|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 637 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to bite together aufeinanderbeißen
to bits [love, miss; thrilled, etc.] [coll.] über alles [sehr, außerordentlich]
to bitterly regret sth. etw. bitter bereuen
to bituminise [Br.]bituminieren
to bituminise sth. [Br.] etw. [Akk.] asphaltieren
to bituminizebituminieren
to bituminize sth.etw. [Akk.] asphaltieren
to bivouacbiwakieren
to bivouacim Freien übernachten
to bivouac ein Biwak aufschlagen [biwakieren]
to blab klatschen [ugs.] [schwatzen]
to blabquackeln [nordd.] [ugs.] [pej.] [quatschen]
to blab [coll.]schwatzen [bes. nordd.] [ausplaudern]
to blab [coll.]verklatschen [ugs.]
to blab [coll.] sich verplappern [ugs.]
to blab [coll.]quatschen [ugs.]
to blab [coll.] [pej.] [talk foolishly or mindlessly]plappern [ugs.] [pej.] [daherreden]
to blab [coll.] [reveal secrets by indiscreet talk]plaudern [Geheimnisse ausplaudern]
to blab outausschwatzen
to blab (out) sth. [coll.]etw. [Akk.] ausratschen [österr.] [ugs.]
to blab sth. [coll.] etw. ausplaudern
to blab sth. [coll.] [reveal secrets by indiscreet talk]etw. verraten [ausplaudern]
to blab sth. out etw. [Akk.] ausplappern [ugs.]
to blab sth. out [coll.] etw. austragen [veraltet] [ausplaudern]
to blabber plappern [ugs.]
to blabber to sb. jdn. zusabbeln [ugs.] [selten]
to black schwärzen
to black [with black polish]wichsen [mit schwarzer Wichse]
to black a factory [chiefly Br.] [by trade unions] eine Fabrik bestreiken
to black one's face sein Gesicht schwärzen
to black oneself up sich schwarz anmalen
to black out verdunkeln
to black out [faint, lose consciousness]ohnmächtig werden
to black out [faint, lose consciousness] das Bewusstsein verlieren [ohnmächtig werden]
to black out a room einen Raum verdunkeln
to black sb.'s eye jds. Auge blau schlagen
to black shoesSchuhe wichsen [mit schwarzer Schuhwichse]
to black sth. out etw. unterdrücken [verdrängen]
to black sth. out [with ink, paint] etw. schwärzen [Text etc.]
to black up [coll.]sich schwarz anmalen
to blackball ablehnen
to blackball durchfallen lassen
to blackball dagegen stimmen
to blackball a bill einen Gesetzesantrag ablehnen
to black-ball sb.jdn. ausschließen
to blackball sth.gegen etw. stimmen
to blacken anschwärzen [schwarz machen]
to blacken anrußen
to blacken sich schwarz färben
to blacken [fig.]schlechtmachen
to blacken [make black]schwärzen
to blacken sb. [fig.] [besmirch] jdn. besudeln
to blacken sb. [fig.] [defame] jdn. verleumden
to blacken sb. [fig.] [defame] jdn. diffamieren
to blacken sb. [fig.] [defame] jdn. verunglimpfen [geh.]
to blacken sb./sth. with sootjdn./etw. mit Ruß schwärzen
to blacken sb.'s eye jdm. ein blaues Auge schlagen
to blacken sb.'s (good) name [idiom] jds. (guten) Namen beschmutzen [Redewendung]
to blacken sth. etw. schwarz machen
to blacken sth. [shoes] etw. [Akk.] wichsen [Schuhe]
to blacken sth. with sootetw. [Akk.] rußen [mit Ruß schwärzen]
to blackguard sb./sth. [dated] [abuse or disparage scurrilously]jdn./etw. verleumden
to blackguard sb./sth. [dated] [abuse or disparage scurrilously]jdn./etw. verunglimpfen [geh.] [verleumden]
to blackguard sb./sth. [dated] [abuse or disparage scurrilously] jdn./etw. schlechtmachen [verleumden]
to blacklead sth. [archaic] etw. mit Graphit auskleiden [bedecken]
to blacklist sb./sth. jdn./etw. auf die schwarze Liste setzen
to blackmail sb. jdn. erpressen
to blackmail sb. into doing sth. jdn. durch Erpressung dazu zwingen, etw. zu tun
to black-market verschieben [Waren]
to blackout verdunkeln
to blacktop sth. [Am.] [road or driveway] etw. asphaltieren [mit schwarzem Asphalt; Straße oder Garagenzufahrt]
to black-wash schwärzen
to blackwash sb. [coll.] jdn. anschwärzen [ugs.] [fig.]
to blade [skate on in-line skates] bladen [Inlineskates laufen]
to blag [Br.]um Geld anpumpen
to blag [Br.] [coll.] schnorren [ugs.]
to blag [Br.] [coll.] mogeln [ugs.]
to blag [Br.] [sl.]berauben
to blag [Br.] [sl.]ausrauben [Bank]
to blag [Br.] [sl.] bluffen
to blag one's way into a club [Br.] [coll.]sich in einen Klub hineinmogeln [ugs.]
to blag sth. from sb. [Br.] [coll.] [obtain by wheedling]jdm. etw. abschwindeln
to blame tadeln
to blamevorwerfen
to blame oneself sich [Akk.] zur Schuld bekennen
to blame oneself sich [Dat.] (selbst) die Schuld geben
to blame oneself for sth. sich Vorwürfe machen wegen etw. [Gen.]
to blame oneself for sth. sich [Dat.] etw. [Akk.] übelnehmen
to blame oneself for sth.sich [Dat.] etw. [Akk.] übel nehmen
to blame sb. jdn. beschuldigen
to blame sb.jdm. die Schuld zuschreiben
to blame sb.jdn. rügen
to blame sb. jdn. verantwortlich machen
to blame sb. for everythingjdm. die Schuld an allem geben
to blame sb. for sth. jdm. für etw. [Akk.] die Schuld geben
to blame sb. for sth.jdm. die Schuld für etw. [Akk.] zuweisen
to blame sb. for sth. jdm. die Schuld an etw. [Dat.] zuschreiben
to blame sb. for sth. jdm. etw. anlasten
to blame sb. for sth.jdm. etw. verübeln
to blame sth. on sb. jdm. etw. zur Last legen
« tobetobetobitobitobitobitobltobltobltobltobl »
« backPage 637 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Add a translation to the English-German dictionary

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement