|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 741 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to clam [Am.]Muscheln suchen
to clam [Am.]nach Muscheln graben
to clam [Br.] [North England] [famish]hungern
to clam up [coll.] keinen Piep (mehr) sagen [ugs.] [Redewendung]
to clam up [coll.] kein Wort mehr sagen
to clam up [coll.]dichtmachen [ugs.] [still werden]
to clamber klettern
to clamberkraxeln [ugs.] [bes. südd., österr.]
to clamber about herumturnen [ugs.]
to clamber onto sth. auf etw. hinaufklettern
to clamber up a wall eine Mauer hochklettern
to clamber up sth.an etw. [Dat.] hochturnen
to clamber up sth. [a wall etc.]etw. [Akk.] (mit Mühe) erklimmen [geh.]
to clamor [Am.]toben [schreien, lärmen]
to clamor [Am.] Geschrei erheben
to clamor [Am.] zetern
to clamor [Am.]schreien
to clamor for sth. [Am.] [also fig.] nach etw. [Dat.] schreien [auch fig.]
to clamor to do sth. [Am.] sich [Akk.] (lautstark) darum reißen, etw. zu tun
to clamour [Br.] schreien
to clamour [Br.]toben
to clamour [Br.]zetern
to clamour [Br.]Geschrei erheben
to clamour [Br.]rufen
to clamour [Br.] [demand] verlangen [lautstark fordern]
to clamour for vengeance [Br.] nach Rache schreien
to clamour sb. down [Br.] jdn. niederschreien
to clamp einklemmen
to clamp einspannen
to clamp halten [festhalten]
to clamp klemmen
to clamp a vehicle eine Parkkralle an einem Fahrzeug anbringen
to clamp down [fig.] zuschlagen [Polizei, Armee]
to clamp down on sb./sth. [fig.] gegen jdn./etw. resolut vorgehen
to clamp down on sth. [fig.] etw. [Dat.] einen Riegel vorschieben [Redewendung]
to clamp down on sth. [fig.] [by police, government] bei etw. [Dat.] rigoros durchgreifen [seitens Regierung, Polizei]
to clamp onfestklammern
to clamp sth.etw. klammern
to clamp sth. [artery etc.] etw. abklemmen
to clamp sth. (to / onto / on sth.) [fasten, fix] etw. (an etw. [Dat.]) befestigen [festklemmen]
to clamp sth. (to / onto / on sth.) [fasten, fix]etw. festklemmen (an etw.) [befestigen]
to clamp the umbilical corddie Nabelschnur abklemmen
to clamp together aneinander befestigen
to clamp togetherzusammenklammern
to clan togethersich zusammentun
to clang klingen
to clangklirren
to clang [bell]scheppern [ugs.]
to clang sth.etw. erklingen lassen
to clang the belldie Glocke anschlagen
to clankklirren
to clank scheppern [ugs.]
to clap klatschen
to clap hin- und herbewegen
to clapklappen
to clapzuklappen
to clappaschen [österr.] [ugs.] [klatschen]
to clap a book shutein Buch schließen
to clap a performer Beifall klatschen
to clap alongmitklatschen
to clap enthusiasticallybegeistert klatschen
to clap eyes on sb./sth. [coll.] [idiom] jdn./etw. zu sehen kriegen [ugs.]
to clap for an encoresich [Dat.] eine Zugabe erklatschen
to clap hold of ergreifen
to clap in prison einsperren
to clap on all sail alle Segel setzen
to clap on all the sails alle verfügbaren Segel setzen
to clap on more sailmehr Segel setzen
to clap one's hands applaudieren
to clap one's handsin die Hände klatschen
to clap one's hat on seinen Hut aufsetzen
to clap (out) the rhythm den Rhythmus klatschen
to clap sb. in chainsjdn. in Ketten legen
to clap sb. in ironsjdn. in Ketten legen
to clap sb. into jail jdn. einsperren
to clap sb. into prisonjdn. einsperren
to clap sb. on the backjdm. auf die Schulter klopfen
to clap sb. on the shoulder jdm. auf die Schulter klopfen
to clap spurs to one's horseseinem Pferd die Sporen geben
to clap sth. shut [e.g. door, window] etw. [Akk.] zuschlagen [z. B. Tür, Fenster]
to clap the wings (together) mit den Flügeln schlagen
to clap them in prison einsperren
to clapperclaw [archaic]heftig angreifen
to clarify abklären
to clarify darlegen [klarlegen]
to clarify klarstellen
to clarifyverdeutlichen
to clarify definieren
to clarify veranschaulichen
to clarifyKlarheit schaffen
to clarify [wine] schönen
to clarify a liquideine Flüssigkeit klären
to clarify a position einen Standpunkt klarstellen
to clarify a position eine Position klären
to clarify a subjectein Thema klären
to clarify one's thoughts seine Gedanken klären
to clarify sth.etw. aufklären
to clarify sth.etw. abklären
to clarify sth. etw. klären
to clarify the sight die Sicht klären
« tochtochtochtocitocitocltocltocltocltocltocl »
« backPage 741 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Add a translation to the English-German dictionary

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement