|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RO   NO   RU   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 486 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to be a class act [coll.] spitze sein [ugs.] [auch: Spitze sein]
to be a cleaning maniac [coll.] einen Putzfimmel haben [ugs.] [leicht pej.]
to be a closed book (to sb.) [fig.] (für jdn.) ein Buch mit sieben Siegeln sein [fig.]
to be a cocaine addict kokainsüchtig sein
to be a cod [coll.] gestellt sein [fingiert, abgesprochen]
to be a code for sth. [coll.] [euphemism]eine (beschönigende) Umschreibung für etw. [Akk.] sein [Euphemismus]
to be a cog in the wheel [coll.] ein kleines Rädchen (im Getriebe) sein
to be a cold fish kalt wie ein Fisch sein [ugs.]
to be a comfortein Trost sein
to be a comfort to sb. jdm. ein Trost sein
to be a complete fabricationfrei erfunden sein
to be a complete failure ein völliger Versager sein
to be a complete flopin die Hose gehen [ugs.]
to be a compulsive gambler spielsüchtig sein
to be a compulsive shopper kaufsüchtig sein
to be a connoisseur ein Kenner sein
to be a consequence of sich ergeben aus
to be a consequence of sth.eine Folge von etw. [Dat.] sein
to be a consequence of sth. aus etw. [Dat.] folgen
to be a constant bother ein ständiges Ärgernis sein
to be a continuation of sth.eine Fortsetzung von etw. sein
to be a contradiction of sth.eine Ableugnung von etw. sein
to be a contrastim Kontrast stehen
to be a contributory cause Mitursache sein
to be a contributory cause of sth.Mitverursacher etw. [Gen.] sein
to be a control freak [coll.]kontrollsüchtig sein
to be a costly affair (gewaltig) an den Geldbeutel gehen
to be a counterpoise [fig.] ausgleichend wirken
to be a cowardein Feigling sein
to be a cradle-robber [Am.] [coll.] einen erheblich jüngeren Partner haben
to be a crafty bitch [coll.] [pej.] [insulting description of a woman's behavior]ein gerissenes Luder sein [ugs.] [meist von einer weiblichen Person]
to be a creature of habitder Macht der Gewohnheit unterliegen
to be a credit zur Ehre gereichen [geh.]
to be a credit to sb.jdm. (alle) Ehre machen
to be a crippleein Krüppel sein
to be a cross between a ladder and a set of steps ein Zwischending aus Leiter und Treppe sein
to be a crowd-pleaser [coll.] beim Publikum ankommen
to be a crying scandaleine Affenschande sein [ugs.]
to be a crying shame eine Affenschande sein [ugs.]
to be a cut above sb. elseetwas Besseres als jd. sein
to be a cute lookersuper aussehen [ugs.]
to be a cutter sich schneiden
to be a cuttersich ritzen
to be a dab hand at sth. [Br.] [coll.] sich auf etw. verstehen
to be a dab hand at sth. [Br.] [coll.]gut in etw. [Dat.] sein
to be a dab hand at sth. [coll.] [Br.] etwas loshaben in etw. [Dat.] [ugs.] [etwas auf einem bestimmten Gebiet gut können]
to be a damper on sth.als Dämpfer auf etw. wirken
to be a dandy [coll.] [dated] [excellent thing of its kind] ein Knüller sein [ugs.]
to be a danger eine Gefahr sein
to be a danger to societyeine Gefahr für die Gesellschaft sein
to be a dead cert [Br.] [coll.] bombensicher feststehen [ugs.]
to be a dead cert [Br.] [coll.]eine todsichere Sache sein [ugs.]
to be a dead cert [Br.] [coll.]eine gmahte Wiesn sein [fig.] [bayer.] [österr.]
to be a dead duck [coll.] [person doomed to failure] eine Null sein [ugs.] [pej.] [Versager]
to be a dead duck [thing] [idiom] eine Schnapsidee sein [Redewendung]
to be a dead ringer for sb. ein Doppelgänger für jdn. sein
to be a dead ringer for sb. [sl.] [idiom]jdm. aufs Haar gleichen [Redewendung]
to be a dead weight [also fig.] eine reine Last sein [auch fig.]
to be a dependencydazugehören
to be a devil / hell of a job [coll.] eine Mordsarbeit sein [ugs.]
to be a diabetic Diabetiker sein
to be a different person [changed completely]wie ausgewechselt sein
to be a dime a dozen [Am.] [fig.] [be common and / or of very little value] nichts Besonderes sein [etwas Alltägliches sein]
to be a dime a dozen [Am.] [fig.] [be common and / or of very little value] nichts Besondres sein [etwas Alltägliches sein]
to be a dime a dozen [fig.] [coll.]Dutzendware sein [fig.] [abwertend]
to be a direct descendant of sb. in direkter Linie von jdm. abstammen
to be a disappointment to sb.für jdn. eine Enttäuschung sein
to be a disciple of sb. ein Schüler von jdm. sein
to be a discredit to sb. eine Schande für jdn. sein
to be a disgrace to sb. eine Schande für jdn. sein
to be a dollar short einen Dollar zu wenig haben
to be a dominant feature of sth. [fig.]etw. bestimmen
to be a done deal (so gut wie) unter Dach und Fach sein [Redewendung]
to be a door-to-door salesman ein Klinkenputzer sein [ugs.]
to be a door-to-door salesman Hausierer sein
to be a door-to-door saleswoman Hausiererin sein
to be a double-dealer falsch sein [pej.] [Person: ein doppeltes Spiel spielen]
to be a downright bore sehr langweilig sein
to be a downright liar ein Lügner sein
to be a drain on sb.'s pocket [person] [idiom] jdm. auf der Tasche liegen [Idiom]
to be a drop in the bucketein Tropfen auf dem / den heißen Stein sein
to be a drug abuser Drogenmissbrauch betreiben
to be a drug in / on the market [coll.] ein Ladenhüter sein
to be a dry old stick [Br.] [coll.]ein Stockfisch sein [ugs.] [pej.]
to be a dying breed langsam aussterben
to be a dying breedeiner aussterbenden Gattung angehören [fig.]
to be a factor ein Faktor sein
to be a failureein Versager sein
to be a failure [plan, effort] nicht glücken
to be a fake eine Fälschung sein
to be a fan ein Anhänger sein
to be a fanaticein Fanatiker sein
to be a far cry from sth. [idiom] [very different]weit entfernt von etw. sein [fig.]
to be a far less complicated matter wesentlich unkomplizierter sein
to be a fare dodger schwarzfahren [ugs.]
to be a fast liverein flottes Leben führen [ugs.]
to be a fast walkerschnell gehen [grundsätzlich]
to be a fat cat [coll.] [pej.] ein Geldsack sein [ugs.] [pej.]
to be a feature of sth.etw. auszeichnen [kennzeichnen]
to be a few bricks short of a load [idiom] nicht (mehr) alle Tassen im Schrank haben [ugs.] [Redewendung]
« tobatobatobatobatobetobetobetobetobetobetobe »
« backPage 486 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement