|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   UK   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 595 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to be three times the diameter of the Earth den dreifachen Erddurchmesser haben / besitzen
to be threshed out ausgedroschen sein [Getreide]
to be thrilled mitfiebern
to be thrilled sich [Akk.] wahnsinnig freuen [ugs.]
to be thrilled begeistert sein
to be thrilled about sth.von etw. [Dat.] begeistert sein
to be thrilled at sth. von etw. [Dat.] freudig erregt sein
to be thrilled to bits [coll.] [idiom] sich [Akk.] freuen wie ein Kind [Redewendung]
to be thrilled to bits [coll.] [idiom] (vor Freude) ganz aus dem Häuschen sein [ugs.] [Redewendung]
to be through with sb. mit jdm. fertig sein
to be through (with sb.) [coll.] [to have ended a relationship] (mit jdm.) Schluss gemacht haben
to be through with somebody [coll.] [cut off contact]mit jdm. fertig sein [fig.] [den Kontakt abbrechen]
to be through with sth. mit etw. [Dat.] fertig sein
to be through with sth.etw. [Akk.] hinter sich [Dat.] haben [fig.] [mit etw. abgeschlossen haben]
to be thrown abgeworfen werden
to be thrown / flung into the wastepaper bin in den Papierkorb fliegen
to be thrown back zurückgeworfen werden
to be thrown from one's horsevom Pferd geworfen werden
to be thrown from the horseabgeworfen werden
to be thrown in at the deep end [coll.] [idiom] ins kalte Wasser geworfen werden [ugs.] [Redewendung]
to be thrown into turmoil [person, institution] völlig aus dem Gleichgewicht geraten [fig.]
to be thrown off balance aus dem Gleichgewicht gebracht sein / werden
to be thrown off the rails [also fig. idiom]aus den Gleisen geworfen werden [auch fig. Redewendung]
to be thrown off the scent die Spur verlieren
to be thrown off the track die Spur verlieren
to be thrown on one's own resourcesauf sich selbst angewiesen sein
to be thrown on the scrap heap [idea]über Bord geworfen werden [fig.]
to be thrown on the scrap heap [thing] zum Schrott geworfen werden
to be thrown out of joint [fig.] aus den Fugen geraten [fig.]
to be thrown out of kilter aus dem Lot geraten
to be thrown out of the saddle aus dem Sattel geworfen werden
to be thrown out of work entlassen werden
to be thrown to wild beasts den wilden Tieren vorgeworfen werden
to be thrown up auseinander wirbeln [alt]
to be thrown upauseinanderwirbeln
to be thunderstruck [fig.](vollkommen) sprachlos sein
to be thunderstruck [fig.] wie versteinert dastehen
to be thunderstruck [fig.] wie vom Donner gerührt sein
to be ticked off [idiom] verärgert sein
to be ticketed [retail product; marked with a label giving its price, size, etc.]ausgepreist sein [etikettiert sein]
to be tickled sich freuen
to be tickled [amused] amüsiert sein
to be tickled pink [coll.] [idiom] [be extremely amused] sich [Akk.] köstlich amüsieren
to be tickled pink [coll.] [idiom] [be extremely pleased]sich [Akk.] wahnsinnig freuen [ugs.]
to be tickled pink [coll.] [idiom] [be extremely pleased] sich [Akk.] wie ein Schneekönig freuen [ugs.] [Redewendung]
to be tied gebunden sein
to be tied down [fig.] gebunden sein [fig.]
to be tied to a treean einen Baum gefesselt sein
to be tied to mother's apron strings [idiom] am Rockzipfel der Mutter hängen [Redewendung]
to be tied to one's mother's apron-string [idiom]der Mutter am Schürzenzipfel hängen [Redewendung]
to be tied to (one's) mother's apron strings [idiom] der Mutter am Rockzipfel hängen [Redewendung]
to be tied to (one's) mother's apron strings [idiom]an Mutters Rockzipfel hängen [Redewendung]
to be tied to sb.'s apron strings [idiom] von jdm. am Gängelband geführt werden [Redewendung]
to be tied to sth.an etw. angebunden sein
to be tied to sth.mit etw. [Dat.] verbunden sein
to be tied to the bed ans Bett gefesselt sein
to be tied upbeschäftigt sein
to be tied up in knots [fig.] verkrampft und angespannt sein
to be tied up in sth. durch etw. blockiert sein
to be tied up with sich knüpfen an
to be tied up with business (matters)dienstlich verhindert sein
to be tight knapp sein
to be tight stramm sitzen
to be tightblau sein [vor Anstrengung]
to be tight sturzbesoffen sein [ugs.]
to be tight [schedule, budget etc.] auf Kante genäht sein [Redewendung] [sehr knapp kalkuliert sein]
to be tight on cash [coll.] knapp bei Kasse sein [ugs.]
to be tight with sth. [Br.] [coll.] mit etw. [Dat.] knausern [ugs.] [pej.]
to be tight with sth. [Br.] [coll.] mit etw. [Dat.] knapsen [ugs.]
to be tight-fistedzugeschnürt sein
to be tight-fisted [be stingy] [idiom] einen Igel in der Tasche haben [geizig sein] [Redewendung]
to be tight-fisted [coll.] [pej.] die Hand auf der Tasche halten [fig.] [ugs.]
to be time-poorwenig Freizeit haben
to be timid about doing sth. etw. nur zögernd tun
to be tinged with sth.einen Anflug von etw. haben [fig.]
to be tipped for success auf Erfolgskurs sein
to be tipped off by sb. [coll.]von jdm. etw. [Akk.] gesteckt bekommen [ugs.] [Tipp bekommen]
to be tipsy [coll.]einen im Tee haben [ugs.] [Redewendung]
to be tired müde sein
to be tired Schlaf haben [schweiz.] [südd.]
to be tired einen Schlaf haben [österr.] [ugs.]
to be tired enough to sleepdie nötige Bettschwere haben [ugs.]
to be tired ofgenug haben von
to be tired of hearing sth. etw. nicht mehr hören können
to be tired of lifelebensmüde sein
to be tired of living lebensmüde sein
to be tired of sth. etw. [Gen.] überdrüssig sein
to be tired of sth.etw. [Gen.] müde sein
to be tired of sth. etw. satt haben [ugs.] [alt]
to be tired of sth. etw. satthaben [ugs.]
to be tired of sth. etw. leid sein / haben
to be tired of sth. [e.g.: I'm tired of asking for help.]etw. über sein [ugs.] [nur unpersönlich] [satthaben; nicht mehr hören / sehen / tun wollen etc.] [z. B.: Es ist mir über, um Hilfe zu bitten.]
to be tired to death [coll.]todmüde sein [ugs.]
to be tireless in sth. [e.g. one's willingness to help] unermüdlich in etw. [Dat.] sein [z. B. seiner Hilfsbereitschaft]
to be tireless in sth. [e.g. one's work]unermüdlich bei etw. [Dat.] sein [z. B. seiner Arbeit]
to be to [do sth.] [formal]angehalten sein [etw. zu tun]
to be to blame schuldig sein
to be to blame Tadel verdienen
to be to blamedafürkönnen [ugs.]
to be to blame for sth. die Schuld für etw. tragen
« tobetobetobetobetobetobetobetobetobetobetobe »
« backPage 595 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement