|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   UK   FI   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IT   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 173 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
That'll cost you. [coll.] Das wirst du (noch) bitter bezahlen.
That'll do me fine. Das genügt mir völlig.
That'll do! Jetzt reichts aber!
That'll do!Schluss!
That'll go off all right.Es wird schon gehen.
That'll have to do.Das muss reichen.
That'll take your mind off things. Das wird dich auf andere Gedanken bringen.
That'll teach you to lecture me. Das wird dich lehren mich zurechtzuweisen.
That's ... for you. [coll.] [idiom]Da sieht man mal, wie ... wirklich ist. [ugs.]
That's / It's beyond me. Das ist mir zu hoch.
That's / That is enough (for me). Das genügt (mir).
That's / That is sufficient (for me).Das genügt (mir).
That's £25.40 in all. Das macht insgesamt 25,40£.
That's a bargain. Das ist preiswert.
That's a bit fishy.Das ist nicht ganz geheuer. [suspekt]
That's a bit much. [coll.]Das ist starker Tobak. [ugs.]
That's a bit much! [coll.] Das ist ja ein starker Hund! [ugs.]
That's a bit much! [coll.] Das ist eine Zumutung!
That's a bit pricey. [coll.]Das ist ein bisschen happig. [ugs.]
That's a bit thick.Das ist ein starkes Stück.
That's a (complete) mystery to me. [coll.] Das ist mir (völlig) schleierhaft. [ugs.]
That's a deal! Das ist ein Wort!
That's a different kettle of fish. Das steht auf einem anderen Blatt.
That's a different kettle of fish. [idiom]Das steht auf einem anderen Blatt. [Redewendung]
That's a different kettle of fish (altogether). [idiom]Das sind zwei Paar Stiefel. [Redewendung]
That's a different matter altogether. Das ist etwas ganz anderes.
That's a dodgy situation. Das ist eine riskante Situation.
That's a fact. Das ist Fakt.
That's a fact! Das ist eine Tatsache!
That's a far cry from saying that ... [idiom]Das heißt noch lange nicht, dass ...
That's a feather in his cap. [fig.] Darauf kann er stolz sein.
That's a fine mess! Das ist eine schöne Bescherung!
That's a fine mess!(Prost) Mahlzeit! [ugs.] [Redewendung] [Das ist ja eine schöne Bescherung!]
That's a fun thing to do. [coll.] Es macht Spaß, das zu tun.
That's a given. Das ist unbestreitbar.
That's a given! [coll.] Geschenkt! [ugs.] [fig.]
That's a given! [coll.] Das ist (doch) geschenkt! [ugs.] [fig.]
That's a good one! [joke] Der ist gut. [Das ist ein guter Witz.]
That's a good piece of work. Das ist gute Arbeit.
That's a good point. [Am.] Das ist ein Argument.
That's a hill and a half! [coll.] Das ist vielleicht ein Berg! [ugs.]
That's a horse of a different color. [Am.]Da pfeift es aus einem anderen Loch.
That's a licker to me. [Br.] [sl.]Das geht über meinen Verstand.
That's a lie! Das ist gelogen!
That's a live wire. Der Draht steht unter Strom.
That's a long way back.Das war schon vor einer ganzen Weile.
That's a lot of money. [coll.] Das ist ein stolzer Preis. [ugs.]
That's a lot of nonsense and you know it!Das ist (totaler) Unsinn und das weißt du auch!
That's a matter of argument. Darüber lässt sich reden.
That's a matter of argument. Darüber lässt sich streiten.
That's a matter of opinion. Das ist Ansichtssache.
That's a maybe. [coll.]Das mag sein.
That's a minor matter. Das ist Nebensache.
That's a mug's game. [coll.]Das ist doch schwachsinnig. [ugs.]
That's a new one on me. [coll.] Das ist mir ja ganz neu.
That's a no-brainer! [Am.] [coll.]Das versteht sich von selbst!
That's a no-no. [coll.] Das ist tabu.
That's a pack of lies! [coll.]Das ist erstunken und erlogen! [ugs.]
That's a perfect fit. Das sitzt wie angegossen. [Redewendung]
That's a piece of cake. [coll.] [idiom]Das ist doch eine Kleinigkeit. [Redewendung]
That's a piece of cake!Das ist einfach!
That's a plan. [Am.] [coll.] Das machen wir. [werden wir tun]
That's a poor comparison. Der Vergleich hinkt. [Redewendung]
That's a possibility.Darüber lässt sich möglicherweise reden.
That's a pretty good guess.Das trifft es ganz gut.
That's a pretty kettle of fish! [esp. Am.] [idiom]Das ist eine schöne Bescherung! [Redewendung]
That's a pretty mess! Das ist eine schöne Geschichte!
That's a question of sth. [of money, of freedom, of strength] Das ist eine Frage des / der etw. [Gen.] [Geldes, Freiheit, Stärke]
That's a real grind. Das ist eine arge Schinderei.
That's a real pleasure. Da kommt Freude auf. [ugs.]
That's a real shame! Das ist wirklich sehr schade!
That's a red herring. [irrelevant] Das führt vom Thema ab.
That's a scream. [coll.] [idiom]Das ist zum Schießen. [ugs.] [Redewendung]
That's a shout! [Br.] [idiom]Das ist eine (gute) Idee!
That's a solution of striking simplicity.Das ist das Ei des Kolumbus.
That's a sticky wicket. Das ist eine heikle Situation.
That's a sure thing. [Am.] Das ist eine bombensichere Sache. [ugs.]
That's a tall order. Das ist ein bisschen viel verlangt.
That's a tidy (little) sum. Das ist ein Batzen Geld. [ugs.]
That's a totally rad place to hang out. [coll.]Das ist ein total cooler Laden. [ugs.]
That's a tough call. [coll.]Das ist eine schwere Entscheidung.
That's a tough call. [coll.] Das ist schwer einzuschätzen.
That's a tough choice! Da fällt die Auswahl schwer!
That's a tough nut to crack. [idiom]Das ist ein dicker / harter Brocken. [Redewendung]
That's a turn-up for the books. [Br.] [coll.] [idiom] Diesen Tag werde ich mir im Kalender rot anstreichen. [ugs.] [Redewendung]
That's a turn-up for the books. [Br.] [coll.] [idiom] Da staunt der Laie, und der Fachmann wundert sich. [ugs.] [Redewendung]
That's a waste of time (and effort.) Das ist vergebliche Liebesmüh. [ugs.]
That's a waste of time (and effort.) Das ist vergebliche Liebesmühe. [ugs.]
That's a weight off my mind. [idiom] Mir fällt ein Stein vom Herzen. [Redewendung]
That's a whole new ball game. Das ist eine ganz andere Sache.
That's a wine for you! Das ist vielleicht ein guter Wein!
That's a woman's prerogative.Das ist das Vorrecht einer Frau.
That's a wrap. [idiom] Drehschluss!
That's a wrap! Wir haben's im Kasten!
(That's a) good one! [coll.] Der war gut! [ugs.]
That's about it.Das ist so ziemlich alles.
That's about it / all for now.Das wäre dann erstmal alles.
That's about the size of it.Ungefähr in dieser Größenordnung.
That's above me.Das ist mir zu hoch.
That's absolute madness. [esp. Br.] Das ist der absolute Wahnsinn!
« ThatThatThatThatthatThatThatThatThatThatThat »
« backPage 173 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Add a translation to the English-German dictionary

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement