs.] [Redewendung]
That's jaw-dropping! [coll.] Da bleibt einem die Spucke weg! [ugs.]
That's jaw-dropping! [coll.] [idiom] Da bleibt einem die Sprache weg! [Redewendung]
That's just a little buzz. [coll.] Das ist ja nur ein Furz im Hirn. [ugs.]
That's just a pipe dream. [idiom]Das ist nichts als ein frommer Wunsch. [Redewendung]
That's just about the limit. Das ist der absolute Hammer. [ugs.]
That's just between (the two of) us. Das bleibt unter uns.
That's just dandy! [Am.] [coll.] Das ist echt spitze! [ugs.]
That's just empty words. Das sind doch alles nur leere Worte.
That's just empty words. [idiom]Das sind doch alles nur Sprüche. [Redewendung]
That's just like you.Das sieht dir ähnlich.
That's just my cup of tea. [fig.] Das ist genau mein Fall.
That's just not done. [idiom] Das gehört sich nicht. [Redewendung]
That's just not done. [That's inappropriate behavior.]Das gehört sich einfach nicht.
That's just not possible!Das kann doch nicht sein!
That's just pie in the sky. Das sind nur Luftschlösser.
That's just plain criminal. Das ist schlichtweg kriminell.
That's just plain stupid.Das ist einfach nur dumm.
That's just (simply) not done..Das tut man einfach nicht.
That's just splitting hairs. [idiom]Das ist ein Streit um des Kaisers Bart. [Redewendung]
That's just talk. Das sind doch alles nur Sprüche.
That's just the ticket for me.Das ist genau das Richtige für mich.
That's just the way he is. Das hat er so an sich.
That's just the way it is.Das ist nun einmal so.
That's just unreal.Das ist echt krass. [ugs.] [unglaublich]
That's just what I needed! [coll.] [ironic]Das fehlt mir noch!
That's just what I was thinking.Genau das habe ich mir auch gedacht.
That's just what I'd expect of him.Das sieht ihm ähnlich.
That's just who I am. So bin ich (halt).
That's (just) how I roll. [sl.] So bin ich nun mal.
That's (just) the way it is. [coll.]Es ist halt so.
That's life! [idiom] So ist das Leben! [Redewendung]
That's low down. [idiom] Das ist weit unter der Gürtellinie. [Redewendung]
That's low down. [idiom]Das geht weit unter die Gürtellinie. [Redewendung]
That's Lt. Pulovski to you. [coll.] Für dich immer noch Lt. Pulovski. [ugs.]
That's manageable. Das lässt sich schon machen.
That's me.Das bin ich.
That's mere child's play. Das ist das reinste Kinderspiel.
« ThatThatThatThatThatThatThatThatThatThatThe3 »
« backPage 171 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement