All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 708 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
to circulate [rumour] kolportieren [Gerücht] [geh.]
to circulate among the company im Unternehmen kursieren
to circulate from bottom to top [drill] Auftrieb spülen [Bohrtechnik]
to circulate informationInformationen weitergeben
to circulate out [drill]ausscheren [Bohrtechnik]
to circulate rumors [Am.] Gerüchte verbreiten
to circulate rumours [Br.] Gerüchte herumgehen lassen
to circulate rumours [Br.] Gerüchte verbreiten
to circulate sb.'s descriptionjds. Personenbeschreibung herumreichen
to circulate sth. etw. zirkulieren lassen
to circulate sth. [a story, etc. by telling other people] etw. [Akk.] weitererzählen [verbreiten, ausplaudern]
to circulate the airdie Luft bewegen
to circulate the ball [Br.] [football / soccer] den Ball laufen lassen [zirkulieren lassen]
to circumambulate sth. um etw. herumgehen [umrunden, bes. in einem Ritual]
to circumambulate sth. etw. umrunden [gehend, bes. in einem Ritual]
to circumambulate sth. [ceremoniously] etw. umwandeln [untrennbar] [geh.] [wandelnd umrunden]
to circumambulate sth. [ceremoniously]etw. umschreiten [geh.]
to circumcise beschneiden [Vorhaut]
to circumflyumfliegen
to circumlocute drum herumreden [ugs.]
to circumnavigate umsegeln
to circumnavigate um die Welt schiffen
to circumnavigate sth.etw. [Akk.] umschiffen
to circumnavigate sth. etw. [Akk.] umsteuern
to circumnavigate sth. [avoid] [fig.] etw. umgehen [fig.]
to circumnavigate the globedie Erde umfliegen
to circumnavigate the worlddie Welt umrunden
to circumscribe einschränken
to circumscribebegrenzen
to circumscribe abgrenzen
to circumscribe sth.etw. umschreiben [abgrenzen]
to circumscribe sth. [to construct one regular geometrical figure around another so as to touch as many points as possible] etw. [Akk.] umbeschreiben
to circumstantiategenau beschreiben
to circumvallate sb./sth. jdn./etw. mit einem Wall umgeben
to circumvent verhindern
to circumvent umzingeln
to circumventüberlisten
to circumventunterlaufen
to circumvent sth. [an obstacle, regulations, etc.]etw. umgehen [ein Hindernis, Vorschriften etc.]
to circumvent the lawdas Gesetz umgehen
to cite anführen
to citevorladen
to cite allegieren [(eine Schriftstelle) anführen (besonders in theologischen und juristischen Texten des Mittelalters und der Frühen Neuzeit)]
to cite aufführen [nennen]
to cite a passage einen Absatz zitieren
to cite an authorityeine Autorität zitieren
to cite an example ein Beispiel anführen
to cite sb./sth. jdn./etw. angeben [zitieren, auch als Zeugen]
to cite sb./sth. [make reference to] jdn./etw. nennen [anführen]
to cite sb./sth. [quote] jdn./etw. zitieren [wörtlich wiedergeben]
to cite sb./sth. as an example jdn./etw. als Beispiel nennen
to cite sth. as evidence for sth.etw. als Beweis für etw. anführen
to cite sth. as one's reason etw. als Grund anführen
to citharize [obs.]harfen [geh.]
to citifyverstädtern
to citronize [archaic] zitronengelb werden
to civilise [Br.] zivilisieren
to civilize zivilisieren
to civilize sb. jdm. Kultur beibringen
to clack klappern
to clack klatschen [Geräusch]
to clack klicken
to clad verkleiden
to clad sth. etw. [Akk.] einhüllen [z. B. Bauelemente, Bauflächen]
to clad sth.etw. [Akk.] plattieren
to claimgeltend machen
to claimeinfordern
to claim [assert] aussagen
to claim [demand]verlangen [fordern, beanspruchen]
to claim [profess, assert]behaupten
to claim [sl.]angeben [ugs.] [aufschneiden]
to claim [to have seen, done sth.] wollen [etw. gesehen, getan haben wollen]
to claim a deductioneinen Abzug verlangen
to claim a duty refund Zollerstattung beantragen
to claim a mining concession muten
to claim a place in the squad [football] den Sprung in den Kader schaffen
to claim a privilegeein Privileg geltend machen
to claim a rightein Recht einfordern
to claim a share einen Anteil beanspruchen
to claim accuracy Genauigkeit verlangen
to claim all the glory / kudos for oneselfden ganzen Ruhm (selbst) einheimsen
to claim another victimein weiteres Opfer fordern [Toter etc.]
to claim asylum Asyl beantragen
to claim attentionAufmerksamkeit verlangen
to claim backzurückfordern
to claim benefits Leistungen beantragen
to claim compensationAusgleich verlangen
to claim compensation Entschädigung verlangen
to claim credit for sth.behaupten, etw. getan zu haben
to claim credit for sth. sich [Dat.] etw. als Verdienst anrechnen
to claim credit for sth.behaupten, für etw. verantwortlich zu sein [Leistung etc.]
to claim damagesSchadensersatz verlangen
to claim damagesSchadensersatzansprüche geltend machen
to claim damages from sb. Schadensersatz von jdm. beantragen
to claim default damagesSchadenersatz wegen Verzug verlangen
to claim diplomatic immunity sich auf diplomatische Immunität berufen
to claim (exclusive) jurisdiction over sth. [case, decision] etw. an sich ziehen [Fall, Entscheidung]
to claim for an injunctioneine einstweilige Verfügung beantragen
to claim for damages auf Schadenersatz klagen
to claim for loss Verlust geltend machen
« tochtochtochtochtochtocitocltocltocltocltocl »
« backPage 708 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers