|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 498 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to be a purveyor of sth. mit etw. versorgen
to be a pushover for sb./sth. [coll.]auf jdn./etw. hereinfallen
to be a pussycat ein zahmes Kätzchen sein
to be a qualifiersich qualifiziert haben
to be a quality act [coll.] gehobene Klasse sein
to be a quarter Italianzu einem Viertel Italiener sein
to be a quick study [Am.] [idiom]ziemlich schnell von Begriff sein [ugs.] [Redewendung]
to be a race apart ein Völkchen für sich sein
to be a racist rassistisch eingestellt sein
to be a racist(ein) Rassist sein
to be a racist [woman] (eine) Rassistin sein
to be a rather fiddly job [esp. Br.] [coll.] eine ziemliche Tüftelei sein [ugs.]
to be a real bargainnachgeschmissen sein [ugs.] [fig.] [sehr billig sein]
to be a real cutie [coll.]echt süß sein [ugs.]
to be a real horror [coll.]furchtbar sein [ugs.]
to be a real live wire [coll.] [idiom] ein (richtiger) Quirl sein [ugs.] [hum.]
to be a real operator with the ladiesjd. sein, der Frauen um den Finger wickeln kann
to be a real pushover [coll.]echt leicht zu bequatschen sein [ugs.]
to be a real pushover [coll.] echt leicht rumzukriegen sein [ugs.]
to be a real tease [coll.] ein kleiner Schäker sein [ugs.]
to be a real tomboy [of a girl] ein richtiger Junge sein [Mädchen]
to be a real zingerwie eine Bombe einschlagen [Redewendung]
to be a (real) chatterbox geschwätzig wie eine Elster sein
to be a (real) storehouse of information (about sth.)ein wandelndes Lexikon (etw. [Gen.]) sein [fig.]
to be a (real) storehouse of knowledge (about sth.) ein wandelndes Lexikon (etw. [Gen.]) sein [fig.]
to be a (real) tomboyein (ausgesprochener / regelrechter) Wildfang sein [Mädchen]
to be a recipe for sth. etw. [Dat.] Tür und Tor öffnen
to be a reproach to sb./sth. [idiom] ein schlechtes Bild auf jdn./etw. werfen [Redewendung]
to be a resident ansässig sein
to be a result of sth.durch etw. bedingt sein
to be a revelation [to be remarkable, surprising]eine Offenbarung sein [Essen, Konzert etc.]
to be a right little hussy ein richtiges kleines Luder sein
to be a right one [coll.]ein ziemlicher Trottel sein [ugs.]
to be a right-winger rechts stehen
to be a right-winger vom rechten Flügel sein
to be a riot [coll.] [idiom] zum Schießen sein [ugs.] [Redewendung]
to be a risk-takerrisikobereit sein
to be a runaway [teenager] auf Trebe sein [ugs.]
to be a runaway success ein rasanter Erfolg sein [ugs.]
to be a sad commentary on sb./sth. [fig.]ein Armutszeugnis für jdn./etw. sein [fig.]
to be a scandal ein Skandal sein
to be a scorn to one's comrades das Gespött der Kameraden sein
to be a screamzum Schreien sein [ugs.]
to be a scream [coll.]der Brüller sein [ugs.]
to be a scream [coll.] [idiom]umwerfend komisch sein [ugs.]
to be a seeker of knowledge auf der Suche nach Erkenntnis sein
to be a sellout ausverkauft sein
to be a (severe) blow to sb./sth. [fig.] ein Schlag ins Gesicht für jdn./etw. sein [fig.]
to be a sham Augenwischerei sein
to be a shame ein Skandal sein
to be a shopaholic kaufsüchtig sein
to be a shot in the arm [fig.] [coll.] ein Motivationsschub sein
to be a show-stopperFurore machen
to be a sick puppy [coll.] krank sein [abartig sein]
to be a sight for the gods ein Anblick für Götter sein
to be a sight to behold [idiom]ein unvergesslicher Anblick sein
to be a sight to behold [idiom] ein Bild für die Götter sein [ugs.] [hum.] [Redewendung]
to be a sight to behold [idiom] ein Anblick für die Götter sein [ugs.] [hum.] [Redewendung]
to be a sight to behold [idiom] [to look beautiful, magnificent] ein herrlicher Anblick sein
to be a sight to see sehenswert sein
to be a sign of ein Anzeichen sein von
to be a silent witnessein stiller Zeuge sein
to be a silent witnessein stummer Zeuge sein
to be a simple thing / matter / task ein Leichtes sein
to be a sinewy individualkräftig sein
to be a single parent / mother / father allein erziehend sein [Rsv.]
to be a single parent / mother / father alleinerziehend sein
to be a slave to ein Sklave sein von
to be a slave to authority [coll.] autoritätshörig sein
to be a slave to sb.jdm. verfallen sein
to be a slave to sb. jdm. hörig sein
to be a slow starter nur langsam in Gang kommen
to be a slow starter nur langsam in Schwung kommen
to be a slow thinker langsam im Kopf sein
to be a slow walkerlangsam gehen [grundsätzlich]
to be a sly cow [coll.] ein raffiniertes Luder sein [ugs.]
to be a sly dog [idiom]es faustdick hinter den Ohren haben [ugs.] [Redewendung]
to be a small cog in a big wheel [idiom] ein kleiner Zahn an einem großen Rad sein [Redewendung]
to be a small cog in a big wheel / machine nur ein Rädchen im Getriebe sein
to be a small eater nur wenig essen [generell]
to be a small eater ein schlechter Esser sein
to be a small eater [female] eine schlechte Esserin sein
to be a smart guy [fig.] [pej.] arrogant auftreten
to be a smooth operator raffiniert vorgehen
to be a snap [idiom] ein Klacks sein [Redewendung]
to be a snoozefest [coll.] zum Gähnen langweilig sein
to be a soft touch [idiom]eine leichte Beute sein
to be a sound sleepereinen tiefen Schlaf haben
to be a southerneraus dem Süden sein
to be a speed merchant [esp. Br.] [coll.] [motorist] fahren wie eine gesengte Sau [ugs.]
to be a spent force keine Zugkraft mehr haben
to be a spoil-sport ein Spielverderber sein
to be a sponge [coll.]ein Parasit sein
to be a staple eine feste Größe sein
to be a staunch socialist zum Sozialismus stehen
to be a steal [coll.] [be a bargain] (fast) geschenkt sein [ugs.] [sehr billig sein]
to be a stickler for details detailverliebt sein
to be a stickler for detailses äußerst genau nehmen
to be a stickler for red tape den Amtsschimmel reiten [ugs.] [Redewendung]
to be a stickler for sth. es mit etw. ganz genau nehmen
« tobetobetobetobetobetobetobetobetobetobetobe »
« backPage 498 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement