|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 719 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to categorise [Br.]einstufen
to categorize kategorisieren
to categorize einstufen
to categorizeaufgliedern [in Kategorien]
to categorize rubrizieren
to categorizein Kategorien einteilen
to categorize sth. etw. rubrifizieren [geh.]
to categorize sth. [divide into classes]etw. [Akk.] einteilen [in mehrere Teile untergliedern]
to catenateverketten
to cater Lebensmittel liefern
to cater Lebensmittel besorgen
to caterverpflegen
to caterdie Speisen und Getränke liefern
to cater bewirten
to cater a party eine Party mit Speisen und Getränken beliefern
to cater for verpflegen
to cater for all tastes für jeden Geschmack etwas bieten
to cater for events [Br.] Einladungen ausrichten
to cater for every circumstancefür jeden Umstand Vorsorge treffen
to cater for sb. jdn. beköstigen
to cater for sb.'s needsauf jds. Bedürfnisse eingehen
to cater for sth.für etw. [Akk.] sorgen
to cater for the needs den Anforderungen / Bedürfnissen gerecht werden
to cater to sb.auf jdn. ausgerichtet sein
to cater to sb. sich auf jdn. ausrichten
to cater to sb. [or sb.'s needs]auf jdn. eingehen
to caterwaul miauen
to caterwauljaulen
to caterwauljohlen [Betrunkener]
to caterwaulmaunzen [bes. läufige Katze]
to caterwaulsich [Akk.] ankeifen
to caterwaulkeifen [pej.]
to caterwaulgrölen
to catfish sb. [Am.] [coll.] [lure sb. into a relationship by adopting a fictional online persona] jdn. catfishen [ugs.] [jdn. vermittels einer fiktiven Internetpersönlichkeit zu einer Beziehung verlocken]
to cath (sb./sth.) [coll.] [catheterize](jdn./etw.) katheterisieren
to catheterise [Br.]katheterisieren
to catheterise (sb./sth.) [Br.] (jdn./etw.) kathetern
to catheterize katheterisieren
to catheterize (sb./sth.)(jdn./etw.) kathetern
to Catholicise [Br.]zum Katholizismus konvertieren
to Catholicise [Br.] katholisieren
to Catholicize katholisieren
to Catholicizezum Katholizismus konvertieren
to catnapein Nickerchen machen [ugs.]
to catnapdösen [ugs.]
to cat-sitKatzen hüten [während der Abwesenheit des Besitzers betreuen]
to caucus [esp. Am. and Can.] [hold a caucus] in einem Wahlausschuss einen Kandidaten wählen
to caucus [esp. Am.] [assemble in a caucus] einen Wahlausschuss bilden
to caulk abdichten
to caulkfugen
to caulk kalfatern [Seemannssprache]
to caulkverkleben
to caulkverstemmen
to caulk sth. etw. [Akk.] kitten
to caulk sth. [with pitch]etw. verpichen [veraltet] [kalfatern, mit Pech abdichten]
to causeveranlassen
to cause herbeiführen
to cause [archaic] [give reasons for] begründen
to cause [determine]bestimmen
to cause [grief, pain etc.]bereiten [verursachen]
to cause [induce]lassen [veranlassen]
to cause [injuries] zufügen
to cause [order, incite] machen lassen
to cause [persons] to fall outentzweien
to cause [produce]erzeugen
to cause [provoke]provozieren
to cause / do damage Schäden anrichten
to cause a commotion tumultuieren [selten] [lärmen, einen Auflauf erregen]
to cause a confusion Verwirrung verursachen
to cause a cramp einen Krampf verursachen
to cause a damage einen Schaden verursachen
to cause a disturbance Unruhe stiften
to cause a fight (einen) Streit verursachen
to cause a great stirAufruhr verursachen
to cause a landslideeinen Erdrutsch verursachen
to cause a lot of troubleeine Menge Ärger verursachen
to cause a lot of trouble viel Ärger verursachen
to cause a lot of trouble einen Haufen Ärger verursachen [ugs.]
to cause a misunderstanding ein Missverständnis verursachen
to cause a nuisanceein Ärgernis erregen
to cause a public nuisance öffentliches Ärgernis erregen
to cause a public reaction eine öffentliche Reaktion bewirken
to cause a scandal einen Skandal hervorrufen
to cause a sceneeinen Aufstand provozieren [ugs.] [Streiterei, Szene etc.]
to cause a sensationAufsehen erregen
to cause a sensationfür eine Sensation sorgen
to cause a sensationfür Furore sorgen
to cause a sensation Aufsehen machen [veraltet] [Aufsehen erregen]
to cause a short circuitKurzschluss verursachen
to cause a split eine Spaltung bewirken
to cause a state of shock einen Schockzustand bewirken
to cause a stir für Aufregung sorgen
to cause a stirUnruhe bereiten
to cause a stir Aufsehen erregen
to cause a stir für Wirbel sorgen
to cause a storm of protest einen Sturm des Protests verursachen
to cause a storm of protest [fig.]eine Welle der Entrüstung auslösen [fig.]
to cause a storm of protest (from sb.)einen Proteststurm auslösen (bei jdm.)
to cause (a) scandal einen Skandal verursachen
to cause (a) scandal (einen) Skandal erregen
« tocatocatocatocatocatocatocatocatocatocetoce »
« backPage 719 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Add a translation to the English-German dictionary

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement