|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RO   NO   RU   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 591 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to be under sb.'s orders unter jds. Befehl stehen
to be under sb.'s protectionunter jds. Schutz stehen
to be under sb.'s roof unter jds. Dach sein
to be under sb.'s spell in jds. Bann stehen
to be under sb.'s spell jdm. hörig sein
to be under sb.'s spellim Bann von jdm. sein
to be under sb.'s thumb von jdm. beherrscht werden
to be under sb.'s thumbunter jds. Fuchtel sein / stehen [ugs.]
to be under sb.'s thumb [idiom] unter jds. Knute stehen [Redewendung]
to be under sb.'s thumb [idiom]unter jds. Knute leben [Redewendung]
to be under sentence of deathzum Tode verurteilt sein
to be under siegeim Belagerungszustand sein
to be under siege sich [Akk.] im Belagerungszustand befinden
to be under snowunter einer Schneedecke liegen
to be under stress unter Stress stehen
to be under stress at school im Schulstress sein
to be under strong suspicion unter dringendem Tatverdacht stehen
to be under strong suspicion of being sth.unter dringendem Verdacht stehen, etw. zu sein
to be under study überprüft werden
to be under surveillanceunter Beobachtung stehen
to be under suspicionim Verdacht stehen
to be under suspicion unter Tatverdacht stehen
to be under suspicion of corruptionunter Korruptionsverdacht stehen
to be under suspicion (of having done sth.) unter Verdacht stehen (etw. getan zu haben)
to be under suspicion of murder unter Mordverdacht stehen
to be under the blessing of the Lord unter dem Segen des Höchsten stehen
to be under the control of sb./sth.unter der Kontrolle von jdm./etw. sein
to be under the control (of sb./sth.) unter (jds./etw.) Kontrolle sein
to be under the daisies [coll.]begraben sein
to be under the delusion that ... in dem Wahn (befangen) sein, dass ...
to be under the hammer versteigert werden
to be under the illusion that ... sich [Akk.] der Illusion hingeben, dass ...
to be under the impression that ...dem Eindruck unterliegen, dass ...
to be under the impression that ... unter dem Eindruck sein, dass ...
to be under the impression that ...den Eindruck haben, dass ...
to be under the influence of beeinflusst werden von
to be under the influence of drink / drugs unter (dem) Einfluss von Alkohol / Drogen sein
to be under the influence of drink / drugsunter (dem) Einfluss von Alkohol / Drogen stehen
to be under the knife [coll.] unterm Messer liegen [ugs.]
to be under the management of sb. unter der Leitung von jdm. sein
to be under the microscope [idiom] [in order to achieve a perfect solution] auf dem Prüfstand sein / stehen [fig.]
to be under the obligation to do sth. verpflichtet sein, etw. zu tun
to be under the spell of sb./sth im Bann von jdm./etw. sein
to be under the spotlight [idiom] im Rampenlicht stehen [Redewendung]
to be under the weathervom Wetter beeinflusst sein
to be under the weatherunter dem Wetter leiden
to be under the weather [coll.] [idiom]angeschlagen sein [ugs.]
to be under the weather [coll.] [idiom] [to feel unwell] sich [Akk.] nicht wohl fühlen [körperlich]
to be under the weather [esp. Aus.] [idiom] [to suffer a hangover] zu tief ins Glas geschaut haben [ugs.] [Redewendung]
to be under threat of sth. von etw. [Dat.] bedroht sein
to be under time pressure in Zeitnot sein
to be under watergeflutet sein
to be under water unter Wasser stehen
to be under wayin Bewegung sein
to be under waylaufen [fig.] [Vorbereitungen, Vertrag etc.]
to be under wayam Laufen sein [ugs.] [im Gange sein]
to be under way [esp. of a ship]unterwegs sein [bes. Schiff]
to be under way [in progress] im Gange sein [Redewendung] [auch: im Gang sein]
to be underbanked [have too few banks] underbanked sein [zu wenig Banken haben]
to be undercapitalized nicht über genügend Kapital verfügen
to be undergoing repairs repariert werden
to be underlaid [coll.]zu wenig Sex haben
to be undermanned [inadequately staffed]unterbesetzt sein [personell]
to be underreported unvollkommen erfasst sein
to be underreportedlückenhaft dokumentiert sein
to be under-reportedlückenhaft dokumentiert sein
to be under-retailed mit Einzelhandelsgeschäften unterversorgt sein
to be undersexedeinen unterentwickelten Geschlechtstrieb haben
to be undersexednicht viel für Sex übrighaben
to be undersexedeinen unterentwickelten Sexualtrieb haben
to be understaffed zu wenig Personal haben
to be understaffednicht genug Leute für die Arbeit haben
to be understaffedunterbelegt sein
to be understocked nicht genug Ware auf Lager haben
to be understood verstanden werden
to be understood ausgelassen werden [Gram.]
to be understood as sth. als etw. aufgefasst werden
to be understood (as) aufzufassen
to be underutilizedunterausgelastet sein
to be underwater unter Wasser stehen
to be underway [fig.] im Gange sein [Redewendung] [in Aktion, bereits im Ablauf begriffen sein]
to be underweightunter dem Normalgewicht sein
to be underwhelmed by sth. von etw. [Dat.] alles andere als begeistert sein
to be undeterred by sth. sich von etw. nicht abschrecken lassen
to be undoneoffen stehen
to be undone [obs.] [ruined] zu Fall gebracht werden
to be uneasy sich unbequem fühlen
to be uneasy unruhig / ängstlich sein
to be uneasy in one's mindunruhig sein
to be unemployed arbeitslos sein
to be unequal [unable] nicht befähigt sein
to be unequivocal in one's support of sth.etw. rückhaltlos unterstützen
to be unequivocal in one's support of sth. etw. ohne Vorbehalte unterstützen
to be unevenzipfeln [Rock]
to be uneven [hem] zipfen [regional] [einen zipfeligen Saum haben]
to be unevenly matched einander nicht ebenbürtig sein
to be unfaithfulfremdgehen [ugs.]
to be unfaithful to sb. [e.g. a spouse] jdn. betrügen [z. B. Ehepartner]
to be unfamiliar with sth. nicht vertraut sein mit etw.
to be unfamiliar with sth.keine Erfahrung mit etw. haben
« tobetobetobetobetobetobetobetobetobetobetobe »
« backPage 591 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement