|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 495 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to be a credit to sb.jdm. (alle) Ehre machen
to be a cripple ein Krüppel sein
to be a cross between a ladder and a set of steps ein Zwischending aus Leiter und Treppe sein
to be a crowd-pleaser [coll.] beim Publikum ankommen
to be a crying scandaleine Affenschande sein [ugs.]
to be a crying shame eine Affenschande sein [ugs.]
to be a cut above sb. else etwas Besseres als jd. sein
to be a cute looker super aussehen [ugs.]
to be a cutter sich schneiden
to be a cutter sich ritzen
to be a dab hand at sth. [Br.] [coll.] sich auf etw. verstehen
to be a dab hand at sth. [Br.] [coll.] gut in etw. [Dat.] sein
to be a dab hand at sth. [coll.] [Br.] etwas loshaben in etw. [Dat.] [ugs.] [etwas auf einem bestimmten Gebiet gut können]
to be a damper on sth.als Dämpfer auf etw. wirken
to be a dandy [coll.] [dated] [excellent thing of its kind] ein Knüller sein [ugs.]
to be a danger eine Gefahr sein
to be a danger to society eine Gefahr für die Gesellschaft sein
to be a dead cert [Br.] [coll.]bombensicher feststehen [ugs.]
to be a dead cert [Br.] [coll.]eine todsichere Sache sein [ugs.]
to be a dead cert [Br.] [coll.] eine gmahte Wiesn sein [fig.] [bayer.] [österr.]
to be a dead duck [coll.] [person doomed to failure]eine Null sein [ugs.] [pej.] [Versager]
to be a dead duck [thing] [idiom] eine Schnapsidee sein [Redewendung]
to be a dead ringer for sb. ein Doppelgänger für jdn. sein
to be a dead ringer for sb. [sl.] [idiom]jdm. aufs Haar gleichen [Redewendung]
to be a dead weight [also fig.]eine reine Last sein [auch fig.]
to be a devil / hell of a job [coll.] eine Mordsarbeit sein [ugs.]
to be a diabetic Diabetiker sein
to be a different person [changed completely] wie ausgewechselt sein
to be a dime a dozen [Am.] [fig.] [be common and / or of very little value] nichts Besonderes sein [etwas Alltägliches sein]
to be a dime a dozen [Am.] [fig.] [be common and / or of very little value] nichts Besondres sein [etwas Alltägliches sein]
to be a dime a dozen [fig.] [coll.] Dutzendware sein [fig.] [abwertend]
to be a direct descendant of sb. in direkter Linie von jdm. abstammen
to be a disappointment to sb.für jdn. eine Enttäuschung sein
to be a disciple of sb. ein Schüler von jdm. sein
to be a discredit to sb. eine Schande für jdn. sein
to be a disgrace to sb. eine Schande für jdn. sein
to be a dollar shorteinen Dollar zu wenig haben
to be a dominant feature of sth. [fig.]etw. bestimmen
to be a done deal (so gut wie) unter Dach und Fach sein [Redewendung]
to be a door-to-door salesman ein Klinkenputzer sein [ugs.]
to be a door-to-door salesmanHausierer sein
to be a door-to-door saleswoman Hausiererin sein
to be a double-dealerfalsch sein [pej.] [Person: ein doppeltes Spiel spielen]
to be a downright boresehr langweilig sein
to be a downright liarein Lügner sein
to be a drain on sb.'s pocket [person] [idiom] jdm. auf der Tasche liegen [Idiom]
to be a drop in the bucket ein Tropfen auf dem / den heißen Stein sein
to be a drug abuserDrogenmissbrauch betreiben
to be a drug in / on the market [coll.]ein Ladenhüter sein
to be a dry old stick [Br.] [coll.] [idiom] ein Stockfisch sein [ugs.] [pej.] [Redewendung]
to be a dying breed langsam aussterben
to be a dying breedeiner aussterbenden Gattung angehören [fig.]
to be a factor ein Faktor sein
to be a failure ein Versager sein
to be a failure [plan, effort] nicht glücken
to be a fakeeine Fälschung sein
to be a fan ein Anhänger sein
to be a fanatic ein Fanatiker sein
to be a far cry from sth. [idiom] [very different] weit entfernt von etw. sein [fig.]
to be a far less complicated matter wesentlich unkomplizierter sein
to be a fare dodgerschwarzfahren [ugs.]
to be a fast liverein flottes Leben führen [ugs.]
to be a fast walker schnell gehen [grundsätzlich]
to be a fat cat [coll.] [pej.] ein Geldsack sein [ugs.] [pej.]
to be a feature of sth.etw. auszeichnen [kennzeichnen]
to be a few bricks short of a load [idiom]nicht (mehr) alle Tassen im Schrank haben [ugs.] [Redewendung]
to be a few cards short of a deck [idiom] nicht besonders helle sein [ugs.]
to be a few spokes shy of a wheel [Br.] [coll.] [rare] [idiom]nicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.] [Redewendung]
to be a few weeks away from doing sth.noch ein paar Wochen brauchen, um etw. tun zu können
to be a few years one's seniorein paar Jahre älter sein
to be a fiend at sth. ein Ass in etw. sein
to be a fifth wheel [idiom] ein fünftes Rad am Wagen sein [Redewendung]
to be a figment of one's imagination reine Einbildung sein
to be a fine specimen of a man ein Bild von einem Mann sein
to be a firm believer in sth. fest von etw. [Dat.] überzeugt sein
to be a firm of high reputeeine Firma von Ruf sein
to be a first eine Premiere sein [fig. für: das erste Mal sein]
to be a fixture [person] [fig.] zum Inventar gehören [hum.]
to be a flop [coll.] [to fail dismally]scheitern
to be a fly in the ointment [coll.] [idiom]das Bild trüben
to be a fly on the wall [coll.] Mäuschen spielen [ugs.]
to be a follower of sb./sth. jdm./etw. anhängen [geh.] [Anhänger / Fan / Jünger sein]
to be a font of anecdotes Geschichten auf Lager haben [ugs.] [Redewendung]
to be a foot widefußbreit sein
to be a foregone conclusionvon vornherein feststehen
to be a free agentsein eigener Herr sein
to be a free agent frei und ungebunden sein
to be a free agent ein freier Mensch sein
to be a frequent occurrence with sb. bei jdm. häufig vorkommen
to be a friend of sb.jds. Freund sein
to be a fugitive flüchtig sein
to be a funny old stick [Br.] [coll.] ein komischer Kauz sein [ugs.]
to be a gas [coll.] [idiom] [be hilarious] zum Brüllen sein [ugs.] [Redewendung] [sehr lustig sein]
to be a German national / citizen deutscher Staatsangehöriger sein
to be a giveaway [betray, reveal] verräterisch sein [z. B. verdächtige Anzeichen]
to be a givenselbstverständlich sein
to be a gold mine ein Bombengeschäft sein [ugs.]
to be a gold mine [fig.]eine Goldgrube sein [fig.]
to be a goner [coll.]verloren sein [unrettbar]
to be a goner [coll.]ein hoffnungsloser Fall sein
« tobatobatobatobetobetobetobetobetobetobetobe »
« backPage 495 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement