All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 478 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to be a bad influence von schlechtem Einfluss sein
to be a bad loserein schlechter Verlierer sein
to be a bad match schlecht zusammenpassen
to be a bad sailor ein schlechter Seemann sein
to be a bad speller in der Rechtschreibung schwach sein
to be a bad spellerschlecht in Rechtschreibung sein
to be a bad sportein Spielverderber sein
to be a bad thingvon Übel sein [geh.] [Redewendung]
to be a bad walker schlecht zu Fuß sein
to be a bad writer ein schlechter Schreiber sein
to be a bag of bones [coll.] [very thin] Haut und Knochen sein [ugs.]
to be a bar to sb./sth. jdm./etw. im Weg stehen
to be a bargaineine Gelegenheit sein [besonderes günstig sein]
to be a bargain ungewöhnlich billig sein
to be a barrier ein Hindernis sein
to be a beard [coll.] [of a man]ein Alibi-Freund (für eine Homosexuelle) sein
to be a beard [coll.] [of a woman] eine Alibi-Freundin (für einen Homosexuellen) sein
to be a beginner (ein) Anfänger sein
to be a believer in sth. an etw. glauben
to be a best seller sich bestens verkaufen
to be a big eater viel Appetit haben
to be a big eater ein guter Esser sein
to be a big fish in a small pondein großer Fisch in einem kleinen Teich sein [fig.]
to be a big hit ein großer Erfolg sein
to be a big money saverviel Geld einsparen [Maßnahmen etc.]
to be a bit / a little unsteady on one's feet ein wenig wackelig auf den Beinen sein
to be a bit battynicht ganz richtig im Oberstübchen sein
to be a bit beyond that ein bisschen mehr als das sein
to be a bit close to the bone [coll.] hart an der Schmerzgrenze sein [ugs.]
to be a bit crazyetwas verrückt sein
to be a bit dottyetwas verrückt sein
to be a bit drunketwas angetrunken sein
to be a bit hard upknapp bei Kasse sein
to be a bit of a boozer gerne zechen
to be a bit of a bullyden starken Mann markieren [ugs.]
to be a bit of a joker [coll.] zu Scherzen aufgelegt sein
to be a bit of a lonerein wenig einzelgängerisch sein
to be a (bit of a) handful [coll.] [person](etwas) schwierig sein
to be a bit of all right [Br.] [sl.]ein ziemlich heißer Feger sein [ugs.]
to be a bit of all right [Br.] [sl.] nicht von schlechten Eltern sein [ugs.]
to be (a bit of) a bind [coll.] recht lästig sein
to be a bit off [Br.] recht ärgerlich sein
to be a bit off [Br.] recht unfair sein
to be a bit over the top [coll.] ein bisschen überspannt sein
to be a bit over the top [coll.] [idiom] ein Tick zu viel des Guten sein [ugs.] [Redewendung]
to be a bit peculiaretwas eigen sein
to be a bit round the bend [coll.]was am Kopf haben [ugs.] [nicht ganz richtig im Kopf sein]
to be a bit secretive etwas zurückhaltend sein [verschlossen, verschwiegen]
to be a bit slow at / in sth. bei / in etw. [Dat.] nicht besonders gut sein
to be a bit slow on sth. [e.g. slow on the uptake] etw. nicht besonders gut können
to be a bit too much ein bisschen zu viel sein [ugs.]
to be a bit too much [fig.] ein bisschen zu weit gehen
to be a bit touched [coll.]etwas verrückt sein
to be a bit touched [coll.] einen leichten Stich haben [ugs.] [ein bisschen verrückt sein]
to be a bit unsteady on one's feetSchlagseite haben [ugs.]
to be a bit vain etwas eitel sein
to be (a bit) bonkers [esp. Br.] [coll.] nicht (ganz) sauber sein [ugs.]
to be (a bit) on the thin side [esp. Am.] [coll.](eher) zu den Dürren gehören [ugs.]
to be (a bit) round the bend [coll.] [crazy]einen (leichten) Stich haben [ugs.] [ein bisschen verrückt sein]
to be (a bit) tipsy [coll.] einen (kleinen) Schwips haben [ugs.]
to be a bitch [vulg.]verflixt schwierig sein [ugs.]
to be a bitch [vulg.] [very difficult task]verdammt schwierig sein [ugs.]
to be a bitter pill (to swallow) (for sb.) [idiom] eine bittere Pille (für jdn.) sein [Redewendung]
to be a black market operator Schwarzhandel treiben
to be a blessing ein Segen sein
to be a blessing to / for sb.jdm. zum Segen gereichen [geh.]
to be a blockhead ein Brett vor dem Kopf haben [fig.] [Redewendung]
to be a blood donor Blutspender sein
to be a bore langweilig sein
to be a bore [pej.] [person]ein Langweiler sein [pej.]
to be a born leaderein geborener Anführer sein
to be a born loserein geborener Verlierer sein
to be a born winnerein geborener Gewinner sein
to be a botherAufhebens verursachen [Probleme]
to be a bothereine Last sein
to be a box-office success ein Kassenrenner sein
to be a breath away from sb./sth. [fig.] von jdm./etw. einen Hauch entfernt sein [fig.]
to be a breed apartein ganz besonderer Menschenschlag sein
to be a brick short of a (full) load [coll.] [idiom]nicht (mehr) alle Tassen im Schrank haben [ugs.] [Redewendung]
to be a British subject britischer Staatsangehöriger sein
to be a broad-shouldered individualbreitschultrig sein
to be a broken man ein gebrochener Mann sein
to be a broker (ein) Makler sein
to be a bundle of nerves [coll.] [idiom]mit den Nerven herunter sein [ugs.] [Redewendung]
to be a burdeneine Last sein
to be a burdenzur Last fallen
to be a burden on sb. jdm. zur Last fallen [Redewendung]
to be a burden to sb.jdm. lästig sein
to be a busy bee geschäftig sein
to be a busy bee [coll.] [fig.] umtriebig sein [regional] [rührig sein, geschäftig sein]
to be a butt (of the joke) [Am.] eine Zielscheibe (des Spottes) sein
to be a Cancerian [person who is born under the sign of Cancer] [rare] (ein) Krebs sein
to be a candidate for als Kandidat stehen für
to be a candidate for sth. [fig.]für etw. vorgesehen sein
to be a carbon copy of sb. [fig.]jdm. zum Verwechseln ähnlich sein
to be a carbon-copy of sth. das genaue Ebenbild von etw. sein
to be a card-carrying member (of a party)das Parteibuch (einer Partei) haben
to be a case [coll.] [to be a peculiar or unusual person] (auch so) ein Fall sein [ugs.] [auch: ein Fall für sich sein] [ein spezieller, eigenartiger Mensch sein]
to be (a case of) arsonsich um Brandstiftung handeln
to be a cause of worry to sb.jdm. Kopfzerbrechen machen [Redewendung] [Sorgen bereiten]
« tobatobatobatobatobatobetobetobetobetobetobe »
« backPage 478 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement