|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   IT   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 511 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to be at college [idiom] studieren [die Universität besuchen]
to be at cross purposes sich (unabsichtlich) missverstehen
to be at cross purposesaneinander vorbeireden
to be at cross purposes (with sb.) [have different aims from one another] (mit jdm.) gegensätzliche Vorstellungen haben [unterschiedliche Ziele verfolgen]
to be at cross-purposes sich missverstehen
to be at cross-purposes (with sb.)einander missverstehen
to be at daggers drawnstreiten, dass die Fetzen fliegen
to be at daggers drawnmiteinander auf Kriegsfuß stehen
to be at daggers drawn with sb.mit jdm. auf Kriegsfuß stehen
to be at daggers drawn with sb. mit jdm. in Feindschaft leben / liegen
to be at daggers drawn with sb. [idiom] mit jdm. über Kreuz liegen [ugs.] [Redewendung]
to be at death's door [idiom]in den letzten Zügen liegen [Redewendung]
to be at dinner beim Essen sein
to be at each other's throat [also fig.]sich [Dat.] an die Gurgel gehen [auch fig.]
to be at each other's throats [also fig.]sich (gegenseitig) an die Kehle gehen [auch fig.]
to be at each other's throats [idiom] wie Hund und Katze leben [ugs.] [Redewendung]
to be at ease sich behaglich fühlen
to be at enmity verfeindet sein
to be at equal distancegleichen Abstand haben
to be at equal distance from sth. gleich weit entfernt von etw. sein
to be at eye level with sb. [only literally]mit jdm. auf Augenhöhe sein [nur wörtl., nicht fig.]
to be at faultfalschliegen [ugs.]
to be at faultschuldig sein
to be at fault im Unrecht sein
to be at fault [for an accident]Schuld haben [an einem Unfall usw.]
to be at fault [for an accident] schuld haben [alt] [an einem Unfall usw.]
to be at fault for / in doing sth.schuld sein, weil man etw. getan hat
to be at fault for sth. an etw. [Dat.] schuld sein
to be at feud with sb. mit jdm. in Fehde liegen
to be at freezing point auf dem Gefrierpunkt stehen [Thermometer]
to be at (great) pains to do sth. [idiom] sich [Dat.] (große) Mühe geben, etw. zu tun
to be at (great) pains to do sth. [idiom] sich [Akk.] (sehr) bemühen, etw. zu tun
to be at handin der Nähe sein
to be at handnahebei sein [veraltet]
to be at hand zur Hand sein
to be at hazard auf dem Spiel stehen
to be at homebeheimatet sein
to be at home in wohnen in
to be at home in a subject [idiom]sich [Akk.] in / auf einem Gebiet auskennen
to be at home in sth. [idiom] [in a field of knowledge] sich [Akk.] mit etw. [Dat.] auskennen
to be at home in this subject [idiom]vom Fach sein [sich auf diesem Gebiet auskennen]
to be at home with sth.in etw. [Dat.] heimisch sein [in einem Fachgebiet bewandert sein]
to be at issue streitig sein [seltener: strittig]
to be at issue [idiom]in Streit stehen [Redewendung] [streitig sein]
to be at issue on sth. [idiom] [also: at issue about / over] über etw. [Akk.] uneins sein
to be at it hammer and tongs [coll.] [idiom] [quarrel] sich [Akk.] streiten, dass die Fetzen fliegen [ugs.] [Redewendung]
to be at its worst sich von seiner schlechtesten Seite zeigen
to be at large [e.g. criminal]flüchtig sein
to be at large [e.g. criminal] auf freiem Fuß sein
to be at large [e.g. criminal]am freien Fuß sein [Redewendung] [österr.]
to be at large [free]frei herumlaufen
to be at liberty [criminal etc.] frei herumlaufen [ugs.]
to be at liberty to do sth. die Freiheit genießen, etw. zu tun [»genießen« im Sinne von »besitzen«]
to be at liberty to do sth.etw. tun können [dürfen]
to be at liberty to do sth.etw. tun dürfen
to be at liberty to do sth. berechtigt sein, etw. zu tun
to be at loggerheads untereinander zerstritten sein
to be at loggerheads sich [Dat.] in den Haaren liegen [Redewendung]
to be at loggerheads with sb.mit jdm. im Streit liegen
to be at loggerheads with sb.mit jdm. auf (dem) Kriegsfuß stehen / leben [ugs.]
to be at loggerheads with sb. (about / on / over sth.) [idiom]sich [Akk.] mit jdm. (wegen etw. [Gen. oder Dat.]) in der Wolle haben [ugs.] [Redewendung]
to be at loose ends [Am.] [coll.] [idiom]nichts anzufangen wissen
to be at odds with oneself and the world [idiom] in Hader mit sich [Dat.] und der Welt leben [geh.] [Redewendung]
to be at odds with sb. (on / over sth.) [idiom] mit jdm. uneins sein (über etw. [Akk.])
to be at odds with sb. (on / over sth.) [idiom] mit jdm. in etw. [Dat.] nicht einig gehen
to be at odds with sb. over sth.mit jdm. in etw. [Dat.] nicht übereinstimmen
to be at odds (with sb.) [idiom] sich [Akk.] (mit jdm.) streiten
to be at odds with sb./sth.sich [Akk.] nicht mit jdm./etw. vertragen
to be at odds (with sb./sth.) [idiom](mit jdm./etw.) hadern [geh.] [unzufrieden sein]
to be at odds with sth. [idiom] zu etw. [Dat.] im Widerspruch stehen
to be at odds with the truth [idiom] nicht der Wahrheit entsprechen
to be at one with oneself eins mit sich sein
to be at one with sb. mit jdm. einig sein
to be at one's best zu seiner Hochform auflaufen
to be at one's bestin Bestform sein
to be at one's best [idiom] in Höchstform sein
to be at one's best [idiom] in Hochform sein
to be at one's books über seinen Büchern sitzen
to be at one's last gasp [idiom] in den letzten Zügen liegen [Redewendung]
to be at one's peakim Zenit des Lebens stehen [literarisch]
to be at one's wit's endnicht mehr weiterwissen
to be at one's wits' end [idiom] nicht mehr weiterwissen
to be at one's wits' end [idiom]mit seiner Weisheit am Ende sein [Redewendung]
to be at one's wits' end [idiom]mit seinem Latein am Ende sein [Redewendung]
to be at one's wit's end [idiom] mit seiner Weisheit am Ende sein [Redewendung]
to be at one's wit's end [idiom] mit seinem Latein am Ende sein [Redewendung]
to be at one's wits' end [idiom] am Ende seines Lateins sein [Redewendung] [mit seinem Latein am Ende sein]
to be at one's worstsich von seiner schlechtesten Seite zeigen
to be at one's zenithden Höhepunkt erreicht haben
to be at peace at last [idiom] [be deceased]endlich seinen Frieden finden [im Tode]
to be at peace with sb./sth.mit jdm./etw. im Reinen sein [Redewendung]
to be at play [idiom] [effect sth.](mit) im Spiel sein [Redewendung] [sich auswirken]
to be at prayer beim Gebet sein
to be at prayer (gerade) beim Beten sein [beim / im Gebet sein]
to be at restruhig sein
to be at restin Ruhestellung sein
to be at restsich in Ruhelage befinden
to be at riskin Gefahr sein
to be at risk ...der Gefahr unterliegen, ...
to be at risk gefährdet sein
« tobetobetobetobetobetobetobetobetobetobetobe »
« backPage 511 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Add a translation to the English-German dictionary

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement