|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RO   NO   RU   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 215 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
The Lost Symbol [Dan Brown]Das verlorene Symbol
The Lost Weekend [Billy Wilder] Das verlorene Wochenende
The Lost Weekend [Charles R. Jackson]Fünf Tage
The Lost World [Arthur Conan Doyle] Die verlorene Welt / Die vergessene Welt
The Lost World: Jurassic Park [Steven Spielberg] Vergessene Welt: Jurassic Park
the lot [coll.]alles
the lot (of it) [coll.]das ganze Zeug {n} [ugs.]
the lot ordered in Auftrag gegebene Menge {f}
The Lottery [Beth Goobie] Ausgelost - Mobbing in der High-School
The Lottery [Shirley Jackson] [collection of short stories]Die Teufelsbraut [Kurzgeschichtensammlung]
The Lottery Winner [Mary Higgins Clark] Sechs Richtige
the loudness of his voiceseine laute Stimme {f}
The Louds House [Chris Savino]Willkommen bei den Louds [Zeichentrickserie]
The Louse and the Flea [Grimm Brothers]Läuschen und Flöhchen [Brüder Grimm]
The Love BoatLove Boat
The Love Bug [Robert Stevenson]Ein toller Käfer
The Love for Three Oranges [Sergei Prokofiev]Die Liebe zu den drei Orangen [Sergei Prokofjew]
The Love Guru [Marco Schnabel]Der Love Guru
The Love Knot [Elisabeth Fairchild]Die Amazone und der Gentleman
The Love Lottery [Charles Crichton]Liebeslotterie
The Love of Erika Ewald Die Liebe der Erika Ewald [Stefan Zweig]
the love of his youth seine Jugendliebe {f}
The love of money is the root of all evil. [1. Tim. 6, 10]Die Liebe zum Geld ist die Wurzel allen Übels.
the love of my life die Liebe {f} meines Lebens
The Lovely Maid of the Mill [song cycle, more often called: Die schöne Müllerin]Die schöne Müllerin [Franz Schubert]
The Lover [novel: Marguerite Duras; film: Jean-Jacques Annaud] Der Liebhaber
The Lovers [Louis Malle] [1958]Die Liebenden
The Loves of Carmen [Charles Vidor] Liebesnächte in Sevilla
The Loving Spirit [Daphne du Maurier] Der Geist von Plyn / Die Frauen von Plyn
the Low Countries Benelux-Länder {pl} [Belgien, Niederlande, Luxemburg]
the Low Countries die Niederlande {pl} [nicht der heutige Staat]
The Lower Depths [Maxim / Maksim Gorky] Nachtasyl [Maxim Gorki] [gängigster Titel]
the lower grades [elementary school] Grundschule {f}
the Lowlands {pl} of Scotlanddas schottische Tiefland {n}
the lowlifes [socially, rank]die Unteren {pl}
the lowly and the lowliest [in society] die Geringen und Geringsten {pl} [der Gesellschaft]
The L-Shaped Room [novel: Lynne Reid Banks, film: Bryan Forbes] Das indiskrete Zimmer
The Luck of Barry Lyndon [William Makepeace Thackeray] Die Memoiren des Junkers Barry Lyndon
The Luck of Barry Lyndon [William Makepeace Thackeray]Barry Lyndon
The Luck of Ginger Coffey [Brian Moore]Ginger Coffey sucht sein Glück
The Lucky One [Scott Hicks] The Lucky One – Für immer der Deine
The lucky winner of our prize draw will be chosen at random. Unter allen Einsendungen entscheidet das Los.
the lull before the storm [idiom]die Ruhe {f} vor dem Sturm [Redewendung]
The Luncheon on the Grass [Le Déjeuner sur l'herbe / Édouard Manet] Das Frühstück im Grünen
The Lurker at the Threshold [H. P. Lovecraft, August Derleth]Das Tor des Verderbens
The Lusiads [Camões] [Os Lucíadas]Die Lusiaden
The Lying Days [Nadine Gordimer]Entzauberung
the Maasai {pl} [people]die Massai {pl} [als Volk]
The machine has developed a fault. Bei der Maschine ist ein Fehler aufgetreten.
The machine runs on AC. Die Maschine läuft mit Wechselstrom.
The machine runs on batteries / oil.Die Maschine läuft mit Batterien / Öl.
The Machine Wreckers Die Maschinenstürmer [Ernst Toller]
The MacKintosh Man [John Huston] Der Mackintosh-Mann
The Macomber Affair [Zoltan Korda]Die Affäre Macomber
the macrocosm of Italian societydie italienische Gesellschaft {f} als Ganzes
the macrocosm of Italian society die italienische Gesellschaft {f} in ihrer Gesamtheit
The Madman [Khalil Gibran] Der Narr
The Madness of King George [Nicholas Hytner]King George – Ein Königreich für mehr Verstand
The magazine comes out on Fridays.Die Zeitschrift erscheint freitags.
The Magdalen Martyrs [Ken Bruen] Jack Taylor fährt zur Hölle
The Magdalene Sisters [Peter Mullan]Die unbarmherzigen Schwestern
The Magellanic Cloud [Stanisław Lem] Gast im Weltraum
The Maggie [Alexander Mackendrick]Die Maggie
the Magidie (drei) Weisen {pl} aus dem Morgenland
the Magidie Heiligen Drei Könige {pl}
The Magic Box [John Boulting] Der wunderbare Flimmerkasten
The Magic Bullet / Dr. Ehrlich's Magic Bullet [William Dieterle] Paul Ehrlich – Ein Leben für die Forschung / Die Lebensgeschichte Paul Ehrlichs
The Magic Christian [Joseph McGrath] Magic Christian
The Magic Cottage [James Herbert] Magic Cottage. Das Haus auf dem Lande
The Magic Flute Die Zauberflöte [W. A. Mozart]
The magic is always in the detail. Der Zauber steckt immer im Detail. [Theodor Fontane]
The Magic MountainDer Zauberberg [Thomas Mann]
the magic numberdie magische Grenze
The Magic of Lassie [Don Chaffey] Unsere Lassie
The Magic of Thinking Big [David Joseph Schwartz] Denken Sie groß! Erfolg durch großzügiges Denken
The Magic RoundaboutDas Zauberkarussell
The Magic Skin / The Wild Ass's Skin [Honoré de Balzac]Das Chagrinleder / Die tödlichen Wünsche
The Magician [Rex Ingram] Der Magier
The Magician's Nephew [C. S. Lewis] Das Wunder von Narnia
The Magician's Wife [Brian Moore] Die Frau des Zauberers
The Magician's Wife [James M. Cain]Die Frau des Magiers [auch: Tödliche Begierde]
The Magnificent Ambersons [Orson Welles] Der Glanz des Hauses Amberson
The Magnificent Seven [John Sturges]Die glorreichen Sieben
The Magnificent Seven Ride! [George McCowan] Der Todesritt der glorreichen Sieben
the (magnificent) bloom of the orchards die Blütenpracht {f} der Obstgärten
the magpie [Abraxas grossulariata, syn.: Phalaena grossulariata] [moth] Stachelbeer-Spanner / Stachelbeerspanner {m} [Nachtfalterspezies]
the magpie [Abraxas grossulariata, syn.: Phalaena grossulariata] [moth] Harlekin {m}
the Magpies [coll.] [Newcastle United F.C.]die Magpies {pl} [Spitzname des Newcastle United F.C.]
The Maid of Brakel [Grimm Brothers] Dat Mäken von Brakel / Das Mädchen von Brakel [Brüder Grimm]
The Maid of Orleans Die Jungfrau von Orleans [Friedrich Schiller]
The Maiden Die Jungfrau [Gustav Klimt]
The Maids [Jean Genet] Die Zofen
the mailman's (child) [Am.] [coll.] Kuckuckskind {n} [ugs.]
the main [literary] [the open ocean] das offene Meer {n}
the main body of his readersdas Gros {n} seiner Leser
The main parts were well cast. Die Hauptrollen waren gut besetzt.
The main point is that ... Hauptsache ist, dass ...
The main problem is ... Das Hauptproblem ist ...
the main thingdas Wichtigste {n}
The main thing is that ... (Die) Hauptsache ist, dass ...
« TheKthelTheLthelTheLTheLthemTheMthemThemThem »
« backPage 215 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement