|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 171 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
That's past history now. [coll.] [idiom] Das ist alles Schnee von gestern. [ugs.] [Redewendung]
That's people. So sind die Menschen.
That's Philipp to a T. [coll.] [idiom] Das ist Philipp, wie er leibt und lebt. [Redewendung]
That's pretty steep!Das ist ein starkes Stück! [ugs.]
That's pretty steep! [idiom] Das ist ja allerhand! [Redewendung]
That's pretty steep! [idiom] Das ist ein ziemlich hoher Preis!
That's progress for you. [ironic] Das ist eben der Fortschritt. [ironisch]
That's progress (for you). [iron.] Und das nennt man nun Fortschritt.
That's pure invention. [accusation, claim, story, etc.]Das ist völlig aus der Luft gegriffen. [Redewendung]
That's pushing it a bit. [coll.]Das ist etwas übertrieben.
That's put paid to my holiday. Damit ist mein Urlaub geplatzt / gestorben. [ugs.]
That's put paid to your / my / his / her dreams of a new car.Aus der Traum vom neuen Auto!
That's quite a comedown for him. Das ist ein arger Absturz für ihn.
That's quite a stretch. [idiom] Das ist ziemlich weit hergeholt. [Redewendung]
That's quite all right. Das ist schon in Ordnung.
That's quite another cup of tea. [idiom] Das ist ein anderes Paar Schuhe. [fig.] [Redewendung]
That's quite enough. Das genügt völlig.
That's quite immaterial. Das spielt keine Rolle. [Redewendung]
That's quite out of the question. [idiom]Das geht keinesfalls an. [Redewendung]
That's quite possible.Das ist gut möglich.
That's quite some beer!Das ist ein Bierchen!
That's quite untrue! Das ist einfach nicht wahr!
That's (quite) out of the question.Daran ist gar nicht zu denken.
That's really scraping the barrel now! [fig.] [coll.] Das ist wirklich das Letzte vom Letzten! [ugs.]
That's really something! [coll.] [idiom] Na, das ist doch mal was! [ugs.] [Redewendung]
That's really too much. Das ist wahrhaftig zu viel.
That's rich, coming from you. Das sagt echt der Richtige. [ugs.]
That's rich, coming from you. Du musst gerade reden. [ugs.]
That's right. Ganz recht.
That's right.Jawohl.
That's right.Das stimmt.
That's right. Genau.
That's right.Ja, (ganz) richtig.
That's right! So ist es!
That's (right) down / up my alley. Das ist etwas für mich.
That's (right) down / up my alley.Das ist ganz mein Fall.
That's saying a lot.Das will viel sagen.
That's saying a lot. [... about]Das sagt eine Menge. [... über]
That's service for you! Und so was / sowas nennt man Service!
That's settled. Es ist beschlossen.
That's settled. Abgemacht!
That's sheer madness. Das ist heller Wahnsinn.
That's sheer madness! Das ist der pure Wahnsinn!
That's sheer madness!Das ist der reine Wahnsinn!
That's sheer madness!Das ist reiner Wahnsinn!
That's sheer madness! Das ist purer Wahnsinn!
That's sheer madness!Das ist doch völlig hirnverbrannt! [pej.]
That's sheer robbery. Das ist der reinste Wucher.
That's sheer suicide.Das ist doch glatter Selbstmord. [ugs.]
That's simply not true!Das ist doch gar nicht wahr!
That's simply not true! Das ist (doch) einfach nicht wahr!
That's six of one and half a dozen of another. Das ist gehupft wie gesprungen.
That's six of one and half a dozen of another.Das ist dasselbe in Grün.
That's six of one and half a dozen of another. [idiom]Das ist Jacke wie Hose. [ugs.] [Redewendung]
That's six of one and half a dozen of the other. [idiom] Das ist Jacke wie Hose. [ugs.] [Redewendung]
That's six of one and half a dozen of the other. [idiom] Das ist gehupft wie gesprungen. [ugs.] [Redewendung]
That's small comfort.Das ist ein schlechter Trost.
That's so gay! [pej.] [i.e. stupid, girly, uncool etc.] Das ist so schwul! [pej.] [dumm, uncool, schlecht]
That's So RavenRaven blickt durch
That's so sweet of you. Das ist ganz lieb von dir.
That's sod's law. [Br.]Das musste ja so kommen.
That's something else entirely! Das ist etwas ganz anderes!
That's something one has to take in.Das muss man über sich ergehen lassen.
That's something we have to work on. Das ist etwas, woran wir arbeiten müssen.
That's splitting hairs. Das ist Haarspalterei.
That's still all right. Das geht noch. [ugs.]
That's stretching it too far! [idiom] Das geht zu weit! [Redewendung]
That's strictly forbidden!Das ist streng verboten!
That's terrible, really terrible! Schlimm, das ist ganz schlimm!
That's the absolute truth. Das ist die reine Wahrheit.
That's the attitude! Das ist die richtige Einstellung!
That's the beauty of sth. Das ist (ja) das Schöne an etw. [Dat.]
That's the biggest lie I've ever heard! Das ist erstunken und erlogen! [ugs.]
That's the breaks. [esp. Am.] [coll.] [Such is life.]So ist das Leben.
That's the crux of the matter. Da liegt der Hund begraben.
That's the crux of the matter.Das ist die Crux an der Sache.
That's the easiest way to do it. So geht es am leichtesten.
That's the easiest way to do it. So geht es am ehesten. [ugs. für: am leichtesten]
That's the end of it! Schluss damit!
That's the end of that!Damit hat es sich!
That's the end of the road / story. [fig.]Das ist das Ende der Fahnenstange. [fig.]
That's the fly in the ointment! [idiom]Da liegt der Hase im Pfeffer! [Redewendung]
That's the general idea. [idiom]Das ist Sinn und Zweck der Sache. [Redewendung]
That's the God's truth! [Am.] [coll.] [idiom] Das ist die reine Wahrheit!
That's the last / final straw! [idiom] Das ist (doch) der Gipfel! [ugs.] [Redewendung]
That's the last straw! Jetzt reicht es mir aber!
That's the last straw! [idiom] Da schlägt's dreizehn! [Redewendung]
That's the last straw! [idiom] Jetzt schlägt's (aber) dreizehn! [ugs.] [Redewendung]
That's the last straw! [idiom] Das schlägt jetzt dem Fass den Boden aus! [fig.] [Redewendung]
That's the last thing I would do. Das wäre das Letzte, was ich tun würde.
That's the limit. Das ist die Höhe.
That's the main thing. Das ist die Hauptsache.
That's the most beautiful thing that I've ever seen. Das ist das Schönste, was ich je gesehen habe.
That's the name of the game! Darum dreht es sich!
That's the norm. Das ist der Normalfall.
That's the one. Das ist er / sie.
That's the one.Das ist es.
That's the pay-off. Das bringt das Ergebnis zu Tage.
That's the pits. [sl.]Das ist echt krass. [ugs.] [mies]
That's the pot calling the kettle black.Da redet der Topf über den Tiegel.
« ThatThatThatThatThatThatThatthawTheATheATheA »
« backPage 171 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement