|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RO   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 489 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to be a member of the police force bei der Polizei sein [Polizist sein]
to be a member of the supervisory boardim Aufsichtsrat sitzen
to be a mere mortal ein bloßer / einfacher Sterblicher sein
to be a mere nobodyeine Null sein
to be a mere puppet in sb.'s hands eine (willenlose) Puppe in jds. Händen sein
to be a mine of information about / on sth. [idiom] [person] schier unerschöpfliches Wissen über etw. [Akk.] besitzen
to be a minor minderjährig sein
to be a minor noch nicht volljährig sein
to be a minority in der Minderheit sein
to be a misinterpretationsinnwidrig sein [Übersetzung, Interpretation etc.]
to be a mismatch nicht zusammenpassen
to be a mixed blessing [idiom] kein reiner Segen sein [gute und weniger gute Seiten haben]
to be a mixed blessing [idiom] kein reines Vergnügen sein [Redewendung]
to be a mockery [of sth.] der blanke Hohn sein [auf etw.]
to be a monument to sth. [idiom]ein Mahnmal für etw. [Akk.] sein
to be a moot point [of no practical applicability] von rein theoretischem Interesse sein
to be a moral certainty mit großer Sicherheit anzunehmen sein
to be a mother of two children Mutter von zwei Kindern sein
to be a mother to sb. jdm. die Mutter ersetzen
to be a must [coll.]hermüssen [ugs.]
to be a must [coll.] eine Voraussetzung sein
to be a nail in sb.'s coffin [idiom] ein Nagel zu jds. Sarg sein [Redewendung]
to be a native residentheimisch sein
to be a native-born US citizen gebürtiger Amerikaner sein
to be a natty dresser [coll.] immer schick gekleidet sein
to be a nervous wreckmit den Nerven fertig sein
to be a nervous wreck [idiom]mit den Nerven am Ende sein [Redewendung]
to be a non-starternicht mit von der Partie sein [ugs.]
to be a notch aboveeine Klasse besser sein als
to be a novice at sth. ein Anfänger in etw. sein
to be a nuisancelästig werden
to be a nuisanceein Ärgernis sein
to be a nuisance (to sb.) (jdm.) lästig fallen
to be a nurse in der Krankenpflege tätig sein
to be a nut [coll.]verrückt sein
to be a nutcase [coll.] irrenhausreif sein
to be a one-horse race [fig.] einen sicheren Sieger haben
to be a one-stop shopalles aus einer Hand bieten
to be a one-stop shop for sth. [idiom] etw. [Akk.] aus einer Hand bieten [Redewendung]
to be a pack of lies [coll.] erstunken und erlogen sein [ugs.]
to be a pain in the arse [Br.] [vulg.] [idiom] richtig nervig sein [ugs.]
to be a pain in the arse [Br.] [vulg.] [idiom] einem auf den Wecker / Geist gehen [ugs.] [Redewendung]
to be a pain in the neck [coll.] [idiom] jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
to be a pain in the neck [coll.] [idiom] nerven [ugs.]
to be a pain in the rear [coll.] [idiom]einem (fürchterlich) auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung]
to be a pathetic sightein Bild des Jammers bieten
to be a pawn in the hands of the powerful ein Spielball in den Händen der Mächtigen sein
to be a penny short einen Pfennig zu wenig haben
to be a perfect fit tadellos passen
to be a philanderer kein Kostverächter sein [hum.] [in Bezug auf Frauen]
to be a picture of misery nur noch ein Häufchen Elend sein
to be a piece of cake [idiom] [easy to do] ein Kinderspiel sein [ugs.] [Redewendung] [leicht zu tun]
to be a pipe smoker Pfeifenraucher sein
to be a pipe smoker Pfeife rauchen [Pfeifenraucher sein]
to be a pivotal election eine Wahl mit Schlüsselcharakter sein
to be a pleasant smoke [cigar etc.] sich angenehm rauchen lassen [Zigarre usw.]
to be a positive sth. [coll.] [be a real or downright sth.] wirklich etw. [Nom.] sein [ein Wunder, eine Schande etc.]
to be a possibility in Frage kommen [Redewendung]
to be a poster child for sth. ein Aushängeschild für etw. [Akk.] sein [fig.]
to be a potential cause of friction Reibungsflächen bieten [fig.]
to be a potential leader of menden Marschallstab im Tornister haben [fig.]
to be a practical possibility (durchaus) im Bereich des praktisch Möglichen liegen
to be a prelude (to sth.) [fig.]den Auftakt bilden (zu etw. [Dat.]) [fig.]
to be a prime example of sth. beispielhaft für etw. [Akk.] stehen [als Beispiel für etw. dienen]
to be a priority for sb. für jdn. Vorrang haben
to be a priority for sb. für jdn. Priorität haben
to be a prisoner of circumstance in den Verhältnissen gefangen sein
to be a problem for sb.für jdn. ein Problem sein
to be a protected animal unter Naturschutz stehen [Tier]
to be a proven expert on sth. ein ausgemachter Experte für etw. [Akk.] sein
to be a prudeprüde sein
to be a psychology major [Am.]Psychologiestudent sein
to be a public figure eine Person des öffentlichen Lebens sein
to be a purveyor of sth.mit etw. versorgen
to be a pushover for sb./sth. [coll.]auf jdn./etw. hereinfallen
to be a pussycat ein zahmes Kätzchen sein
to be a qualifier sich qualifiziert haben
to be a quality act [coll.] gehobene Klasse sein
to be a quarter Italian zu einem Viertel Italiener sein
to be a quick study [Am.] [idiom]ziemlich schnell von Begriff sein [ugs.] [Redewendung]
to be a race apartein Völkchen für sich sein
to be a racist rassistisch eingestellt sein
to be a racist(ein) Rassist sein
to be a racist [woman] (eine) Rassistin sein
to be a real bargain nachgeschmissen sein [ugs.] [fig.] [sehr billig sein]
to be a real cutie [coll.]echt süß sein [ugs.]
to be a real horror [coll.] furchtbar sein [ugs.]
to be a real live wire [coll.] [idiom] ein (richtiger) Quirl sein [ugs.] [hum.]
to be a real operator with the ladies jd. sein, der Frauen um den Finger wickeln kann
to be a real pushover [coll.] echt leicht zu bequatschen sein [ugs.]
to be a real pushover [coll.] echt leicht rumzukriegen sein [ugs.]
to be a real tease [coll.] ein kleiner Schäker sein [ugs.]
to be a real tomboy [of a girl]ein richtiger Junge sein [Mädchen]
to be a real zinger wie eine Bombe einschlagen [Redewendung]
to be a (real) chatterboxgeschwätzig wie eine Elster sein
to be a (real) tomboyein (ausgesprochener / regelrechter) Wildfang sein [Mädchen]
to be a recipe for sth. etw. [Dat.] Tür und Tor öffnen
to be a reflection on somebody's character [idiom]kein gutes Licht auf jdn. werfen [Idiom]
to be a reproach to sb./sth. [idiom] ein schlechtes Bild auf jdn./etw. werfen [Redewendung]
to be a resident ansässig sein
« tobatobetobetobetobetobetobetobetobetobetobe »
« backPage 489 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement