|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1722 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to turn on [talk, discussion] sich drehen um
to turn on [transistor] durchsteuern [Transistor]
to turn on one's heel [idiom] auf der Stelle umdrehen [Redewendung] [sofort]
to turn on one's heel [idiom] auf der Hacke kehrtmachen [Redewendung]
to turn on sb. sich gegen jdn. richten
to turn on sb. [attack sb.] jdn. angreifen [attackieren]
to turn on sb. [attack] auf jdn. losgehen [auch verbal]
to turn on sth. [argument] [be based on] auf etw. [Dat.] beruhen
to turn on sth. [Br.] [depend on] von etw. [Dat.] abhängen
to turn on sth. [the light, the radio, etc.] etw. [Akk.] andrehen [das Licht, das Radio etc.]
to turn on the blarney [coll.] [idiom]Süßholz raspeln [ugs.] [Redewendung]
to turn on the charm [coll.] [idiom]auf charmant machen [ugs.] [pej.]
to turn on the charm [idiom] seinen (ganzen) Charme spielen lassen [Redewendung]
to turn on the gasdas Gas aufdrehen
to turn on the lightdas Licht anmachen [ugs.]
to turn on the style [football] für spielerischen Glanz sorgen
to turn on the tap losflennen
to turn on the tap [idiom] losheulen [ugs.]
to turn on the televisionden Fernseher anmachen [ugs.]
to turn on the waterworks [coll.] [idiom] losheulen [ugs.]
to turn on with acid [dated][LSD nehmen]
to turn one's ankle (mit dem Fuß) umknicken
to turn one's anklesich [Dat.] den Knöchel vertreten
to turn one's attention to sth. etw. [Dat.] Aufmerksamkeit zuwenden
to turn one's attention to sth. sein Augenmerk auf etw. richten
to turn one's back on sb. jdm. den Rücken zudrehen
to turn one's back on sb. [abandon]jdn. im Stich lassen
to turn one's back on sb. [also fig.]jdm. den Rücken zukehren [auch fig.]
to turn one's back on sb. [also fig.] jdm. den Rücken zuwenden [auch fig.]
to turn one's back on sb./sth. jdm./etw. den Rücken kehren
to turn one's back on sb./sth. [also fig.] jdm./etw. den Rücken zudrehen [auch fig.]
to turn one's back on sb./sth. [idiom]jdn./etw. vernachlässigen
to turn one's back on sth. etw. links liegen lassen [fig.]
to turn one's back on sth. [fig.]sich um etw. nicht mehr kümmern
to turn one's back on sth. [idiom] etw. [Dat.] den Rücken zukehren [Redewendung]
to turn one's back (on sth.)sich [Akk.] abwenden (von etw. [Dat.]) [Politik, Religion]
to turn one's back to sb. jdm. die / seine Kehrseite zuwenden [ugs.]
to turn one's coat [fig.] die Farbe wechseln [fig.]
to turn one's coat [to change allegiances] [idiom] sein Mäntelchen nach dem Wind hängen [ugs.] [Redewendung]
to turn one's collar upden Kragen nach oben klappen
to turn one's face awaydas Gesicht wegkehren
to turn one's face toward sb.jdm. das Gesicht zukehren
to turn one's face towards sb. jdm. das Gesicht zuwenden
to turn one's fury on sb./sth. seinen Zorn gegen jdn./etw. richten
to turn one's hand to sth. [idiom]sich etw. [Dat.] zuwenden
to turn one's head (quickly)den Kopf herumwerfen
to turn one's hobby into a career sein Hobby zum Beruf machen
to turn one's nose up die Nase hochstellen
to turn one's pockets inside out die Taschen nach außen stülpen
to turn one's radio down to moderate volume das Radio auf Zimmerlautstärke stellen
to turn one's sword upon oneself [commit suicide]das Schwert gegen sich selbst kehren
to turn one's wayseines Weges gehen
to turn oneself in to sb. [to the police] sich jdm. stellen [der Polizei]
to turn oneself in to the police sich der Polizei stellen
to turn (oneself) around sich [Akk.] herumdrehen
to turn (oneself) roundsich [Akk.] herumdrehen
to turn outausdrehen [Drehmaschine]
to turn out sich erweisen [sich herausstellen]
to turn out [get out of bed]aufstehen [aus dem Bett steigen]
to turn out [all right]sich fügen [zum Besten etc.]
to turn out [e.g. of the house] vertreiben [hinauswerfen]
to turn out [light] ausschalten
to turn out [of a fire brigade or police]ausrücken [sich zu einem Einsatz begeben]
to turn out [pockets] umkehren [Taschen]
to turn out [prove to be]sich rausstellen [ugs.]
to turn out [to expel] hinauswerfen
to turn out [to expel] hinaustreiben
to turn out [to produce]produzieren
to turn out [to prove to be] sich herausstellen
to turn out [to prove to be] sich zeigen [sich herausstellen]
to turn out [well, badly etc.] ausgehen [gut, schlecht etc.]
to turn out [well, badly] ausfallen [geraten]
to turn out [well etc. ]geraten [gut usw.]
to turn out a success sich als Erfolg herausstellen
to turn out all right gut ausgehen
to turn out as expected wie erwartet verlaufen
to turn out badlymissraten
to turn out badly danebengeraten [ugs.]
to turn out badlyschiefgehen [ugs.] [misslingen]
to turn out badly for sb. [events, plans] für jdn. schief ausgehen [Sachen, Pläne]
to turn out badly for sb. [events, plans]für jdn. schlecht ausgehen [Sachen, Pläne]
to turn out for the better zum Besseren ausschlagen
to turn out poorly dürftig ausfallen
to turn out shit [vulg.] [idiom] [prove to be bad] in die Hose gehen [ugs.] [Redewendung] [sich schlecht herausstellen]
to turn out short kurz ausfallen [kurz geraten]
to turn out sth. [e.g. cake, pudding] etw. [Akk.] stürzen [z. B. Kuchen, Pudding]
to turn out sth. [to tidy sth.] etw. [Akk.] aufräumen
to turn out the guard die Wache heraustreten lassen
to turn out the lights die Lampen ausschalten
to turn out to be a blessing in disguise [idiom]sich letzten Endes doch als Segen erweisen [Redewendung]
to turn out to be a dead-end job [idiom] sich [Akk.] als berufliche Sackgasse erweisen [Redewendung]
to turn out to be sb./sth. sich [Akk.] als jd./etw. entpuppen
to turn out to be sb./sth.sich [Akk.] als jd./etw. herausstellen
to turn out to be sth.sich als etw. erweisen
to turn out to be sth.sich als etw. enttarnen
to turn out (to be) a flopsich als Flop erweisen
to turn out (to be) a flop sich als Luftnummer erweisen
to turn out (to be) a flop zum Flop werden
to turn out (to be) a flop zur Luftnummer werden
to turn out to sb.'s advantage sich zu jds. Vorteil erweisen
« totrtotrtotrtotutotutotuto(ttotutotutotwtotw »
« backPage 1722 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement