|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   UK   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 592 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to be the shit [vulg.] [sl.] [excellent] [idiom] der Hammer sein [ugs.] [Redewendung]
to be the signal for sth. das Startzeichen für etw. [Akk.] sein
to be the size of sb./sth. die Größe jds./etw. haben [auch: die Größe von jdm./etw. haben]
to be the slave of ein Sklave sein von
to be the slave of money dem Geld verfallen sein
to be the slave of sin der Sünde verfallen sein
to be the spit 'n' image of sb. [coll.] [idiom] jdm. aufs Haar gleichen [Redewendung]
to be the spitting image of sb.jdm. zum Verwechseln ähnlich sehen
to be the spitting image of sb. [idiom] jdm. wie aus dem Gesicht geschnitten sein [Redewendung]
to be the spokesman der Sprecher sein
to be the subject of conversation Gegenstand des Gesprächs sein
to be the subject of relentless criticism unter Dauerfeuer stehen [fig.] [heftig kritisiert werden]
to be the targeteine Zielscheibe sein
to be the teacher's petdes Lehrers Liebling sein
to be the third wheel [coll.] [idiom] [a corruption of fifth wheel] das fünfte Rad (am Wagen) sein [Idiom] [ugs.]
to be the topic of the day das Tagesgespräch sein
to be the usual thingdie Norm sein
to be the victim of sb.jds. Opfer sein
to be the victim of sth. Opfer von etw. [Dat.] sein
to be the victim of sth. Opfer etw. [Gen.] sein
to be the victorSieger sein
to be the voguedie große Mode sein
to be the vogue die Mode sein
to be the will of Godgottgewollt sein
to be the winnerdie Palme erringen [geh.] [Redewendung] [siegen]
to be (the) banker [to have the bank]die Bank halten [Glücksspiel]
to be (the) centre stage [fig.]im Zentrum des Interesses stehen
to be (the) king of the castle [idiom] (der) Herr im Hause sein
to be (the) top dog [coll.] der King sein [ugs.]
to be (the) top of the class der Primus der Klasse sein
to be there da sein
to be there dasein [alt]
to be therevorhanden sein
to be therevorliegen
to be there dabei sein [da sein]
to be there and ready for action auf der Matte stehen [ugs.] [Redewendung]
to be there for sb. [idiom] für jdn. da sein [Redewendung]
to be there for the takingleicht erhältlich sein
to be there or be square [coll.]dabei sein müssen
to be there to ... [e.g.: ... help; ... be eaten] da sein, um [z. B.: da sein, um zu helfen; da sein, um gegessen zu werden]
to be thick as mince [idiom] [Br.]dumm wie Stroh / Bohnenstroh sein
to be thick with dirt [e.g. trousers] vor Dreck strotzen [starren] [ugs.]
to be thick-skinned [idiom] ein dickes Fell haben [ugs.] [Redewendung]
to be thinking about doing sth. mit dem Gedanken spielen, etw. zu tun
to be thinking about doing sth. mit dem Gedanken umgehen, etw. zu tun
to be thinly dressednur leicht angezogen sein
to be thinning out at the topAnzeichen einer Glatze bekommen
to be thin-skinneddünnhäutig sein
to be thin-skinned leicht erregbar sein
to be thirsting for revenge nach Rache dürsten [geh.]
to be thirsting for sth. nach etw. [Dat.] dürsten [geh.]
to be thirsty Durst haben
to be thirstydursten [geh.]
to be thirsty durstig sein
to be thirsty for fame [idiom] nach Ruhm geizen [geh.] [veraltet]
to be thirty 30 sein
to be this side of sb./sth. [coll.] [idiom] [verging on, short of sb./sth.]nahe dran an jdm./etw. sein [ugs.] [fast jd./etw. sein]
to be thorough gründlich sein
to be thoroughly ashamed sich [Akk.] in Grund und Boden schämen
to be thought of as angesehen werden als
to be thought to be ... [considered] als ... [Nomen oder Adjektiv] gelten
to be thought to be sth. für etw. gehalten werden
to be thought to be sth. etw. sein sollen [als Vermutung]
to be thought-provoking zum Nachdenken anregen
to be threatened by danger von Gefahr bedroht sein
to be three months pregnantim dritten Monat schwanger sein
to be three sheets to the wind [old-fashioned]ordentlich / gut einen im Tee haben [ugs.]
to be three sheets to the wind [old-fashioned] [idiom]ordentlich einen in der Krone haben [ugs.] [Redewendung]
to be three sheets to the wind [old-fashioned] [idiom] gut einen in der Krone haben [ugs.] [Redewendung]
to be three times as big dreimal so groß sein
to be three times the diameter of the Earthden dreifachen Erddurchmesser haben / besitzen
to be threshed out ausgedroschen sein [Getreide]
to be thrilled mitfiebern
to be thrilled sich [Akk.] wahnsinnig freuen [ugs.]
to be thrilled begeistert sein
to be thrilled about sth. von etw. [Dat.] begeistert sein
to be thrilled at sth.von etw. [Dat.] freudig erregt sein
to be thrilled to bits [coll.] [idiom]sich [Akk.] freuen wie ein Kind [Redewendung]
to be thrilled to bits [coll.] [idiom] (vor Freude) ganz aus dem Häuschen sein [ugs.] [Redewendung]
to be through with sb. mit jdm. fertig sein
to be through (with sb.) [coll.] [to have ended a relationship](mit jdm.) Schluss gemacht haben
to be through with somebody [coll.] [cut off contact] mit jdm. fertig sein [fig.] [den Kontakt abbrechen]
to be through with sth. mit etw. [Dat.] fertig sein
to be through with sth.etw. [Akk.] hinter sich [Dat.] haben [fig.] [mit etw. abgeschlossen haben]
to be thrownabgeworfen werden
to be thrown / flung into the wastepaper bin in den Papierkorb fliegen
to be thrown back zurückgeworfen werden
to be thrown from one's horsevom Pferd geworfen werden
to be thrown from the horse abgeworfen werden
to be thrown in at the deep end [coll.] [idiom] ins kalte Wasser geworfen werden [ugs.] [Redewendung]
to be thrown into turmoil [person, institution] völlig aus dem Gleichgewicht geraten [fig.]
to be thrown off balanceaus dem Gleichgewicht gebracht sein / werden
to be thrown off the rails [also fig. idiom]aus den Gleisen geworfen werden [auch fig. Redewendung]
to be thrown off the scent die Spur verlieren
to be thrown off the trackdie Spur verlieren
to be thrown on one's own resourcesauf sich selbst angewiesen sein
to be thrown on the scrap heap [idea] über Bord geworfen werden [fig.]
to be thrown on the scrap heap [thing] zum Schrott geworfen werden
to be thrown out of joint [fig.]aus den Fugen geraten [fig.]
to be thrown out of kilter aus dem Lot geraten
« tobetobetobetobetobetobetobetobetobetobetobe »
« backPage 592 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement