|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 252 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
The wish was father to the thought.Der Wunsch war der Vater des Gedankens.
The Wishing-Table, The Gold-Ass, and the Cudgel in the SackTischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm] [Originaltitel]
The Wishing-Table, the Gold-Ass, and the Cudgel in the Sack Tischlein deck' dich, Esel streck' dich und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm]
The Witches [book: Roald Dahl] [film: Nicolas Roeg] Hexen hexen
The Witches [Cyril Frankel] Der Teufel tanzt um Mitternacht
The Witches [Dino De Laurentiis] Hexen von heute
The Witches and the Singing Mice [Jenny Nimmo] Drei Hexen, drei Katzen und die singenden Mäuse
The Witches of Eastwick [novel: John Updike, film: George Miller] Die Hexen von Eastwick
The Witching Hour [Anne Rice] Hexenstunde
The Witness [Sandra Brown] Die Zeugin
the witness the church bears das Zeugnis {n}, das die Kirche ablegt
The witness was informed... Der Zeuge wurde belehrt...
The Wizard [Todd Holland] Joy Stick Heroes
The Wizard of Id [Johnny Hart, Brant Parker] Magnus der Magier
The Wizard of Oz [original: The Wonderful Wizard of Oz] [Lyman Frank Baum]Der Zauberer von Oz
The Wizards Return: Alex vs. Alex [Víctor González]Die Rückkehr der Zauberer vom Waverly Place
The Wolf and the Fox [Grimm Brothers]Der Wolf und der Fuchs [Brüder Grimm]
The Wolf and the Man [Grimm Brothers]Der Wolf und der Mensch [Brüder Grimm]
The Wolf and the Seven Young Goats [Grimm Brothers]Der Wolf und die sieben (jungen) Geißlein [Brüder Grimm]
The Wolf and the Seven Young Kids [Grimm Brothers] Der Wolf und die sieben jungen Geißlein [Brüder Grimm]
The Wolf Man [George Waggner] [1941] Der Wolfsmensch
The Wolfen [Whitley Strieber] Wolfsbrut
the wolf's habitat der Lebensraum {m} des Wolfes
The Wolverine [James Mangold] Wolverine: Weg des Kriegers
The Woman and The Ape [Peter Høeg] Die Frau und der Affe
The woman he'll marry hasn't been born yet.Die Frau, die er heiratet, muss erst noch geboren werden.
The Woman in Black [novel: Susan Hill, film: James Watkins] Die Frau in Schwarz
The Woman in Green [Roy William Neill] Die Frau in Grün / [DDR-Alternativtitel] Die weiße Blume des Vergessens
The Woman in the Dunes [Kōbō Abe] Die Frau in den Dünen
The Woman in the Room [Stephen King] Die Frau im Zimmer
The Woman in the Window [Fritz Lang]Gefährliche Begegnung
The Woman in the Window [J. H. Wallis]Die Frau im Fenster
The woman must not be harmed. Der Frau darf nichts passieren.
the woman of the couple der weibliche Teil {m} des Paares / Paars
The Woman Who Does Not Disappoint Die Frau, die nicht enttäuscht [Max Brod]
The Woman Who Walked into Doors [Roddy Doyle]Die Frau, die gegen Türen rannte
The woman whom / who I danced with ...Die Frau, mit der ich getanzt habe, ...
the woman whose sons you're speaking todie Frau {f}, mit deren Söhnen du sprichst
The Womaneater [Charles Saunders] Der Frauenfresser
The womb he crawled from is still going strong. [The Resistible Rise of Arturo Ui] Der Schoß ist fruchtbar noch, aus dem das kroch. [Bertolt Brecht, Der aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui]
The Wombles [Elisabeth Beresford]Die Wombles
The Women [T. C. Boyle]Die Frauen
The Women's Orchestra of Auschwitz Das Mädchenorchester {n} von Auschwitz
The Wonder Years Wunderbare Jahre
The Wonderful Adventures of Nils [Selma Lagerlöf] Die wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den Wildgänsen
The Wonderful Garden [Edith Nesbit] Der verzauberte Garten
The Wonderful Musician / The Strange Musician [Grimm Brothers] Der wunderliche Spielmann [Brüder Grimm]
The Wooden Prince [Bartók] Der holzgeschnitzte Prinz
The Woods [Harlan Coben] Das Grab im Wald
The Woodsman [Nicole Kassell]Der Dämon in mir
the woodwind section {sg}die Holzbläser {pl}
The Wooing of Miss Masters [Susan Carroll] Die Lady im Park
the word has spread es hat sich herumgesprochen
the Word Incarnatedas Fleisch gewordene Wort {n}
the Word made flesh [the Incarnation] das fleischgewordene Wort {n} [geh.]
The word was coined by Schiller. Der Ausspruch stammt von Schiller.
The Words [Jean-Paul Sartre] Die Wörter
The work comes to me. Die Arbeit fällt mir zu.
the work in hand die vorliegende Arbeit {f}
the work of a moment eine Angelegenheit {f} von Sekunden
The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit [Walter Benjamin]
The work was done before you could say Jack Robinson. [coll.] Die Arbeit war ruck-zuck erledigt. [ugs.]
The work will keep. Die Arbeit läuft dir / Ihnen nicht weg. [ugs.]
the worker on the shop floor [Br.] der einfache Arbeiter {m}
the working poor {pl}die Erwerbsarmen {pl} [fachsprachlich]
the working poor {pl} die erwerbstätigen Armen {pl}
the workless {pl} Arbeitslose {pl} [die Arbeitslosen als Gruppe]
the works alles Denkbare {n}
the works {pl} [coll.] [everything needed, desired, or expected] alles Mögliche {n}
the works {pl} [coll.] [idiom] [everything available] das volle Programm {n} [ugs.] [Redewendung] [alles]
the work-shy die Arbeitsscheuen {pl}
the work-shy {pl} die Arbeitsunwilligen {pl} [insgesamt betrachtet]
The World According to Garp [John Irving] Garp – und wie er die Welt sah
The world as ideaDie Welt {f} als Idee [Schopenhauer]
The World as Will and RepresentationDie Welt als Wille und Vorstellung [Arthur Schopenhauer]
the world at large [idiom]die Welt {f} im Ganzen
The world collapsed on him. Für ihn brach die Welt zusammen.
The world doesn't revolve around you. Du bist nicht der Mittelpunkt der Welt.
The world doesn't revolve around you.Die Welt dreht sich auch ohne dich.
The world doesn't revolve around you. Die Welt dreht sich nicht um dich.
The World in his Arms [Raoul Walsh]Sturmfahrt nach Alaska
The World Is a Fair [play: Pedro Calderón de la Barca]Der große Jahrmarkt der Welt
The world is all before them.Die Welt liegt vor ihnen.
The world is becoming a smaller place. Die Welt rückt immer enger zusammen.
The World Is Flat [Thomas L. Friedman] Die Welt ist flach
The world is his oyster. Die Welt liegt ihm zu Füßen. [steht jdm. offen]
The World Is Not Enough [James Bond] [Michael Apted]Die Welt ist nicht genug
The world is out of joint.Die Welt ist aus den Fugen geraten.
The world is such that ...Die Welt ist (eben) so, dass ...
The world is your oyster. [fig.] Die Welt liegt dir zu Füßen. [fig.] [Redewendung]
The world lies at your feet. Die Welt liegt dir zu Füßen.
The World of Henry Orient [George Roy Hill] Henrys Liebesleben
the world of letters die gelehrte Welt {f}
the world of sth.das Milieu {n} einer Sache
the world of the circusdie Zirkuswelt {f}
the world of the circusdie Welt {f} des Zirkus
The World of Yesterday. An AutobiographyDie Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers [Stefan Zweig]
the world outsidedie Welt {f} da draußen
the world over auf der ganzen Welt
The world smiles on success. Dem Erfolgreichen winkt die Welt.
« TheuTheVThewTheWThewThewthewtheZthe)The)thea »
« backPage 252 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement