|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   UK   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 195 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
The copilot flew the plane. Der Kopilot hat das Flugzeug geflogen.
The Copper Peacock and other Stories [Ruth Rendell]Stirb glücklich
the cops [coll.]Kiberei {f} [auch: Kieberei, Kiwarei, Kibarei] [österr.] [ugs.] [pej.]
the cops [coll.] Kieberei {f} [österr.] [ugs.] [pej.]
The Core [Jon Amiel]The Core – Der innere Kern
the core of a problemder Kern {m} eines Problems
The corn is ready for harvesting. [esp. Br.]Das Korn ist reif für den Schnitt. [Getreide]
The corn is ready for reaping. [esp. Br.] Das Korn ist reif für den Schnitt. [Getreide]
the correct orderdie richtige Reihenfolge {f}
The correct price should be ... Der richtige Preis ist ...
The Corrections [Jonathan Franzen] Die Korrekturen
the correlatedas Übereinstimmende {n}
The corresponding version number is incremented as the document is updated.Zum Fortschreiben des Dokuments wird die jeweilige Version hochgezählt.
The Corrosion of Character: The Personal Consequences Of Work In the New Capitalism [Richard Sennett]Der flexible Mensch. Die Kultur des neuen Kapitalismus
The Cosby ShowDie Bill Cosby Show
the costs are funded bydie Kosten werden getragen von
the costs of any formalities die Kosten {pl} aller Formalitäten
The costs of producing this model have become prohibitive. Die Kosten für die Herstellung dieses Modells sind untragbar geworden.
The Cotton Club [Francis Ford Coppola] Cotton Club
The Count [Charles Chaplin] Der Graf
The Count of Monte Cristo [Alexandre Dumas]Der Graf von Monte Christo
The countdown has started. Der Countdown läuft.
the Counterattack Corps [byname of the Third Corps] Gegenangriffskorps {n} [Spitzname des III. US-Korps]
The Counterfeit Betrothal [April Kihlstrom] Ränkespiel um die Liebe
The Counterfeiters Die Fälscher [Stefan Ruzowitzky]
The Counterlife [Philip Roth]Gegenleben
The Countess [Julie Delpy]Die Gräfin
The Countess of O... Die Marquise von O... [Heinrich von Kleist]
the country and its people Land und Leute
The Country Gentleman [Dinah Dean]Lucindas heimliche Liebe
The Country Girls [Edna O'Brien] Die Fünfzehnjährigen
The country has a staunchly socialist government.Der Staat wird stramm sozialistisch regiert. [ugs.]
The country is going downhill. Mit dem Land geht es abwärts.
the country's territories Hoheitsgebiet {n} des Landes
the countrysidedas flache Land {n} [nordd.] [ostd.]
The Count's Charade [Elizabeth Bailey]Botschaft des Herzens
The coupling element can be manually or mechanically deactivated. Das Kopplungselement ist manuell oder mechanisch deaktivierbar.
The coupling element can be manually or mechanically deactivated.issmus Das Kopplungselement ist manuell oder mechanisch deaktivierbar.
The Courage To Be [Paul Tillich]Der Mut zum Sein
the course of history der Lauf {m} der Geschichte
The course of treatment is demonstrated with a case report.An einer Kasuistik wird der Behandlungsablauf vorgestellt.
The course of treatment is demonstrated with a case report.Der Behandlungsablauf wird anhand einer Kasuistik dargestellt.
The course of true love never did run smooth. Wahre Liebe verläuft nie reibungslos.
The course will take 5 days. Die Kursdauer beträgt 5 Tage.
the court applied toangerufenes Gericht {n}
the court before which ...das Gericht, vor dem ...
The court brought in a verdict of guilty. Das Gericht erkannte auf schuldig.
the court has ordered, adjudged and decreeddas Gericht hat für Recht erkannt
The court held that ... Das Gericht entschied, dass ...
The court held that ...Das Gericht befand, dass ...
The Court Jester [Melvin Frank, Norman Panama] Der Hofnarr
the Court of Miracles [The Hunchback of Notre Dame] der Hof {m} der Wunder [Der Glöckner von Notre Dame]
the court seised das angerufene Gericht {n}
The court's decision is final.Die Entscheidung des Gerichts ist endgültig.
The Covenant [Renny Harlin]Der Pakt
The cover must be detached and then reattached.Die Abdeckung muß abgenommen und dann wieder befestigt werden.
The cow is dry. [not giving milk] Die Kuh steht trocken. [gibt keine Milch]
The Cowboys [Mark Rydell] Die Cowboys
The Crab <♋> [Cancer]Krebs {m} <♋> [Sternzeichen, Sternbild]
The Crab with the Golden Claws [Hergé] Die Krabbe mit den goldenen Scheren
The Cradle Will Fall [Mary Higgins Clark] Wo waren Sie, Dr. Highley?
The Craft [Andrew Fleming] Der Hexenclub
The Cramp Twins Die Cramp Twins
The Cranes of Ibycus Die Kraniche des Ibycus / Ibykus [Friedrich Schiller]
The Crate [Creepshow episode] Expedition ins Tierreich
The Crazies [George A. Romero]Crazies
The crazy thing is ... Das Irre ist ...
The crazy thing is ... Das Verrückte daran ist, ...
the cream of the crop das Beste {n} vom Besten
The Creation Die Schöpfung [Joseph Haydn]
the Creator der Schöpfer {m}
The Creature Walks Among Us [John Sherwood] Das Ungeheuer ist unter uns
The Creatures of Prometheus [op. 43] Die Geschöpfe des Prometheus [Ludwig van Beethoven]
The credit accorded to you ... Der Ihnen gewährte Kredit ...
The credit belongs to him. Ihm gebührt das Verdienst.
the creeps {pl} [coll.] Gruseln {n}
the creeps {pl} [coll.]Schauder {m}
The Creeps [Charles Band] Evil Creatures - Die unglaublichen Untoten
the creme de la cremedie Crème de la Crème {f}
the crème de la crème [the very best thing] [also: the creme de la creme] das Feinste {n} vom Feinsten
The Cricket on the Hearth [Charles Dickens]Das Heimchen am Herde
The Crime at Black Dudley [Margery Allingham] Mord in Black Dudley
The Crime Is Mine [François Ozon] Mein fabelhaftes Verbrechen
The crime scene has been secured by the police. Der Tatort wurde von der Polizei gesichert.
The Crimson Lady [Margaret Summerville] Die Lady in Rot
The Crimson Pirate [Robert Siodmak] Der rote Korsar
The Crimson Rivers [Mathieu Kassovitz] Die purpurnen Flüsse
The Crisis of European Sciences and Transcendental Phenomenology Die Krise der europäischen Wissenschaften und die transzendentale Phänomenologie [Edmund Husserl]
The Critical List [Lou Antonio] Die schwarze Liste
The Crocodile [Fyodor Dostoyevsky] Das Krokodil – Ein ungewöhnliches Ereignis
The Crocodile Bird [Ruth Rendell]Der Krokodilwächter
The Croods [Kirk DeMicco, Chris Sanders]Die Croods
The Crooked House [Dave Duncan] Des Königs Dolche [Sir Ambrose]
The Cross and the Switchblade [Don Murray]Das Kreuz und die Messerhelden
The Cross in the Mountains Das Kreuz im Gebirge [Caspar David Friedrich]
The Crossing [Cormac McCarthy] Grenzgänger
The Crossroads of America [USA] [Indiana state motto][Motto des US-Staates Indiana: Die Kreuzung von Amerika / Die Kreuzung Amerikas]
The Crossroads of Revolution [nickname] [State of New Jersey][Spitzname für New Jersey, USA; wörtlich: Scheideweg der Revolution]
The Crow [Alex Proyas]The Crow – Die Krähe
The Crow: City of Angels [Tim Pope]The Crow – Die Stadt der Engel
« TheBTheCThecThecthecThecTheCTheDtheDTheDThed »
« backPage 195 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Add a translation to the English-German dictionary

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement