|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 248 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
The Sweet Cheat [Meg Alexander] Süßer Verrat
The Sweet Hereafter [Atom Egoyan]Das süße Jenseits
The Sweet Shop Owner [Graham Swift] Ein ernstes Leben
The Swimmer [Frank Perry and Sydney Pollack]Der Schwimmer
The Swineherd [Hans Christian Andersen] Der Schweinehirt
the swing of things [coll.] der gewohnte Gang {m}
the Swiss {pl}die Schweizer {pl}
The Swiss Family Robinson Der schweizerische Robinson [Johann David Wyss]
The Swiss Federal Council [Swiss Government]Der Schweizerische Bundesrat {m} [schweiz.] [Regierung der Schweiz]
The Switch [Sandra Brown] Betrogen
The Sword in the Stone [Walt Disney] Die Hexe und der Zauberer / früher: Merlin und Mim
The Swordsman [Joseph H. Lewis] Blutfehde
the symbolicdas Symbolische {n}
the symbolic Otherder symbolische Andere {m}
the Syrophoenician woman die Syrophönizische Frau {f}
the table belowdie untenstehende Tabelle {f}
The Tailor in Heaven [Grimm Brothers] Der Schneider im Himmel [Brüder Grimm]
The Tailor Of Panama [John le Carré] Der Schneider von Panama
The Takeover [Muriel Spark]Die Übernahme
The Taking of Christ (Die) Gefangennahme {f} Christi
The Taking of Pelham 123 [Tony Scott, 2009] Die Entführung der U-Bahn Pelham 123
The Taking of Pelham One Two Three [John Godey]Abfahrt Pelham 1 Uhr 23
The Taking of Pelham One Two Three [Joseph Sargent]Stoppt die Todesfahrt der U-Bahn 123
The Talbot Odyssey [Nelson DeMille] Wolfsbrut
The tale had a twist in the tail.Die Erzählung hatte am Ende eine überraschende Wendung.
The tale had a twist in the tail. Die Erzählung nahm am Ende eine überraschende Wendung.
The Tale of Despereaux [Kate DiCamillo] Despereaux – Von einem der auszog, das Fürchten zu verlernen
The Tale of Despereaux [Sam Fell, Robert Stevenhagen]Despereaux – Der kleine Mäuseheld
The Tale of Igor's Campaign Igorlied {n}
The Tale of Squirrel Nutkin [Beatrix Potter]Die Geschichte von Eichhörnchen Nusper
The Tale of the Body Thief [Anne Rice]Nachtmahr
The Talented Mr. Ripley [novel: Patricia Highsmith, film: Anthony Minghella]Der talentierte Mr. Ripley
The Tales of Beedle the Bard [Joanne K. Rowling] Die Märchen von Beedle dem Barden
The Tales of Hoffman [opera / Jacques Offenbach] Hoffmanns Erzählungen
The Talisman [Stephen King and Richard Straub] Der Talisman
the talk of the town [gossip]Stadtgespräch {n} [Tratsch]
the tall hours [rare] die späten Stunden {pl}
The Tall Men [Raoul Walsh]Drei Rivalen
The Tall T [Budd Boetticher] Um Kopf und Kragen
The Taming of Annabelle [The Six Sisters #2] [Marion Chesney] Sechs Töchter von Hochwürden - Annabelle: Der Widerspenstigen Zähmung
The Taming of the Shrew [William Shakespeare]Der Widerspenstigen Zähmung
The Tango Lesson [Sally Potter] Tango-Fieber
The TannersGeschwister Tanner [Robert Walser]
the TaoTao {n}
The Tao of Steve [Jenniphr Goodman] Dex, der Frauenheld
The Tarnished Angels [Douglas Sirk] Duell in den Wolken
The Tartar Steppe [Dino Buzzati] Im vergessenen Fort
The Tartar Steppe [Dino Buzzati] Die Tatarenwüste
The task fell on me ... Mir wurde es zur Aufgabe ...
The Taste of Innocence [Stephanie Laurens] Sturm der Verführung
The Taste of Others [Agnès Jaoui] Lust auf Anderes
The Tax Inspector [Peter Carey] Die Steuerfahnderin
the taxman [coll.] Finanzamt {n}
the taxman [coll.] [tax authorities]die Steuerbehörde {f}
The Tea Lords [Hella S. Haasse] Die Teebarone
the teacher [Am.] [Seiurus aurocapilla, syn.: S. aurocapillus, Motacilla aurocapilla]Pieperwaldsänger {m} [auch: Pieper-Waldsänger]
the teacher [Am.] [Seiurus aurocapilla, syn.: S. aurocapillus, Motacilla aurocapilla] Ofenvogel {m}
The teacher gave him an extra essay to do.Die Lehrerin gab ihm eine Strafarbeit (in Form eines Aufsatzes) auf.
the teachings of the Korandie Lehren {pl} des Korans
The Teahouse of the August Moon [Daniel Mann] Das kleine Teehaus
the team of four academicsdas vierköpfige Wissenschafterteam {n} [österr.] [schweiz.]
the technically feasible das technisch Mögliche {n}
the teens {pl} [range of temperature between 13° and 19° Celsius / Fahrenheit][der Temperaturbereich zwischen 13° und 19° Celsius / Fahrenheit]
The Teeth of the Tiger [Tom Clancy] Im Auge des Tigers
The Telegraph Trail [Tenny Wright]High Wolf
The Telephone, or L'Amour à trois [Gian Carlo Menotti] Das Telefon oder Die Liebe zu dritt
The Tell-Tale Heart [Edgar Allan Poe]Das verräterische Herz
The Tempest [Oskar Kokoschka] Die Windsbraut
The Tempest [William Shakespeare]Der Sturm
The Temple of Dawn [Yukio Mishima]Der Tempel der Morgendämmerung
The Temporary Bride [Julie Tetel Andresen] Eine Braut auf Zeit
The Temporary Husband [Barbara Allister] Dunkle Schatten der Vergangenheit
The Temporary Wife [Mary Balogh] Ein Engel für den Marquess
The Temptation of Eileen Hughes [Brian Moore] Die Versuchung der Eileen Hughes
The Temptation of Saint Anthony [Gustave Flaubert] Die Versuchung des heiligen Antonius
The Temptation of the Impossible [Mario Vargas Llosa] Victor Hugo und die Versuchung des Unmöglichen
The Temptress [Mauritz Stiller, Fred Niblo] Dämon Weib
The Temptress [Mauritz Stiller, Fred Niblo] Totentanz der Liebe
the Ten Commandments die Zehn Gebote {pl}
The Ten Commandments [1923, 1956: Cecil B. DeMille, 2006: Robert Dornhelm]Die zehn Gebote
The Ten O'Clock People [Stephen King]Die Zehn-Uhr-Leute
the (ten) commandments of God die (zehn) Gebote {pl} Gottes
The Tenant [Roman Polanski]Der Mieter
The Tenant of Wildfell Hall [Anne Brontë] Wildfell Hall
The Tender Trap [Charles Walters]Die zarte Falle
The Tenderness of Wolves Die Zärtlichkeit der Wölfe [Ulli Lommel]
The Tent [Margaret Atwood] Das Zelt
The Tenth Man [Graham Greene] Der zehnte Mann
The term has been designed to ...Diese Vertragsformel ist erarbeitet worden, um ...
The term may mean ... Der Begriff kann ... bedeuten.
The term should only be used if ...Die Klausel sollte nur verwendet werden, wenn ...
the term useddie übliche Bezeichnung {f}
The Terminal [Steven Spielberg] Terminal
the terminally ill {pl} die Todkranken {pl}
The Terminator [James Cameron] Terminator
The terms are 2 to 365 days. Die Laufzeiten sind 2 bis 365 Tage.
The terms are 7 days to 2 years.Die Laufzeiten sind 7 Tage bis 2 Jahre.
The terms are complied with.Die Bedingungen sind erfüllt.
the terms laid down by you die von Ihnen festgelegten Bedingungen {pl}
the terms made by you die von Ihnen festgelegten Bedingungen {pl}
« ThesthesTheSTheSTheSTheSthetTheTTheTTheTTheT »
« backPage 248 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement