All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 480 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to be a far less complicated matterwesentlich unkomplizierter sein
to be a fare dodgerschwarzfahren [ugs.]
to be a fast liver ein flottes Leben führen [ugs.]
to be a fast walker schnell gehen [grundsätzlich]
to be a fat cat [coll.] ein Geldsack sein [ugs.] [pej.]
to be a feature of sth. etw. auszeichnen [kennzeichnen]
to be a few bricks short of a load [idiom] nicht (mehr) alle Tassen im Schrank haben [ugs.] [Redewendung]
to be a few cards short of a deck [fig.]nicht besonders helle sein [ugs.]
to be a few spokes shy of a wheel [Br.] [coll.] [rare] [idiom]nicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.] [Redewendung]
to be a few weeks away from doing sth.noch ein paar Wochen brauchen, um etw. tun zu können
to be a few years one's senior ein paar Jahre älter sein
to be a fiend at sth. ein Ass in etw. sein
to be a fifth wheel [idiom]ein fünftes Rad am Wagen sein [Redewendung]
to be a fine specimen of a man ein Bild von einem Mann sein
to be a firm believer in sth.fest von etw. [Dat.] überzeugt sein
to be a firm of high reputeeine Firma von Ruf sein
to be a first eine Premiere sein [fig. für: das erste Mal sein]
to be a fixture [person] [fig.] zum Inventar gehören [hum.]
to be a flop [coll.] [to fail dismally] scheitern
to be a fly in the ointment [coll.] [idiom] das Bild trüben
to be a fly on the wall [coll.]Mäuschen spielen [ugs.]
to be a follower of sb./sth. jdm./etw. anhängen [geh.] [Anhänger / Fan / Jünger sein]
to be a font of anecdotes Geschichten auf Lager haben [ugs.] [Redewendung]
to be a foot wide fußbreit sein
to be a foregone conclusion von vornherein feststehen
to be a free agent sein eigener Herr sein
to be a free agentfrei und ungebunden sein
to be a free agent ein freier Mensch sein
to be a frequent occurrence with sb.bei jdm. häufig vorkommen
to be a friend of sb. jds. Freund sein
to be a fugitive flüchtig sein
to be a funny old stick [Br.] [coll.]ein komischer Kauz sein [ugs.]
to be a gas [coll.] [idiom] [be hilarious] zum Brüllen sein [ugs.] [Idiom] [sehr lustig sein]
to be a German national / citizendeutscher Staatsangehöriger sein
to be a giveaway [betray, reveal] verräterisch sein [z. B. verdächtige Anzeichen]
to be a given selbstverständlich sein
to be a gold mine ein Bombengeschäft sein [ugs.]
to be a gold mine [fig.] eine Goldgrube sein [fig.]
to be a goner [coll.]verloren sein [unrettbar]
to be a goner [coll.] ein hoffnungsloser Fall sein
to be a goner [coll.]geliefert sein [ugs.]
to be a goner [patient] [coll.] es nicht mehr lange machen [ugs.]
to be a goner [person, company] [coll.]bald weg vom Fenster sein [ugs.]
to be a goner [sl.] erledigt sein [ugs.] [am Ende, ruiniert, vernichtet]
to be a good bargainergut feilschen können
to be a good bet ein guter Tipp sein
to be a good conductor ein guter Leiter sein
to be a good cookgut kochen [Person]
to be a good hand at sth.geschickt mit etw. sein
to be a good idea geschickt sein [eine gute Idee sein]
to be a good index of sth.ein guter Indikator für etw. sein
to be a good index of sth. [to show clearly] deutlich auf etw. [Akk.] schließen lassen
to be a good kisser gut küssen (können)
to be a good linguist [to be gifted for learning languages] sprachbegabt sein
to be a good listener gut zuhören können
to be a good listener ein guter Zuhörer sein
to be a good match for sth. gut zu etw. [Dat.] passen
to be a good mixer viele Freunde haben
to be a good Samaritan to sb. jdm. einen Samariterdienst erweisen
to be a good seller [of a product] sich gut verkaufen
to be a good shot with a pistol [person]ein guter Pistolenschütze sein
to be a good sort ein guter Kerl sein
to be a good soul seelengut sein
to be a good speakergut reden können
to be a good spellergut im Buchstabieren sein
to be a good spellergut im Rechtschreiben sein
to be a good sport mitmachen und kein Spielverderber sein
to be a good sportkein Spielverderber sein
to be a good sport [when losing]ein guter Verlierer sein
to be a gourmand [gourmet] ein Leckermaul sein [ugs.] [hier: Feinschmecker]
to be a gourmand [gourmet] ein Leckermäulchen sein [ugs.] [hier: Feinschmecker]
to be a gourmeteine feine Zunge haben [Idiom] [ein Feinschmecker sein]
to be a great believer in sth.sehr viel von etw. halten
to be a great contrast to sth.sich von etw. stark unterscheiden
to be a great pity sehr schade sein
to be a great poetein großer Dichter sein
to be a great sth. [of a person]ein etw. vor dem Herrn sein [ugs.]
to be a great success [person] einen Triumph feiern
to be a greedy pig [coll.] [be gluttonous]verfressen sein [ugs.]
to be a greenhornnoch Grünspan hinter den Ohren haben
to be a grump [person] [coll.]ein alter Brummbär sein [ugs.]
to be a guest of sb.bei jdm. zu Gast sein
to be a guest of the state [euph.] [Am.] [coll.] Urlaub auf Staatskosten machen [ugs.] [im Gefängnis sitzen]
to be a (habitual) drunkardGewohnheitstrinker sein
to be a hallmark of sth. [fig.] etw. kennzeichnen
to be a happy camper [coll.] glücklich und zufrieden sein
to be a hard act to follow [idiom] schwer zu überbieten sein [Redewendung]
to be a hard one for sb. to accept für jdn. schwer zu akzeptieren sein
to be a hazard to sb. für jdn. gefährlich sein
to be a helpeine Hilfe sein
to be a heroin addict heroinsüchtig sein
to be a high flyer [fig.]ein Überflieger sein [fig.]
to be a hit erfolgreich sein
to be a hit einschlagen [rasch großen Anklang finden]
to be a hoot umwerfend komisch sein [drollig, ulkig]
to be a hoot [coll.] [idiom] zum Schreien (komisch) sein [ugs.] [Redewendung]
to be a horny dog / randy bitchspitz / scharf wie Nachbars Lumpi sein
to be a horrific sceneein Bild des Grauens bieten
to be a horrific sight ein Bild des Grauens bieten
to be a household nameein Begriff sein
« tobatobatobatobetobetobetobetobetobetobeto(b »
« backPage 480 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement