|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   UK   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 173 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
That's the last thing I would do. Das wäre das Letzte, was ich tun würde.
That's the limit.Das ist die Höhe.
That's the main thing. Das ist die Hauptsache.
That's the most beautiful thing that I've ever seen. Das ist das Schönste, was ich je gesehen habe.
That's the name of the game!Darum dreht es sich!
That's the norm.Das ist der Normalfall.
That's the one.Das ist er / sie.
That's the one.Das ist es.
That's the pay-off. Das bringt das Ergebnis zu Tage.
That's the pits. [sl.] Das ist echt krass. [ugs.] [mies]
That's the pot calling the kettle black.Da redet der Topf über den Tiegel.
That's the sad truth.Das ist die traurige Wahrheit.
That's the snag! [idiom] Da liegt der Hase im Pfeffer! [Redewendung]
That's the spirit. So ist's recht. [ugs.]
That's the spirit! [idiom] Das ist die richtige Einstellung!
That's the spirit! [idiom]So gehört sich das! [So ist es recht]
That's the stuff! [coll.] Das bringt's! [ugs.]
That's the third time you've sneezed. Du niest jetzt schon zum dritten Mal. [ugs.]
That's the (very) least one could have expected.Das wäre das Mindeste gewesen.
That's the way he wants it.So will er es haben.
That's the way I see it also.Das sehe ich auch / genau so.
That's the way I'll treat you.So werde ich dich / Sie behandeln.
That's the way it is. So ist das nun mal.
That's the way it is. So ist es eben.
That's the way it works.So läuft das nun mal. [ugs.]
That's the way the ball bounces. [coll.]So ist das Leben nun mal. [ugs.]
That's the way the cookie crumbles. [coll.]So ist das Leben nun mal. [ugs.]
That's the way the cookie crumbles. [idiom]So läuft der Hase. [Redewendung]
That's the way the cookie crumbles! So ist das Leben!
That's the way things are. Es ist nun mal so.
That's the whole point of the exercise. Das ist der Zweck der Übung.
That's tight. [coll.] Das ist toll. [ugs.]
That's to my advantage. Das ist vorteilhaft für mich.
That's too deep for me. Das ist mir zu hoch.
That's too deep for me. [idiom] Das geht über meinen Horizont. [Redewendung]
That's torn it! [Br.] [coll.] Jetzt ist alles aus!
That's totally different.Das ist ein himmelweiter Unterschied.
That's tough titty for you. [coll.]Da hast du Pech gehabt. [ugs.]
That's true, of course.Das ist schon wahr.
That's unbelievable!Das ist ja unglaublich!
That's up in the air. [fig.] [pending] Das ist in der Schwebe.
That's up to you.Ganz wie du willst.
That's usually when the ground falls out from underneath your feet. [idiom] Und dann pflegt man normalerweise den Boden unter den Füßen zu verlieren. [Redewendung]
That's utter bollocks! [Br.] [vulg.]Das ist doch absoluter / völliger / totaler Schwachsinn! [ugs.]
That's very unlike him.Das sieht ihm gar nicht ähnlich.
That's whack! [Am.] [sl.] Das ist doch lächerlich!
That's what comes of it! Das hast du nun davon!
That's what friends are for.Dafür sind Freunde da.
That's what gives it that extra something. [idiom]Das ist das Salz in der Suppe. [Redewendung]
That's what I call music.Das ist noch Musik.
That's what I call smart. Das nenne ich schlau.
That's what I dislike about her. Das stört mich an ihr.
That's what I figured. [coll.] Hab ich mir gedacht.
That's what I like. Das lobe ich mir.
That's what I'm saying! [as response to a person who, while explaining why they are in agreement, mentioned facts that the original speaker had already alluded to or said] Eben!
That's what I'm used to. So bin ich's gewohnt.
That's what innocent people do. Unschuldige Leute machen das so.
That's what it comes down to. Darauf läuft es (doch) hinaus.
That's what it's all about.Darum geht's.
That's what it's all about. [the aim of sth.] Das ist der Zweck der Übung. [Redewendung]
That's what I've been saying (all the time). Mein Reden. [ugs.] [Das sage ich doch schon die ganze Zeit]
That's what makes the difference.Das macht den Unterschied aus.
That's what my wife keeps telling me. Das erzählt mir meine Frau auch immer. [ugs.]
That's what you get! Das hast du davon!
That's what you think. Das glaubst du vielleicht.
That's what you think! So schaust du aus!
That's what you think! [emphasis on you] So siehst du (auch) aus! [Redewendung]
That's what you told me 45 minutes ago.Das haben Sie mir vor 45 Minuten schon gesagt. [formelle Anrede]
That's what you'll recognize me by.Das ist mein Erkennungszeichen.
that's why deswegen
that's why deshalb
that's whydarum [deshalb]
That's why I love you. Darum liebe ich dich.
That's why you're here.Deswegen sind Sie hier. [formelle Anrede]
That's why! Darum!
That's wishful thinking! Das hättest du wohl gern!
That's with a capital A. ["A" as a placeholder for the first letter of the word in question]Das wird groß geschrieben. [fig.] [Das ist sehr wichtig.]
That's women's business. Das ist Frauensache.
That's worlds apart. Das ist ein himmelweiter Unterschied.
That's yesterday's news. [coll.]Das ist nichts Neues. [ugs.]
That's yesterday's news. [fig.] Das war gestern. [fig.] [Das ist nichts Neues.]
That's your call! Ihr Auftritt!
That's your (own) fault! Dein (eigener) Fehler!
(That's) bullshit! [vulg.] Blödsinn! [ugs.]
(That's) crazy funny. [coll.] [idiom](Das ist) zum Schießen. [ugs. im Sinn von: irrsinnig komisch] [Redewendung]
(That's) right on. [Am.](Das) stimmt haargenau. [ugs.]
Thaumas Thaumas {m}
thaumasite [Ca3Si2 [6] [(OH)12|(CO3)2|(SO4)2]·24H2O]Thaumasit {m}
thaumatin [E-957] Thaumatin {n}
thaumatologyWunderlehre {f}
thaumatology Thaumatologie {f}
thaumatrope Thaumatrop {n}
thaumatrope Wunderscheibe {f} [veraltet]
thaumaturgeWundertäter {m}
thaumaturgic wundertätig
thaumaturgic featWundertat {f}
thaumaturgic feats Wundertaten {pl}
thaumaturgistWundertäter {m}
thaumaturgisttrallalaWundertäter {m}
« ThatThatThatThatThatThatthauTheATheATheAthea »
« backPage 173 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers