|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RO   NO   RU   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 944 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to fall in with the enemy an den Feind geraten
to fall into a category in eine Kategorie fallen
to fall into a deep depression in eine tiefe Depression verfallen
to fall into a deep sleep [fig.]in einen Dornröschenschlaf versinken
to fall into a different category in eine andere Kategorie fallen
to fall into a ditchin einen Graben plumpsen [ugs.]
to fall into a faint in Ohnmacht fallen
to fall into a fit of coughingeinen Hustenanfall erleiden
to fall into a fit of rageeinen Wutanfall bekommen
to fall into a rage in Raserei geraten
to fall into a ragewütend werden
to fall into a rage in Raserei verfallen
to fall into a sort of limbo in ein Loch fallen [fig.]
to fall into a state of dilapidation baufällig werden
to fall into a trance in Trance verfallen
to fall into a trance in Trance fallen
to fall into a trap hereinfallen
to fall into a trap [also fig.]in eine Falle geraten [auch fig.]
to fall into (a) depressiondepressiv werden
to fall into abeyance außer Gebrauch kommen [nicht mehr wirksam sein]
to fall into abeyance zeitweilig außer Kraft treten
to fall into bad ways(sittlich) verwahrlosen
to fall into contemptin Verachtung fallen
to fall into contemptder Verachtung anheimfallen [geh.]
to fall into decayverfallen [bes. von Gebäuden]
to fall into decline dahinsiechen [geh.]
to fall into despairverzweifeln
to fall into desuetude außer Gebrauch kommen
to fall into desuetudein Vergessenheit geraten
to fall into disarray in Unordnung geraten
to fall into disfavor with sb. [Am.] bei jdm. in Ungnade fallen
to fall into disfavour with sb. [Br.]bei jdm. in Ungnade fallen
to fall into disgracein Ungnade fallen
to fall into disrepair verfallen [Bauwerk etc.]
to fall into disrepair verwahrlosen [Gebäude etc.]
to fall into disrepairabsandeln [österr.] [ugs.] [Gebäude etc.]
to fall into disrepute [idiom]in Verruf geraten [Redewendung] [einen schlechten Ruf bekommen]
to fall into disuse [idiom]außer Gebrauch kommen
to fall into disuse [idiom] nicht mehr benutzt werden
to fall into euphoriain Euphorie verfallen
to fall into insolvency in Insolvenz geraten
to fall into line [idiom] sich [Akk.] anschließen [z. B. der Meinung anderer]
to fall into line [idiom] sich einfügen
to fall into line [idiom] sich [Akk.] anpassen
to fall into line with sb. [idiom]sich [Akk.] jdm. anschließen
to fall into line with sth. [idiom] mit etw. [Dat.] konform gehen
to fall into oblivion in Vergessenheit geraten
to fall into oblivion dem Vergessen anheimfallen [geh.]
to fall into oblivion der Vergessenheit anheimfallen [geh.]
to fall into pieces in Stücke zerfallen
to fall into place [idiom]klar werden [Sinn ergeben]
to fall into place [idiom]klarwerden [Sinn ergeben]
to fall into place [take shape] Gestalt annehmen [auch Gestalt gewinnen]
to fall into place [work out of its own accord]sich von selbst ergeben
to fall into poverty verarmen
to fall into ruinzerfallen
to fall into ruin verfallen
to fall into sb.'s clutches [idiom]jdm. ins Netz gehen [fig.] [Redewendung]
to fall into sb.'s hands jdm. in die Hände fallen
to fall into sb.'s lapjdm. vom Himmel fallen
to fall into sb.'s lap [idiom]jdm. in den Schoß fallen [Redewendung]
to fall into sb.'s snare [idiom] jdm. ins Garn gehen [fig.] [Redewendung]
to fall into sb.'s trap [fig.] jdm. in die Falle gehen [fig.]
to fall into sb.'s trap [idiom] jdm. ins Netz gehen [fig.] [Redewendung]
to fall into stepTritt fassen
to fall into sth. [a certain state etc.] in etw. verfallen [einen Zustand o. Ä.]
to fall into the hands of the enemyin Feindeshand fallen [geh.] [veraltet]
to fall into the mire [archaic] [idiom] [get into an undesirable situation] in die Suppe fallen [veraltet] [Redewendung] [in eine unerwünschte Situation geraten]
to fall into wrong handsin falsche Hände geraten
to fall just short of doing sth. [idiom]sich [Akk.] gerade noch zurückhalten können, etw. zu tun
to fall (just) short of sth. [idiom] [goal, standard, etc.] etw. [Akk.] (knapp) verfehlen [Ziel, Norm etc.]
to fall like ninepins [idiom]wie Streichhölzer umknicken [Redewendung]
to fall madly in love (with sb.) [idiom]sich [Akk.] unsterblich (in jdn.) verlieben [ugs.]
to fall off herunterfallen
to fall off herunterstürzen
to fall off sinken
to fall off [decrease] abfallen [kleiner werden]
to fall off [decrease]abnehmen [weniger werden]
to fall off [decrease]zurückgehen
to fall off [decrease] nachlassen
to fall off [leaves etc.] abfallen [zu Boden fallen]
to fall off one's horse vom Pferd fallen
to fall off sth. von etw. stürzen
to fall off the back of a lorry [Br.] [idiom] vom Lastwagen fallen [Redewendung]
to fall off the bikevom Fahrrad fallen
to fall off the cliff [Am.] [idiom]von der Fiskalklippe stürzen [Redewendung] [nur verwendet mit Bezug zu den USA]
to fall off the cliff [Am.] [idiom]von der Klippe stürzen [Redewendung] [mit Blick auf US-Haushaltspolitik]
to fall off the fiscal cliff [USA]von der Fiskalklippe stürzen
to fall off the map [coll.] weg vom Fenster sein [ugs.]
to fall off the wagon wieder zur Flasche greifen [nach längerer Abstinenz]
to fall off the wagon [coll.] [idiom] [alcoholic]wieder saufen [ugs.] [Alkoholiker nach längerer Abstinenz]
to fall on / upon sb. [most of the work etc.]auf jdn. entfallen [der Großteil der Arbeit etc.]
to fall on deaf ears [idiom] auf taube Ohren stoßen [Redewendung]
to fall on deaf ears [idiom] (ungehört) verhallen
to fall on hard timesharte / schwere Zeiten durchleben
to fall on hard times in Not geraten
to fall on hard times [idiom] vom Pferd auf den Esel kommen [ugs.] [Redewenung] [veraltend, selten]
to fall on one's backauf den Rücken fallen
to fall on one's feet [Br.] [idiom] auf die Butterseite fallen [ugs.] [Redewendung]
to fall on sth. [e.g. cold buffet] sich auf etw. stürzen [Buffet etc.]
« tofatofatofatofatofatofatofatofatofatofatofe »
« backPage 944 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement