All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 242 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
The time is not ripe (for it). Die Zeit ist noch nicht reif (dafür).
The time is now ... Jetzt ist die Zeit ...
The time is out of joint. [William Shakespeare, Hamlet] Die Zeit ist aus den Fugen. [Übers.: Schlegel -Tieck]
The time is winding down. [Am.] [coll.] Die Zeit läuft ab.
The Time Machine [George Pal] Die Zeitmaschine
The Time Machine [H. G. Wells]Die Zeitmaschine
the time needed for sth.der Zeitaufwand {m} für etw.
The Time of my Life [Cecelia Ahern] Ein Moment fürs Leben
The Time of Our Singing [Richard Powers]Der Klang der Zeit
The Time of the Hero [Mario Vargas Llosa]Die Stadt und die Hunde
The Time Travelers [Ib Melchior] 2071: Mutan-Bestien gegen Roboter
The Time Tunnel Time Tunnel
The Time Twister [Jenny Nimmo] Charlie Bone und die magische Zeitkugel
The Times scooped the other papers. Die Times ist den anderen Zeitungen zuvorgekommen.
The time?Wie spät?
The timing was spot on. Der Moment war gut abgepasst.
The timing was textbook. Der Ablauf war lehrbuchmäßig.
The Tin Can Tree [Anne Tyler] Der Blechbüchsenbaum
The Tin Drum Die Blechtrommel [Roman: Günter Grass; Film: Volker Schlöndorff]
The Tin Men [Michael Frayn] Blechkumpel
The Tin Roof Blowdown [James Lee Burke]Sturm über New Orleans
The Tinder Box [Hans Christian Andersen] Das Feuerzeug
The Tinder Box [Minette Walters] In Flammen
The Tinder Swindler [Felicity Morris] Der Tinder-Schwindler
The Tingler [William Castle] Schrei, wenn der Tingler kommt
The Tinker's Wedding [John Millington Synge] Kesselflickers Hochzeit
The Titfield Thunderbolt [Charles Crichton] Titfield-Expreß
The Toast of New Orleans [Norman Taurog]Der Fischer von Louisiana
the toast of the town [idiom] der Stolz {m} der Stadt
The toilet keeps running. Die Toilettenspülung läuft ständig.
The Tomb [Fred Olen Ray] Das Geheimnis des Grabmals am Nil
The Tomb of Ligeia [Roger Corman]Das Grab der Lygeia / Edgar Allan Poes Das Grab des Grauens
The Tombs [coll.][andere Bezeichnung für: Manhattan Detention Complex]
The Tombs [novel by Clive Cussler]Das fünfte Grab des Königs
The Tommyknockers [Stephen King]Das Monstrum
The Tomten [Astrid Lindgren]Tomte Tummetott
The Tomten and the Fox [Astrid Lindgren] Tomte und der Fuchs
The tongue is sharper than any sword. Ein scharfes Schwert schneidet sehr, eine scharfe Zunge noch viel mehr.
The Tongue Set Free Die gerettete Zunge [Elias Canetti]
The tooth is loose. Der Zahn wackelt.
The tooth necks are exposed.Die Zahnhälse liegen frei.
the top brass die Oberen {pl}
the top brass [coll.] [idiom] die hohen Tiere {pl} [ugs.] [Redewendung]
the top brass [coll.] [often treated as pl.] die da oben {pl} [ugs.]
The Top of the Hill [Irwin Shaw] Griff nach den Sternen
the top oneder / die / das oberste
The Top Secret Life of Edgar Briggs Edgar Briggs – Das As der Abwehr
The Torch in My EarDie Fackel im Ohr [Elias Canetti]
The Torpid Duke [Pauline York] Die Schöne und der Duke
The Torrents of Spring [Ernest Hemingway] Die Sturmfluten des Frühlings
The Tortilla Curtain [T. C. Boyle] América
the total [the totality] das Ganze {n}
the totality das Ganze {n}
The TowerDer Turm [Uwe Tellkamp]
the Tower of Babel der Turmbau {m} zu Babel
The Tower of Blue Horses Der Turm der blauen Pferde [Franz Marc]
The Towering Inferno [John Guillermin, Irwin Allen] Flammendes Inferno
The town decided something had to be done. Die Stadt beschloss, dass etwas getan werden müsse.
The town had taken on a festive look.Die Stadt hatte ein festliches Kleid angelegt.
The town lay in ashes. Die Stadt lag in Schutt und Asche.
The town lost much of its allure. Die Stadt büßte viel von ihrem Reiz ein.
The Town Musicians of Bremen [Grimm Brothers] Die Bremer Stadtmusikanten [Brüder Grimm]
the town officials {pl} die Stadtführung {f} [selten] [die Stadtoberen]
The town was brightly decorated.Die Stadt war prächtig geschmückt.
The town was carried by storm. Die Stadt wurde im Sturm eingenommen.
the town (which was) most completely destroyed die am meisten zerstörte Stadt {f}
the town's landmarkWahrzeichen {n} der Stadt
the town's silhouetteSilhouette {f} der Stadt
The Townsman [Pearl S. Buck]Und weiter führt der Weg nach Westen
the townspeopledie Leute {pl} (in) der Stadt
The Toxic Avenger [Michael Herz, Lloyd Kaufman] Atomic Hero
The Trachiniae [Sophocles]Die Trachinierinnen [Sophokles]
the track [sl.] [der] Strich {m} [ugs.]
The Tracker [John Guillermin] Der gnadenlose Jäger
The traffic was murder. [coll.] Der Verkehr war die Hölle.
The (traffic) light is green / yellow / red. Die Ampel ist grün / gelb / rot.
The (traffic) lights are green / yellow / red.Die Ampel ist grün / gelb / rot.
The Tragedy of Macbeth [William Shakespeare] Macbeth
the tragic and the comicdas Tragische und das Komische
The Tragical History of Doctor Faustus [Christopher Marlowe]Die tragische Historie vom Doktor Faustus
The trail leads to ...Die Spur führt nach ...
The Trail to Buddha's Mirror [Don Winslow] Das Licht in Buddhas Spiegel
The train has left the station. [also fig.] [It is too late] Der Zug ist abgefahren. [auch fig.] [Es ist zu spät.]
The train is already due. Der Zug müsste schon da sein.
The train is arriving.Der Zug läuft ein.
The train is not due yet. Der Zug ist noch nicht fällig.
The train is running an / one hour late. Der Zug hat eine Stunde Verspätung.
The train leaves at 2. Der Zug fährt um 2 Uhr ab.
The train lurched to a standstill.Der Zug kam mit einem Ruck zum Stehen.
The Train Robbers [Burt Kennedy] Dreckiges Gold
The train steamed in.Der Zug dampfte herein.
The train stopped between stations.Der Zug hielt auf freier Strecke.
The train used to stop there.Der Zug pflegte dort zu halten.
The Train Was on TimeDer Zug war pünktlich [Heinrich Böll]
The train will be long in coming. Es dauert lange, bis der Zug kommt.
The trains are running to time. Die Züge fahren pünktlich.
the trample das Trampeln {n}
The translation is faithful to the spirit of the original.Die Übersetzung hält sich genau an den Geist des Originals.
The Transposed HeadsDie vertauschten Köpfe - Eine indische Legende [Thomas Mann]
the TranzAlpine [passenger train in New Zealand] der TranzAlpine {m} [Zugverbindung über Neuseeländische Alpen]
« TheSTheSThesTheTTheTThetTheTTheTtheuTheVThev »
« backPage 242 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement