|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 513 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to be as good as one's word (sein) Wort halten
to be as good as sb.jdm. ebenbürtig sein
to be as great a sth. as the next one genau so ein etw. sein, wie alle anderen auch
to be as happy as a lark [idiom] sich [Akk.] wie ein Schneekönig freuen [Redewendung]
to be as happy as a sandboy [idiom] sich [Akk.] wie ein Schneekönig freuen [Redewendung]
to be as hard as brazil [Br.]hart wie Eisen sein [fig.]
to be as hard as granite [also fig.] hart wie Granit sein [auch fig.]
to be as hard as pebbles hart wie Kieselsteine sein
to be as hungry as a horse [coll.] [idiom] einen Bärenhunger haben [ugs.]
to be (as if) tailor-made for sb./sth. (wie) auf jdn./etw. zugeschnitten sein
to be as keen as mustard [Br.] [Aus.] [dated] mit Feuereifer dabei sein
to be as keen as mustard [Br.] [coll.] [idiom] Feuer und Flamme sein [Redewendung]
to be as listedder Auflistung entsprechen
to be as lovely as sinschön wie die Sünde sein
to be as mad as a hatter [idiom] [coll.] total übergeschnappt sein [ugs.]
to be as much of a risk as ...ein ebenso großes Risiko sein wie ...
to be as nice as pie [coll.] [idiom] [person, behaviour]superfreundlich sein [ugs.]
to be as old as time [idiom] seit Urzeiten bestehen [Redewendung]
to be as pleased as Punch [idiom] sich [Akk.] freuen wie ein Schneekönig [ugs.] [Redewendung]
to be as poor as churchmice [idiom] [old-fashioned]arm wie (die) Kirchenmäuse sein [Redewendung] [altmodisch]
to be as quick as a fox [idiom] wieselflink sein [fig.]
to be as quiet as a mousemäuschenstill sein
to be as quiet as a mouse stumm wie ein Fisch sein [fig.]
to be as quiet as a mouse [idiom] keinen Mucks tun
to be as rich as Croesus ein (richtiger) Krösus sein
to be as safe as houses [Br.] [idiom] absolut sicher sein
to be as silent as a grave grabesstill sein
to be as silent as a graveso still wie ein Grab sein
to be as silent as a grave [fig.] wie ein Grab schweigen [fig.]
to be as silent as the dead [fig.] schweigen wie ein Grab [fig.]
to be as skinny as a rake [idiom]dünn / dürr wie eine Bohnenstange sein [Redewendung]
to be as sober as a judgestocknüchtern sein
to be as sure as God made little green apples that ... [coll.] sich [Dat.] dabei todsicher sein, dass ... [ugs.]
to be as tall as a tree Gardemaß haben [hum.]
to be as thick as a board [Am.] [idiom] vor Dummheit brüllen [ugs.] [Redewendung]
to be as thick as thieves [coll.]dicke Freunde sein [ugs.] [Redewendung]
to be as thin as a rake dünn wie eine Bohnenstange sein
to be as thin as a rake ein Strich in der Landschaft sein
to be as timid as a fawnscheu wie ein Reh sein
to be as useful as a hole in the head [idiom]so nötig sein wie ein Kropf [Redewendung]
to be as visible as possible so gut wie möglich erkennbar sein
to be as wise as beforegenau so viel wissen wie vorher
to be (as) black as coalrabenschwarz sein [ugs.] [schmutzig]
to be (as) cross as two sticks [coll.]eine Stinklaune haben [ugs.]
to be (as) cross as two sticks [coll.] stinksauer sein [ugs.]
to be (as) drunk as a fiddler's bitch [Am.] [sl.] [idiom] stockbesoffen sein [ugs.] [Redewendung]
to be (as) drunk as a Perraner / perraner [Cornish] [idiom] [stark betrunken sein]
to be (as) fit as a butcher's dog [coll.] [idiom]kerngesund sein
to be (as) fresh as a daisy [idiom] frisch und munter sein [ugs.]
to be (as) healthy as a horse [coll.] [idiom] kerngesund sein
to be (as) hungry as a bear [coll.] [idiom] einen Bärenhunger haben [ugs.]
to be (as) queer as a football bat [Am.] [sl.]offensichtlich schwul sein
to be (as) right as rain [idiom] sich [Akk.] pudelwohl fühlen [ugs.]
to be (as) solid as a rock [e.g. marriage]unerschütterlich (wie ein Fels sein) sein [fig.]
to be (as) thick as pigshit [vulg.] [idiom](so) dumm wie Schifferscheiße sein [sehr derb] [Redewendung]
to be (as) thick as thieves wie Pech und Schwefel zusammenhalten [ugs.] [Redewendung]
to be (as) thick as two short planks [Br.] [coll.] dumm wie die Nacht finster sein [ugs.]
to be (as) ugly as a mud fence [sl.] so hässlich wie die Nacht sein
to be ascribable to sth.etw. [Dat.] zuzuschreiben sein
to be ashamed of oneselfsich [Akk.] schämen
to be ashamed of sb./sth. sich jds./etw. schämen
to be ashamed of sb./sth. sich für jdn./etw. schämen
to be ashamed of sth. sich wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] schämen
to be ashamed of sth.wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] beschämt sein
to be asked to pay up (for sth.) (für etw. [Akk.]) zur Kasse gebeten werden [Redewendung]
to be asking for it [idiom]es darauf anlegen [Redewendung]
to be asking for trouble Ärger herausfordern
to be asking for trouble [idiom] es darauf anlegen [Redewendung]
to be asleepschlafen
to be assailed by doubts von Zweifeln befallen sein
to be assailed by doubts von Zweifeln geplagt werden
to be assaulted angegriffen werden
to be assertive bestimmt auftreten [entschlossen]
to be assigned for bestimmt sein für
to be assigned to sth. [a skill level, grade etc.] etw. [Dat.] zugeordnet werden
to be assigned to sth. [of role, significance, etc.] etw. [Dat.] zukommen [gebühren]
to be assistant to sb. jdm. hilfreich sein
to be associated with sth. mit etw. [Dat.] einhergehen
to be associated with sth. mit etw. [Dat.] in Zusammenhang stehen
to be associated with sth. etw. [Dat.] zugeordnet sein
to be associated with sth. zum Umfeld von etw. gehören
to be associated with sth. mit etw. [Dat.] assoziiert werden
to be associated with sth.mit etw. [Dat.] in Verbindung gebracht werden
to be associated with sth. [result from] mit etw. [Dat.] zusammenhängen
to be assured of sth.sich [Dat.] etw. [Gen.] sicher sein können
to be asternachterlich sein [Seemannssprache]
to be astonishederstaunen
to be astonishederstaunt sein
to be astonishedin Erstaunen geraten
to be astonished at sb./sth. über jdn./etw. staunen
to be astonished at sth. von etw. [Dat.] in Staunen versetzt sein
to be astonished (at sth.) sich [Akk.] (über etw. [Akk.]) verwundern [veraltend oder regional] [sich wundern]
to be astounded sehr überrascht sein
to be astounded at / by sth.über etw. [Akk.] höchst erstaunt sein
to be astute schlau und listig sein
to be at / on the same level [idiom] auf der gleichen Stufe stehen [Redewendung]
to be at / within sb.'s discretion to do sth. jdm. freistehen, etw. zu tun
to be at a complete loss (as to what to do)dastehen wie der Ochs vorm Scheunentor [ugs.] [Redewendung]
to be at a complete loss (as to what to do) dastehen / stehen wie der Esel am Berg [schweiz.] [Redewendung]
to be at a complete loss (as to what to do)wie ein Schwein ins Uhrwerk schauen [ugs.] [Redewendung]
« tobetobetobetobetobetobetobetobetobetobetobe »
« backPage 513 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Add a translation to the English-German dictionary

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement