|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 948 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to escape entfahren
to escape [animal, plant] verwildern
to escape [gas, air]abströmen [Gas, Luft]
to escape [gas] entströmen [geh.]
to escape [smoke]abziehen [Rauch]
to escape a claustrophobic marriageeiner beengenden Ehe entrinnen
to escape death dem Tod entrinnen [geh.]
to escape death dem Tode entrinnen [geh.]
to escape death [idiom]dem Tod von der Schippe springen [Redewendung]
to escape death by a hairbreadth [idiom] dem Tod (nur) um Haaresbreite entgehen [Redewendung]
to escape death by a hair's breadth [idiom] dem Tod (nur) um Haaresbreite entgehen [Redewendung]
to escape death by a hairsbreadth [idiom] dem Tod (nur) um Haaresbreite entgehen [Redewendung]
to escape death narrowly dem Tod von der Schaufel springen [Redewendung]
to escape from prisonaus dem Gefängnis ausbrechen
to escape from sb. jdm. entwischen
to escape from sb./sth. [also fig.] sich [Akk.] etw. [Dat.] entringen [auch fig.]
to escape (from sb./sth.)sich [Akk.] (jdm./etw.) entziehen
to escape from sb.'s hands jds. Händen entfallen
to escape from sth.aus etw. [Dat.] entkommen
to escape from sth. (aus) etw. [Dat.] entwischen
to escape (from sth.)sich retten (vor etw. [Dat.])
to escape (from) sb./sth.jdm./etw. entrinnen [geh.]
to escape (from) the noise dem Lärm entfliehen
to escape (from) the treadmill [idiom] aus der Tretmühle rauskommen [ugs.] [Redewendung]
to escape notice [to go unnoticed]unbemerkt bleiben
to escape one's fate seinem Schicksal entgehen
to escape one's memory dem Gedächtnis entfallen
to escape punishment der Strafe entgehen
to escape responsibility aus der Verantwortung flüchten
to escape sb./sth.jdm./etw. entschlüpfen
to escape (sb./sth.)(jdm./etw.) entfliehen
to escape sb.'s noticevon jdm. übersehen werden
to escape sb.'s notice von jdm. unbeachtet bleiben
to escape sth.von etw. [Dat.] verschont bleiben
to escape sth. by the skin of one's teeth [idiom] haarscharf an etw. [Dat.] entlangschrammen [fig.]
to escape (sth.) (etw.) escapen [Jargon]
to escape (sth.) (etw. [Dat.]) entspringen [entfliehen]
to escape the clutches of the policesich dem Zugriff der Polizei entziehen
to escape the glare of publicitydem grellen Licht der Öffentlichkeit entkommen
to escape under cover of darknessim Schutze der Dunkelheit entkommen
to escape unscathed ohne einen Kratzer davonkommen
to escape unscathed mit heiler Haut davonkommen [Redewendung]
to escape unscathedungeschoren davonkommen
to escape with a hissing sound [e.g. steam] herauszischen [z. B. Dampf]
to escape with bruises mit Quetschungen davonkommen
to escape with no more than a frightmit dem Schrecken davonkommen
to escape with no more than a scaremit dem Schrecken davonkommen
to escape with nothing but the clothes on one's back [idiom] das nackte Leben retten [Redewendung]
to escape with one's life mit dem Leben davonkommen
to escape without a scratch mit heiler Haut davonkommen [fig.]
[to escape, make off, run away, break out] ausbüchsen [FALSCH für: ausbüxen]
to eschatologize eschatologisieren
to eschew meiden
to eschewunterlassen
to eschewvermeiden
to eschew [deliberately avoid] sich von etw. [Dat.] fernhalten
to eschew sth.etw. [Akk.] scheuen
to eschew sth.etw. [Akk.] ausweichen
to eschew sth. [abstain from] sich [Akk.] etw. [Gen.] enthalten [geh.]
to eschew sth. [renounce] auf etw. verzichten
to eschew sth. [temptation] etw. [Dat.] aus dem Wege gehen
to escorteskortieren
to escort sicher geleiten
to escort geleiten
to escort sb. [esp. sb. who is departing] jdm. das Geleit geben [geh.]
to escort sb. outside [kick sb. out] jdn. ins Freie spedieren [ugs.] [hum.]
to escort sb./sth.jdn./etw. begleiten [eskortieren]
to escrow sth. [Am.]etw. [Akk.] treuhänderisch verwalten
to espalier sth. [e.g. a tree]etw. am Spalier ziehen [z. B. einen Baum]
to espouse [violence etc.] befürworten
to espouse an ideaeiner Idee anhangen [veraltet]
to espouse an idea einer Idee anhängen
to espouse sb. [archaic] [of a man: marry (a woman)] jdn. zur Frau nehmen
to espouse sb. [dated] jdn. ehelichen [veraltend]
to espouse sb. [dated]sich [Akk.] mit jdm. vermählen [geh.]
to espouse sth. sich für etw. einsetzen
to espouse sth. [a cause, a view, etc.] etw. [Akk.] verfechten [eine Sache, eine Ansicht etc.]
to espouse sth. [adopt or support (a cause, a belief, etc.)]für etw. [Akk.] eintreten [etw. verfechten]
to espouse sth. [cause, views etc.]etw. unterstützen [Partei ergreifen für etw.]
to espouse sth. [cause, views] für etw. [Akk.] Partei ergreifen
to espouse sth. [to adopt sth.] sich [Dat.] etw. [Akk.] zu eigen machen
to espy erspähen [geh.]
to essay [formal] versuchen
to essentialize sth. [classify a characteristic of an object as essential to it]etw. [Akk.] essentialisieren [ein Merkmal eines Betrachtungsgegenstandes als für ihn wesenhaft klassifizieren]
to essentialize sth. [reduce to essentials] etw. [Akk.] auf das Wesentliche reduzieren
to establish aufstellen
to establish beweisen
to establish errichten
to establishfestsetzen
to establishgründen
to establisheröffnen
to establish feststellen
to establish nachweisen
to establish sich herausbilden
to establishfestschreiben [fig.]
to establishherstellen [schaffen]
to establish [determine] ermitteln
to establish [e.g. derive a bound]herleiten [z. B. eine Schranke bestimmen]
to establish [in business, profession] sich etablieren
to establish a bad exampleein schlechtes Beispiel abgeben
« toentoentoentoentoeqtoestoestoestoevtoextoex »
« backPage 948 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Add a translation to the English-German dictionary

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement