|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 27 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
tall marshgrass [Spartina pectinata]Prärie-Schlickgras {n}
tall marshgrass [Spartina pectinata] Kamm-Schlickgras {n}
tall meadow oat [Arrhenatherum elatius] Gewöhnlicher Glatthafer {m}
tall meadow oat [Arrhenatherum elatius] Französisches Raygras {n}
tall meadow-rue / meadowrue / meadow rue [Thalictrum dasycarpum, syn.: T. dasycarpum var. hypoglaucum, T. hypoglaucum, T. purpurascens var. dasycarpum, Leucocoma dasycarpum ]Raufrüchtige Wiesenraute {f}
tall meadow-rue / meadowrue / meadow rue [Thalictrum pubescens, syn.: T. polygamum]Große Wiesenraute {f}
tall melilot [Melilotus altissimus, Melilotus altissima]Hoher Steinklee {m}
tall melilot [Melilotus altissimus, syn.: Melilotus altissima, M. adriaticus]Hoher Honigklee {m}
tall millet-grass / millet grass [Milium effusum, syn.: M. confertum, M. transsilvanicum, Agrostis effusa, Decandolia effusa, Paspalum effusum]Waldhirse {f}
tall millet-grass / millet grass [Milium effusum, syn.: M. confertum, M. transsilvanicum, Agrostis effusa, Decandolia effusa, Paspalum effusum](Weiches) Flattergras {n}
tall millet-grass / millet grass [Milium effusum, syn.: M. confertum, M. transsilvanicum, Agrostis effusa, Decandolia effusa, Paspalum effusum] Wald-Flattergras {n}
tall moor grass [Molinia arundinacea] Riesen-Pfeifengras {n}
tall moor grass [Molinia arundinacea] Rohr-Pfeifengras {n}
tall moor grass [Molinia arundinacea] Hohes Pfeifengras {n}
tall moor grass [Molinia arundinacea] Großes Pfeifengras {n}
tall morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii] Spitzblättrige Trichterwinde {f}
tall morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii] Indische Prunkwinde {f}
tall mouse-ear-hawkweed [Pilosella praealta, syn.: Hieracium praealtum] Alvar-Habichtskraut {n}
tall nightshade [Solanum chenopodioides]Zierlicher Nachtschatten {m}
tall nightshade [Solanum chenopodioides]Gänsefußblättriger Nachtschatten {m}
tall nutgrass [Cyperus eragrostis] Frischgrünes Zypergras {n}
tall oatgrass [Arrhenatherum elatius] Glatthafer {m}
tall oat-grass [Arrhenatherum elatius] Gewöhnlicher Glatthafer {m}
tall oat-grass [Arrhenatherum elatius]Französisches Raygras {n}
tall oil Tallöl {n}
tall oilKiefernöl {n}
tall onion [Allium altissimum] Hoher Lauch {m}
tall order große Aufgabe {f} [schwierige Aufgabe]
tall order schwierige Aufgabe {f}
tall panic grass [Panicum virgatum] Rutenhirse {f}
tall panicum [Urochloa mutica, syn.: Brachiaria mutica, Panicum barbinode, P. muticum, P. purpurascens]Paragras {n}
tall panicum [Urochloa mutica, syn.: Brachiaria mutica, Panicum barbinode, P. muticum, P. purpurascens] Mauritiusgras {n}
tall pepperwort [Lepidium graminifolium, syn.: L. graminifolium subsp. graminifolium, L. iberis]Grasblättrige Kresse {f}
tall poppy [esp. Aus.] große Nummer {f} [ugs.] [bedeutende, einflussreiche Persönlichkeit]
tall poppy syndrome <TPS> [pej.] [esp. Br. and Aus.]["Neidsyndrom" gegenüber besonders erfolgreichen Menschen]
tall prairiegrass [Panicum virgatum] Rutenhirse {f}
tall scouring-rush / scouringrush [Equisetum hyemale]Winter-Schachtelhalm / Winterschachtelhalm {m}
tall scouring-rush / scouringrush [Equisetum hyemale] Überwinternder Schachtelhalm {m}
tall ship Großsegler {m}
tall skullcap [Scutellaria altissima]Hohes Helmkraut {n}
tall stewartia [Stewartia monadelpha]Hohe Scheinkamelie {f}
tall story [coll.] Lügenmärchen {n}
tall story [esp. Br.] Märchen {n} [ugs.] [Lügengeschichte]
tall sunflower [Helianthus giganteus] Riesen-Sonnenblume / Riesensonnenblume {f}
tall tabularia [Tubularia indivisa, syn.: T. calamaris, T. ceratogyne, T. couthouyi, T. simplex]Ungeteilter Röhrenpolyp {m}
tall taleLügengeschichte {f}
tall tale [esp. Am.]Märchen {n} [ugs.] [Lügengeschichte]
tall thimbleweed [Anemone virginiana] Virginia-Anemone {f}
tall thimbleweed [Anemone virginiana]Virginisches Windröschen {n}
tall thistle [Cirsium altissimum]Hohe Kratzdistel {f}
tall thrift [Armeria maritima, syn.: A. andina, A. chilensis, A. elongata, A. macloviana, A. scabra, A. sibirica, Statice chilensis, S. maritima, S. sibirica] Strand-Grasnelke / Strandgrasnelke {f}
tall thrift [Armeria maritima, syn.: A. andina, A. chilensis, A. elongata, A. macloviana, A. scabra, A. sibirica, Statice chilensis, S. maritima, S. sibirica]Gewöhnliche Grasnelke {f}
tall thrift [Armeria maritima, syn.: A. andina, A. chilensis, A. elongata, A. macloviana, A. scabra, A. sibitica, Statice chilensis, S. maritima, S. sibirica] Gemeine Grasnelke {f}
tall thrift [Armeria maritima, syn.: A. andina, A. chilensis, A. elongata, A. macloviana, A. scabra, A. sibitica, Statice chilensis, S. maritima, S. sibirica] Sandglöckchen {n} [Gemeine Grasnelke]
tall thyme-moss [Plagiomnium elatum] Sumpf-Kriechsternmoos {n}
tall thyme-moss [Plagiomnium elatum] Sumpf-Sternmoos {n}
tall treehoher Baum {m}
tall urn ascidian [Didemnum molle, syn.: D. sycon, Diplosomoides molle, Leptoclinum molle, Lissoclinum molle] Grüne Riffseescheide {f}
tall verbena [Verbena bonariensis] Argentinisches Eisenkraut {n}
tall verbena [Verbena bonariensis]Patagonisches Eisenkraut {n}
tall violet [Viola elatior, syn.: V. erecta, V. montana] Hohes Veilchen {n}
tall wheat grass [Thinopyrum ponticum, syn.: Elymus elongatus, E. elongatus subsp. ponticus, E. obtusiflorus, Elytrigia elongata] Stumpfblütige Quecke {f}
tall wheat grass [Thinopyrum ponticum, syn.: Elymus elongatus, Elymus elongatus, Elymus elongatus subsp. ponticus, Elytrigia elongata] Langährige Quecke {f}
tall wheat grass [Thinopyrum ponticum, syn.: Elymus elongatus, Elymus elongatus, Elymus elongatus subsp. ponticus, Elytrigia elongata]Pontische Quecke {f}
tall wheatgrass [Agropyron elongatum] Riesenweizengras {n}
tall wheatgrass [Agropyron elongatum]Langjährige Quecke {f}
tall wheatgrass [Agropyron elongatum] Ungarisches Energiegras {n}
tall wheatgrass [Agropyron elongatum] Waldviertler Energiegras {n}
tall white aster [Symphyotrichum lanceolatum, formerly: Aster lanceolatus] Lanzettblättrige Aster {f}
tall white aster [Symphyotrichum lanceolatum, syn.: Aster lanceolatus, Aster simplex] [(white) panicled aster]Lanzett-Herbstaster {f}
tall white beardtongue / beard-tongue [Penstemon digitalis, syn.: P. alluviorum, P. laevigatus subsp. digitalis] Fingerhutblütiger Bartfaden {m}
tall white violet [Viola canadensis, also V. rugulosa] Kanada-Veilchen {n}
tall whitetop [Lepidium draba, formerly Cardaria draba](Gemeine) Pfeilkresse {f}
tall whitetop [Lepidium draba, formerly Cardaria draba]Gewöhnliche Pfeilkresse {f}
tall whitetop [Lepidium latifolium]Strand-Karse {f}
tall whitetop [Lepidium latifolium]Breitblättrige Kresse {f}
tall whitetop [Lepidium latifolium] Pfefferkraut {n}
tall wormwood [Artemisia campestris]Feld-Beifuß {m}
tall yarrow [Achillea distans] Zahnblatt-Schafgarbe / Zahnblattschafgarbe {f}
tall yarrow [Achillea distans]Rainfarn-Schafgarbe {f}
tall yellow sweetclover [Melilotus altissimus, syn.: Melilotus altissima, M. adriaticus] Hoher Steinklee {m}
tall yellow sweetclover [Melilotus altissimus, syn.: Melilotus altissima, M. adriaticus]Hoher Honigklee {m}
tall yellow woodsorrel / wood-sorrel / wood sorrel [Oxalis stricta, syn.: O. coloradensis, O. europaea, O. florida, O. fontana, O. prostrata, Xanthoxalis stricta] Aufrechter Sauerklee {m}
(tall) bearded iris [Iris sambucina] Holunder-Schwertlilie {f}
(tall) cigar plant [Cuphea micropetala]Kleinkroniges Köcherblümchen {n}
(Tall) Corn State [nickname] [Iowa] (Großer) Mais-Staat {m} [Spitzname für Iowa, USA]
(tall) hairy groovebur [Am.] [Agrimonia gryposepala] Haariger Odermennig {m}
(tall) Oregon-grape [Mahonia aquifolium, syn.: M. piperiana, Berberis aquifolium, B. piperiana, Odostemon aquifolium] Mahonie {f}
(tall) Oregon-grape [Mahonia aquifolium, syn.: M. piperiana, Berberis aquifolium, B. piperiana, Odostemon aquifolium] Gemeine Mahonie {f}
(tall) Oregon-grape [Mahonia aquifolium]Gewöhnliche Mahonie {f}
(tall) Oregon-grape [Mahonia aquifolium]Stechdornblättrige Mahonie {f}
(tall) wild lettuce [Lactuca canadensis] Kanadischer Lattich {m}
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby [Adam McKay] Ricky Bobby – König der Rennfahrer
tallage [also: talliages] [tax] Steuer {f}
tallboy [Br.] [chest] hohe Kommode {f}
tallergrößer
taller hochgewachsener
taller by a head [postpos.]um einen Kopf größer
taller by a mile [coll.] [postpos.]um einiges größer
tallestgrößte
« takitakitaletalktalktalltalltalotambtamptand »
« backPage 27 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement