|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   IT   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 559 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to be late for sth.etw. verpassen [zu spät kommen]
to be late for sth. für etw. [Akk.] spät dran sein
to be late for workzu spät zur Arbeit kommen
to be latent (in sth.) (in etw. [Dat.]) schlummern [fig.] [ruhend, verborgen sein]
to be laughing all the way to the bank [coll.] [idiom]den großen Reibach machen [ugs.]
to be launched vom Stapel laufen
to be lavish in / with sth. mit etw. verschwenderisch sein
to be lavish in / with sth.mit etw. verschwenderisch umgehen
to be lawfully protected gesetzlich geschützt sein
to be lazybequem sein [pej.] [jeder Anstrengung abgeneigt sein]
to be lazy about doing sth.zu faul sein, etw. zu tun
to be leadership material das Zeug für einen Führungsposten haben
to be leakingundicht sein
to be least willing (to do sth)am wenigsten bereit sein (etw. zu tun)
to be led up the garden path [idiom] geleimt werden [ugs.] [fig.]
to be leery of sb. jdm. gegenüber misstrauisch sein
to be leery of sb./sth. [coll.] vorsichtig mit jdm./etw. umgehen [zurückhaltend agieren]
to be leftzurückgelassen sein
to be left bleiben [z. B. übrig, vor der Tür]
to be left a widow als Witwe zurückgelassen werden
to be left a widow als Witwe zurückbleiben
to be left a widower als Witwer zurückgelassen werden
to be left a widower als Witwer zurückbleiben
to be left aloneallein gelassen werden
to be left alone [to not be bothered] in Ruhe gelassen werden
to be left back [Am.] [informal] nicht versetzt werden
to be left behindzurückbleiben
to be left behindzurückgelassen werden
to be left behindliegen bleiben
to be left behindstehen bleiben
to be left behind zurückstehen [übertroffen werden]
to be left behind [by mistake] vergessen werden
to be left for deadals tot zurückgelassen werden
to be left high and dry [fig.] völlig hängengelassen werden [fig.]
to be left high and dry [idiom]im Stich gelassen werden [Redewendung]
to be left holding the baby [Br.] [idiom] der / die Angeschmierte sein [ugs.]
to be left holding the baby [coll.] [idiom]das Nachsehen haben [Redewendung]
to be left holding the bag [Am.] [coll.] [idiom] der Dumme sein [ugs.] [Redewendung]
to be left in disbeliefes einfach nicht fassen können
to be left in limboim Unklaren gelassen werden
to be left in the basket übrigbleiben
to be left in the basketübrig bleiben
to be left looking stupidmit abgesägten Hosen dastehen [schweiz.] [Redewendung]
to be left mute stumm bleiben
to be left on the shelf [coll.] [idiom] [a woman] sitzen bleiben [Redewendung] [nicht geheiratet werden]
to be left out in the cold [idiom] in die Röhre gucken / schauen [ugs.] [Redewendung] [leer ausgehen]
to be left out in the cold [idiom]leer ausgehen
to be left out of account außer Ansatz bleiben [nicht mit eingerechnet werden]
to be left out of account [dated]unberücksichtigt bleiben
to be left out of considerationaußer Betracht bleiben
to be left out of consideration unberücksichtigt bleiben
to be left out of school nicht zur Schule geschickt werden
to be left out of school nicht zur Schule gehen dürfen
to be left out of school [certain subjects]in der Schule nicht behandelt werden [bestimmte Themen/Fächer]
to be left out of the squad [football]nicht im Kader stehen
to be left outside vor der Tür bleiben
to be left overübrig bleiben
to be left overübrigbleiben
to be left (over) for sb. für jdn. abfallen [übrig bleiben]
to be left speechless sprachlos bleiben
to be left standing zurückgelassen werden
to be left standing [idiom]das Nachsehen haben [Redewendung]
to be left to one's own devices [idiom] sich [Dat.] selbst überlassen sein
to be left to one's own resources sich [Dat.] selbst überlassen sein
to be left to oneself sich [Dat.] selbst überlassen sein
to be left to take care of oneself sich [Dat.] selbst überlassen werden
to be left to the tender mercies of sb.jds. Gnade überlassen sein
to be left unwritten [letter, article, book]ungeschrieben bleiben [Brief, Artikel, Buch]
to be left with brain damage einen Hirnschaden zurückbehalten
to be left with egg on one's face [coll.] [idiom]dumm dastehen [ugs.]
to be left with huge debt(s) auf einem Berg von Schulden sitzen (bleiben)
to be left with nothing das Nachsehen haben [Redewendung] [nichts abbekommen]
to be left with nothing vor dem Nichts stehen
to be left with sth.auf etw. [Dat.] sitzenbleiben [ugs.] [fig.]
to be left with sth. für etw. keinen Abnehmer / Käufer finden
to be left with sth. [debts etc.] auf etw. [Dat.] sitzen bleiben [ugs.] [Redewendung]
to be (left) speechless mit den Ohren schlackern [ugs.] [fig.] [Redewendung] [völlig sprachlos sein]
to be (left) strandedaufgeschmissen sein [ugs.]
to be (left) stranded [financially] [idiom]auf dem Trockenen sitzen [Redewendung]
to be left-handedLinkshänder sein
to be legal rechtens sein
to be legally entitled to sth. einen Rechtsanspruch auf etw. [Akk.] haben
to be legally protected gesetzlich geschützt sein
to be legion [fig.] [to be very numerous] Legion sein [fig.] [sehr zahlreich sein]
to be legitimate zu Recht bestehen
to be lenient ein Nachsehen haben [veraltend]
to be lenient toward sb.mit jdm. nachsichtig sein
to be lenient with sb.mit jdm. nachsichtig sein
to be less lucky weniger Glück haben
to be less of a man weniger Mann sein
to be less of a woman weniger Frau sein
to be less of an issue kaum / weniger ein Thema sein
to be less scientific weniger wissenschaftlich sein
to be less than chuffed with sth. [Br.] [coll.]mit etw. [Dat.] mehr als unzufrieden sein
to be let / rented vermietet werden
to be let go [euphem.] [to get fired or laid off]entlassen werden
to be let or sold vermietet oder verkauft werden
to be let out on paroleFreigang bekommen
to be lethally injected durch die Giftspritze hingerichtet werden
to be level-pegging [Br.] gleichauf liegen
« tobetobetobetobetobetobetobetobetobetobetobe »
« backPage 559 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Add a translation to the English-German dictionary

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement