All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 498 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to be bored shitless [vulg.]unendlich gelangweilt sein
to be bored shitless [vulg.] sich schrecklich langweilen
to be bored shitless [vulg.] sich unendlich langweilen
to be bored silly zu Tode gelangweilt sein
to be bored stiff [coll.]sich [Akk.] zu Tode langweilen [Redewendung]
to be bored to death [idiom]sich [Akk.] tödlich langweilen [ugs.]
to be bored to death with sth.sich mit etw. zu Tode langweilen
to be boring [person] eine Schlaftablette sein [ugs.] [pej.] [ein Langweiler sein]
to be born geboren werden
to be born an actorzum Schauspieler geboren
to be born and bred in the country vom Land kommen / stammen
to be born and raised in the country vom Land kommen / stammen
to be born by Caesarean durch Kaiserschnitt geboren
to be born by Cesarean [Am.]durch Kaiserschnitt geboren
to be born in the gutter aus der Gosse kommen
to be born into a life of hardshipin ein beschwerliches Leben hineingeboren werden
to be born into a position in eine Position hineingeboren werden
to be born into the worldauf die Welt kommen
to be born into the world zur Welt kommen
to be born lucky ein Sonntagskind sein
to be born out of wedlock unehelich geboren sein
to be born under a lucky star unter einem glücklichen Stern geboren sein
to be born under a lucky star [idiom]ein Sonntagskind sein [fig.] [Redewendung]
to be born under a lucky star [idiom]ein Glückskind sein
to be born with a caul mit einer Glückshaube geboren werden
to be born with a silver spoon in one's mouth [idiom] mit dem goldenen Löffel im Mund geboren sein [Redewendung]
to be born with a silver spoon in one's mouth [idiom] (das) Kind reicher Eltern sein
to be born with a silver spoon in one's mouth [idiom] mit einem silbernen Löffel im Mund geboren worden sein [Redewendung]
to be borne bygetragen werden von
to be borne by sb. zu jds. Lasten gehen
to be bothered about sth. über etw. beunruhigt sein
to be bothered about sth. sich an etw. [Dat.] stören
to be bottle-fed [baby]die Flasche bekommen [Säugling]
to be bottom of the barrel [idiom] (wirklich) das Allerletzte sein
to be bottom of the classder Klassenschwächste sein
to be bottom of the class Klassenschwächster sein
to be bottom of the group Gruppenletzter sein
to be bottom-line orientedgewinnorientiert sein
to be boundgebunden sein
to be bound and determined fest entschlossen sein
to be bound by a contractvertraglich verpflichtet sein
to be bound by official secrecydem Amtsgeheimnis unterliegen
to be bound by sth. [e.g. contract, offer] sich an etw. gebunden halten [z. B. Vertrag, Angebot]
to be bound by sth. to sb./sth. [e.g. contract, offer]durch etw. an jdn./etw. gebunden sein [z. B. Vertrag, Angebot]
to be bound for ... unterwegs nach ... sein
to be bound for Frankfurtauf dem Weg nach Frankfurt sein
to be bound for home auf dem Heimweg sein
to be bound overfest verpflichtet sein
to be bound to do sth.verpflichtet sein, etw. zu tun
to be bound to do sth. etw. bestimmt tun werden
to be bound to occur sich zwangsläufig ergeben
to be bound to occur praktisch vorprogrammiert sein
to be bound to professional secrecyzur Wahrung des Berufsgeheimnisses verpflichtet sein
to be bound to secrecy zur Verschwiegenheit verpflichtet sein
to be bound to socage servicerobotpflichtig sein [österr.] [fronpflichtig sein]
to be bound under oathunter Eid sein
to be bound up withverbunden sein mit
to be bounded by sth.durch etw. begrenzt werden
to be bounded by sth. an etw. [Akk.] grenzen
to be brain fucking sb. [Am.] [sl.] [vulg.] jdn. verarschen [hier ugs. für: jdn. hinhalten]
to be branded [as traitor, criminal etc.] abgestempelt werden
to be brassed off [Br.] [coll.]die Schnauze voll haben [ugs.]
to be brassed off [Br.] [sl.] die Nase voll haben [ugs.]
to be brazeneine dicke Lippe riskieren [ugs.] [Redewendung]
to be breathalysed [Br.]ins Röhrchen blasen
to be breathalyzed [esp. Am.] in die Tüte blasen müssen [ugs.]
to be breathalyzed [esp. Am.]ins Röhrchen blasen müssen
to be brewing im Anzug sein [Gewitter]
to be bricking it [Br.] [vulg.] [idiom] [nearly messing oneself from fear]sich [Dat.] fast vor Angst in die Hosen scheißen [vulg.] [Redewendung]
to be brief sich kurz fassen
to be brief with sb.jdn. kurz abfertigen
to be brief with sb.jdn. schroff abfertigen
to be briefed unterrichtet werden
to be briefed by sb. von jdm. instruiert werden
to be bright [coll.] hell in der Birne sein [ugs.]
to be brill [Br.] [coll.] abgefahren sein [ugs.]
to be brim-full with sth.randvoll mit etw. sein
to be brimming with sth.randvoll mit etw. sein
to be broad in scopebreit angelegt sein
to be broader than one is tallbreiter als hoch sein
to be brokeohne Geld sein
to be broke [coll.](finanziell) ruiniert sein
to be broke [coll.] kein Geld mehr haben
to be broke [coll.]neger sein [österr.] [ugs.] [pleite sein]
to be brokenkaputt sein [ugs.]
to be brokenhin sein [ugs.]
to be broken [idiom] erledigt sein [ugs.] [kaputt, erschöpft sein]
to be broken off [talks, negotiations etc.]abgebrochen werden
to be broken on the wheelaufs Rad geflochten werden
to be broken on the wheelgerädert werden
to be broken up zerrüttet sein
to be broken up völlig am Boden sein
to be brought aboutarrangiert werden
to be brought (back) down to earth (with a bang / bump / jolt) [idiom](unsanft / jäh) auf den Boden der Realität / Tatsachen zurückgeholt werden
to be brought down [e.g. building, government] zum Einsturz gebracht werden [z. B. Gebäude, Regierung]
to be brought to bedins Bett gebracht werden
to be brought to light entdeckt werden
to be brought to tears in Tränen ausbrechen
to be brought up [mentioned]aufs Tapet kommen [ugs.] [Redewendung]
to be brought up at home im Elternhaus aufwachsen
« tobetobetobetobetobetobetobetobetobetobetobe »
« backPage 498 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement