All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 932 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to fall into abeyance zeitweilig außer Kraft treten
to fall into bad ways (sittlich) verwahrlosen
to fall into contemptin Verachtung fallen
to fall into contempt der Verachtung anheimfallen [geh.]
to fall into decay verfallen [bes. von Gebäuden]
to fall into decline dahinsiechen [geh.]
to fall into despair verzweifeln
to fall into desuetudeaußer Gebrauch kommen
to fall into desuetudein Vergessenheit geraten
to fall into disfavor with sb. [Am.] bei jdm. in Ungnade fallen
to fall into disfavour with sb. [Br.] bei jdm. in Ungnade fallen
to fall into disgrace in Ungnade fallen
to fall into disrepair verfallen [Bauwerk etc.]
to fall into disrepairverwahrlosen [Gebäude etc.]
to fall into disrepair absandeln [österr.] [ugs.] [Gebäude etc.]
to fall into disrepute [idiom] in Verruf geraten [Redewendung] [einen schlechten Ruf bekommen]
to fall into disuse außer Gebrauch kommen
to fall into euphoria in Euphorie verfallen
to fall into insolvency in Insolvenz geraten
to fall into line [idiom] sich [Akk.] anschließen [z. B. der Meinung anderer]
to fall into line [idiom]sich einfügen
to fall into line [idiom] sich [Akk.] anpassen
to fall into line with sb. [idiom] sich [Akk.] jdm. anschließen
to fall into line with sth. [idiom] mit etw. [Dat.] konform gehen
to fall into oblivionin Vergessenheit geraten
to fall into obliviondem Vergessen anheimfallen [geh.]
to fall into oblivionder Vergessenheit anheimfallen [geh.]
to fall into pieces in Stücke zerfallen
to fall into place [idiom] klar werden [Sinn ergeben]
to fall into place [idiom] klarwerden [Sinn ergeben]
to fall into place [take shape] Gestalt annehmen [auch Gestalt gewinnen]
to fall into place [work out of its own accord] sich von selbst ergeben
to fall into poverty verarmen
to fall into ruin zerfallen
to fall into ruinverfallen
to fall into sb.'s clutches [idiom]jdm. ins Netz gehen [fig.] [Redewendung]
to fall into sb.'s hands jdm. in die Hände fallen
to fall into sb.'s lapjdm. vom Himmel fallen
to fall into sb.'s lap [idiom] jdm. in den Schoß fallen [Redewendung]
to fall into sb.'s lap [idiom]zu etw. [Dat.] kommen wie die Jungfrau zum Kind [Redewendung]
to fall into sb.'s snare [idiom]jdm. ins Garn gehen [fig.] [Redewendung]
to fall into sb.'s trap [fig.]jdm. in die Falle gehen [fig.]
to fall into sb.'s trap [idiom]jdm. ins Netz gehen [fig.] [Redewendung]
to fall into stepTritt fassen
to fall into sth. [a certain state etc.] in etw. verfallen [einen Zustand o. Ä.]
to fall into the hands of the enemy in Feindeshand fallen [geh.] [veraltet]
to fall into the mire [archaic] [idiom] [get into an undesirable situation]in die Suppe fallen [veraltet] [Redewendung] [in eine unerwünschte Situation geraten]
to fall into wrong hands in falsche Hände geraten
to fall just short of doing sth. [idiom] sich [Akk.] gerade noch zurückhalten können, etw. zu tun
to fall (just) short of sth. [idiom] [goal, standard, etc.] etw. [Akk.] (knapp) verfehlen [Ziel, Norm etc.]
to fall like ninepins [idiom] wie Streichhölzer umknicken [Redewendung]
to fall offherunterfallen
to fall off herunterstürzen
to fall offsinken
to fall off [decrease]abfallen [kleiner werden]
to fall off [decrease]abnehmen [weniger werden]
to fall off [decrease] zurückgehen
to fall off [decrease] nachlassen
to fall off [leaves etc.]abfallen [zu Boden fallen]
to fall off one's horsevom Pferd fallen
to fall off sth. von etw. stürzen
to fall off the back of a lorry [Br.] [idiom] vom Lastwagen fallen [Redewendung]
to fall off the bikevom Fahrrad fallen
to fall off the cliff [Am.] [idiom]von der Fiskalklippe stürzen [Redewendung] [nur verwendet mit Bezug zu den USA]
to fall off the cliff [Am.] [idiom]von der Klippe stürzen [Redewendung] [mit Blick auf US-Haushaltspolitik]
to fall off the fiscal cliff [USA]von der Fiskalklippe stürzen
to fall off the map [coll.] weg vom Fenster sein [ugs.]
to fall off the wagon wieder zur Flasche greifen [nach längerer Abstinenz]
to fall off the wagon [coll.] [idiom] [alcoholic]wieder saufen [ugs.] [Alkoholiker nach längerer Abstinenz]
to fall on / upon sb. [most of the work etc.] auf jdn. entfallen [der Großteil der Arbeit etc.]
to fall on deaf ears [idiom] auf taube Ohren stoßen [Redewendung]
to fall on deaf ears [idiom](ungehört) verhallen
to fall on hard times harte / schwere Zeiten durchleben
to fall on hard times in Not geraten
to fall on hard times [idiom]vom Pferd auf den Esel kommen [ugs.] [Redewenung] [veraltend, selten]
to fall on one's back auf den Rücken fallen
to fall on one's feet [Br.] [idiom]auf die Butterseite fallen [ugs.] [Redewendung]
to fall on sth. [e.g. cold buffet]sich auf etw. stürzen [Buffet etc.]
to fall on sympathetic ears [idiom] auf offene Ohren stoßen [Redewendung]
to fall on the enemy auf den Feind einfallen
to fall on the same datezusammenfallen [Daten]
to fall onto sth.auf etw. fallen
to fall outausfallen
to fall out herausfallen
to fall out [events, games, etc.] ausgehen [Ereignisse, Spiele etc.] [in bestimmter Weise enden]
to fall out [hair] ausgehen [Haare]
to fall out of a moving train aus einem fahrenden Zug fallen
to fall out of alignmentaus der Reihe fallen
to fall out of favor with sb. [Am.] bei jdm. in Ungnade fallen
to fall out of favour with sb. [Br.]bei jdm. in Ungnade fallen
to fall out of lovesich entlieben [selten]
to fall out of serious contention ausser Rang und Traktanden fallen [schweiz.] [Redewendung]
to fall out of usenicht mehr benutzt werden
to fall out of use [of objects]nicht mehr benützt werden [österr.] [südd.] [schweiz.]
to fall out of vogue aus der Mode kommen
to fall out with each other [coll.]sich untereinander zerstreiten
to fall out with each other [coll.] [idiom] sich erzürnen [ugs.] [veraltend] [sich untereinander zerstreiten]
to fall out with sb.sich mit jdm. entzweien
to fall out with sb. sich mit jdm. zerkrachen [österr.]
to fall out with sb.es sich [Dat.] mit jdm. verscherzen
« tofatofatofatofatofatofatofatofatofatofatofe »
« backPage 932 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement